SeVertus

قال الإمام الكاظم ×: إن فاطمة ÷ صديقة شهيدة, وإن بنات الأنبياء لا يطمثن.[1]

Fatima, la Véridique et la Martyre

« L’Imam Al-Kazim (qpsl) a dit : "Fatima (qpsl) est une véridique et une martyre, et les filles des prophètes ne connaissent pas d'impureté." »

Source : Al-Kafi, vol. 1, p. 488

 

عن أمير المؤمنين × أنه قال في حق السيدة الزهراء ÷: فو الله ما أغضبتها, ولا أكرهتها على أمر حتى قبضها الله عز وجل إليه, ولا أغضبتني ولا عصت لي أمرا, ولقد كنت أنظر إليها فتنكشف عني الهموم والأحزان‏.[2]

L'Harmonie Parfaite entre Ali et Fatima

« L’Émir des croyants (qpsl) a dit au sujet de Sayyida Zahra (qpsl) : "Par Allah, je ne l’ai jamais contrariée, ni ne lui ai imposé quoi que ce soit jusqu’à ce qu’Allah, Gloire à Lui, la rappelle à Lui. Elle ne m’a jamais contrarié ni désobéi dans quoique ce soit. Et quand je la regardais, mes soucis et mes peines se dissipaient." »

Source : Kashf al-Ghumma, vol. 1, p. 363

 

عن أبي الورد بن ثمامة، عن علي ×: أنه قال لرجل من بني سعد: ألا احدثك عني وعن فاطمة؟ أنها كانت عندي وكانت من أحب أهله إليه؛ وأنها استقت بالقربة حتى أثر في صدرها، وطحنت بالرحى حتى مجلت‏ يداها، وكسحت البيت حتى اغبرت ثيابها، وأوقدت النار تحت القدر حتى دكنت ثيابها، فأصابها من ذلك ضرر شديد. [3]

Les Épreuves de Fatima dans la Maison d'Ali

« Abou Al-Ward ibn Thamama a rapporté d’Ali (qpsl) qu’il dit à un homme des Bani Sa'd : "Ne veux-tu pas que je te parle de moi et de Fatima ? Elle vivait auprès de moi et était l’une des personnes les plus chères à son père. Elle allait chercher de l’eau avec l’outre, si bien que des marques s’étaient formées sur sa poitrine. Elle utilisait le moulin à main jusqu’à ce que ses mains s'endurcissent. Elle nettoyait la maison au point que ses vêtements en étaient couverts de poussière. Elle allumait le feu sous la marmite jusqu’à ce que ses vêtements se couvrent de cendres. Elle subissait un grand mal de toutes ces tâches." »

Source : 'Ilal al-Shara'i, vol. 2, p. 366

عن أمير المؤمنين × قال:

وبنت محمد سكني وعرسي ... منوط لحمها بدمي ولحمي‏

وسبطا أحمد ولداي منها ... فأيكم له سهم كسهمي‏[4]

L'Affection d'Ali pour Fatima et ses Enfants

« L’Émir des croyants (qpsl) a dit :
"Et la fille de Muhammad (qpsl) est mon recueil et ma compagne... Sa chair est attachée à la mienne, à mon sang et à ma chair.
Les petits-fils d’Ahmad (qpsl) sont mes fils issus d’elle... Parmi vous, qui a un droit comparable au mien ?" »

Source : Sharh al-Akhbar, vol. 2, p. 393

 

عن موسى بن القاسم قال: قلت لأبي جعفر الثاني ×: قد أردت أن أطوف عنك وعن أبيك فقيل لي: إن الأوصياء لا يطاف عنهم, فقال × لي: بل طف ما أمكنك فإنه جائز, ثم قلت له بعد ذلك بثلاث سنين: إني كنت استأذنتك في الطواف عنك وعن أبيك فأذنت لي في ذلك, فطفت عنكما ما شاء الله, ثم وقع في قلبي شي‏ء فعملت به, قال: وما هو؟ قلت: طفت يوما عن رسول الله |, فقال ثلاث مرات: صلى الله على رسول الله, ثم اليوم الثاني عن أمير المؤمنين ×, ثم طفت اليوم الثالث عن الحسن ×, والرابع عن الحسين ×, والخامس عن علي بن الحسين ×, والسادس عن أبي جعفر محمد بن علي ×, واليوم السابع عن جعفر بن محمد ×, واليوم الثامن عن أبيك موسى ×, واليوم التاسع عن أبيك علي ×, واليوم العاشر عنك يا سيدي, وهؤلاء الذين أدين الله بولايتهم, فقال: إذن والله تدين الله بالدين الذي لا يقبل من العباد غيره, قلت: وربما طفت عن أمك فاطمة ÷ وربما لم أطف, فقال: استكثر من هذا, فإنه أفضل ما أنت عامله إن شاء الله. [5]

Le Tawaf des Imams et de leurs Successeurs

« Musa ibn al-Qasim a rapporté : J'ai dit à Abu Ja'far Al-Thani (qpsl) : "Je souhaitais faire le tawaf pour toi et ton père, mais il m'a été dit que les imams ne sont pas sujets au tawaf." Il (qpsl) me répondit : "Au contraire, fais-le autant que tu le peux, cela est permis."
Puis, trois ans plus tard, je lui dis : "Je t'avais demandé la permission de faire le tawaf pour toi et ton père, et tu m'avais permis de le faire. J'ai donc accompli le tawaf pour vous deux aussi longtemps que Dieu l’a voulu. Ensuite, quelque chose m'est venu à l'esprit et j'ai agi en conséquence." Il (qpsl) me demanda : "Et qu'est-ce que c'était ?"
Je répondis : "J'ai fait le tawaf un jour pour le Messager d'Allah (qpsl), il dit trois fois : 'Salla Allah ‘ala Rasul Allah'. Le lendemain, j'ai fait le tawaf pour l’
Émir des Croyants (qpsl), puis le troisième jour pour Al-Hassan (qpsl), le quatrième pour Al-Hussein (qpsl), le cinquième pour Ali ibn al-Hussein (qpsl), le sixième pour Abu Ja'far Muhammad ibn Ali (qpsl), le septième pour Ja'far ibn Muhammad (qpsl), le huitième pour ton père, Musa (qpsl), le neuvième pour ton père, Ali (qpsl), et le dixième pour toi, ô mon Seigneur. Et ce sont ceux par qui je rends hommage à Dieu par leur loyauté." Il (qpsl) me répondit : "Par Dieu, tu rends hommage à Dieu de la façon qui ne sera acceptée de Ses serviteurs que de cette manière."
Je lui dis : "J'ai parfois fait le tawaf pour ta mère Fatima (qpsl), et parfois non." Il (qpsl) répondit : "Fais-en davantage, car cela est le meilleur de ce que tu puisses faire, si Dieu le veut." »

Source : Al-Kafi, vol. 4, p. 314

 

عن السيدة الزهراء ÷: قال لي رسول الله |: يا فاطمة من صلى عليك غفر الله له وألحقه بي حيث كنت من الجنة. [6]

La Bénédiction de la Prière sur Fatima

« Sayyida Zahra (qpsl) a rapporté : Le Messager d’Allah (qpsl) m’a dit : "Ô Fatima, celui qui prie sur toi, Allah lui pardonne et l’amène auprès de Moi, où que je sois dans le Paradis." »

Source : Kashf al-Ghumma, vol. 2, p. 100

 

عن رسول الله |: بينما أهل الجنة في الجنة يتنعمون، وأهل النار في النار يعذبون, إذا لأهل الجنة نور ساطع، فيقول بعضهم لبعض: ما هذا النور لعل رب العزة أطلع فنظر إلينا؟! فيقول لهم رضوان: لا ولكن علي × مازح فاطمة ÷ فتبسمت فأضاء ذلك النور من ثناياها. [7]

La Lumière d'Ali et Fatima au Paradis

« Le Messager d’Allah (qpsl) a dit : "Alors que les habitants du Paradis jouissent de leurs délices et que les habitants de l'Enfer subissent leurs tourments, tout à coup, une lumière éclatante apparut aux habitants du Paradis. Certains d’entre eux se dirent les uns aux autres : 'Qu'est-ce donc que cette lumière ? Peut-être que notre Seigneur, le Tout-Puissant, est apparu pour nous regarder !' Alors, Ridwan leur répondit : 'Non, mais c’est Ali (qpsl) qui taquinait Fatima (qpsl), et elle sourit, faisant briller cette lumière de son sourire.'" »

Source : Bihar al-Anwar, vol. 43, p. 75

 

عن ابن عباس في قوله {لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا}: فبينا أهل الجنة في الجنة إذ رأوا مثل الشمس قد أشرقت لها الجنان, فيقول أهل الجنة: يا رب إنك قلت في كتابك {لا يرون فيها شمسا} فيرسل الله جل اسمه إليهم جبرئيل × فيقول: ليس هذه بشمس ولكن عليا وفاطمة ÷ ضحكا فأشرقت الجنان من نور ضحكهما.[8]

La Lumière de la Joie d'Ali et Fatima au Paradis

« Ibn Abbas a rapporté que, concernant le verset {Ils n'y verront ni soleil ni froid glacial}, il a dit : "Alors que les habitants du Paradis se trouvent dans le Paradis, ils virent une lumière semblable à celle du soleil qui illumina les jardins. Les habitants du Paradis dirent : 'Ô Seigneur, Tu as dit dans Ton Livre {Ils n'y verront ni soleil}.' Alors, Allah, Gloire à Lui, envoya Gabriel (qpsl) qui leur répondit : 'Ce n’est pas le soleil, mais c’est Ali (qpsl) et Fatima (qpsl) qui riaient, et les jardins se sont illuminés de la lumière de leur rire.'" »

Source : Al-Amali al-Saduq, p. 261

 

عن الرضا × قال: كانت فاطمة سيدة نساء العالمين × إذا طلع هلال شهر رمضان يغلب نورها الهلال ويخفى, فإذا غابت عنه ظهر. [9]

La Lumière de Fatima au Ciel

« L'Imam Al-Ridha (qpsl) a dit : "Fatima (qpsl), la maîtresse des femmes des mondes, lorsque le croissant de la lune du mois de Ramadan apparaît, sa lumière à elle surpasse celle du croissant et le voile. Puis, lorsque sa lumière à elle se dissipe, le croissant apparaît." »

Source : Bihar al-Anwar, vol. 43, p. 56

 

عن إسحاق بن عمار وأبي بصير, عن أبي عبد الله × قال: إن الله تبارك وتعالى أمهر فاطمة صلوات الله وسلامه عليها ربع الدنيا، فربعها لها، وأمهرها الجنة والنار، تدخل أعداءها النار، وتدخل أولياءها الجنة، وهي الصديقة الكبرى، وعلى معرفتها دارت القرون الاولى. [10]

Le Mariage Céleste de Fatima et Son Pouvoir Spirituel

« Is’haq ibn Ammar et Abu Basir rapportent d’Abu Abd Allah (qpsl) qu’il a dit : "Certes, Allah, le Tout-Puissant, a donné en dot à Fatima (qpsl) un quart du monde, elle en détient donc le quart. Il l’a dotée du Paradis et de l'Enfer. Elle fait entrer ses ennemis en Enfer et ses partisans au Paradis. Elle est la véridique et la plus grande des véridiques, et sa connaissance a été le fondement sur lequel les peuples premiers se sont établis." »

Source : Al-Amali al-Saduq, p. 668

عن رسول الله |: إن فاطمة خلقت حورية في صورة إنسية. [11]

Fatima, la Création Divine Parfaite

« Le Messager d'Allah (qpsl) a dit : "Fatima (qpsl) a été créée comme une houri sous forme humaine." »

Source : 'Uyoun al-Ma'jizat, p. 58

 

عن زرارة, عن أبي جعفر × قال: قال أمير المؤمنين ×: خُلقت الأرض لسبعة, بهم ترزقون وبهم تنصرون وبهم تمطرون منهم: سلمان الفارسي, والمقداد, وأبو ذر, وعمار, وحذيفة. وكان أمير المؤمنين علي بن أبي طالب × يقول: وأنا إمامهم, وهم الذين صلوا على فاطمة ÷. [12]

Les Sept Parfaits et Leur Lien avec Fatima

« Zarara a rapporté d’Abu Ja'far (qpsl) qu’il a dit : L’Émir des croyants (qpsl) a dit : "La terre a été créée pour sept, c'est par eux que vous êtes nourris, c'est par eux que vous êtes soutenus et c'est par eux que la pluie tombe. Parmi eux se trouvent : Salman al-Farsi, Al-Miqdad, Abu Dharr, Ammar, et Hudhayfa. L’Émir des croyants Ali ibn Abi Talib (qpsl) disait : 'Je suis leur Imam, et ce sont eux qui ont prié sur Fatima (qpsl).'" »

Source : Al-Ikhtisas, p. 5

 

عن أبي جعفر الباقر × إنه إذا وعك إستعان بالماء البارد, ثم ينادي حتى يسمع صوته على باب الدار: يا فاطمة بنت محمد! [13]

L'Appel à Fatima lors des difficultés

« Abu Ja'far Al-Baqir (qpsl) a dit lorsqu’il souffrait d'une altération, il se tournait vers l'eau froide, puis il invoquait, de manière à ce que sa voix soit entendue à la porte de la maison : 'Ô Fatima, fille de Muhammad !'" »

Source : Bayt al-Ahzan, p. 124

 

عن سلمان قال: قال رسول الله |: يا سلمان من أحب فاطمة ابنتي فهو في الجنة معي, ومن أبغضها فهو في النار.يا سلمان حب فاطمة صلوات الله وسلامه عليها ينفع في مئة من المواطن, أيسرها: الموت والقبر والميزان والمحشر والصراط والعرض والحساب,فمن رضيت ابنتي عنه رضيت عنه, ومن رضيت عنه رضي الله عنه, ومن غضبت عليه فاطمة صلوات الله وسلامه عليها غضبت عليه, ومن غضبت عليه غضب الله عليه, يا سلمان ويل لمن يظلمها ويظلم بعلها أمير المؤمنين علياً عليه السلام, وويل لمن يظلم شيعتها وذريتها. [14]

L'Amour de Fatima et Ses Conséquences Spirituelles

« Salman a rapporté que le Messager d'Allah (qpsl) a dit : "Ô Salman, celui qui aime Fatima, ma fille, sera avec moi au Paradis, et celui qui la déteste sera en Enfer. Ô Salman, l'amour pour Fatima (qpsl) est bénéfique en cent situations, les premières parmi elles étant : la mort, le tombeau, la balance, l'assemblée (au Jour du Jugement), le pont (du Paradis), la présentation (des actions) et le jugement. Celui qui trouve grâce aux yeux de ma fille, trouve grâce à mes yeux, et celui que j’approuve, Allah l'approuve aussi. Et celui envers qui Fatima (qpsl) est en colère, je suis en colère contre lui, et celui envers qui je suis en colère, Allah est en colère contre lui. Ô Salman, malheur à celui qui commet une injustice envers elle et son époux, l’Émir des Croyants Ali (qpsl), malheur à celui qui fait du tort à ses partisans et à sa descendance." »

Source : Mī’at Manqaba, p. 126

 

عن أبي عبد الله ×: بينا رسول الله | في سفر, إذ نزل فسجد خمس سجدات فلما ركب قال له بعض أصحابه: رأيناك يا رسول الله صنعت ما لم تكن تصنعه, قال |: نعم, أتاني جبرئيل × فبشرني أن عليا × في الجنة, فسجدت شكرا لله تعالى فلما رفعت رأسي, قال: وفاطمة ÷ في الجنة, فسجدت شكرا لله تعالى فلما رفعت رأسي, قال: والحسن والحسين ‘ سيدا شباب أهل الجنة, فسجدت شكرا لله تعالى فلما رفعت رأسي, قال: ومن يحبهم في الجنة, فسجدت لله تعالى شكرا فلما رفعت رأسي, قال: ومن يحب من يحبهم في الجنة, فسجدت شكرا لله تعالى. [15]

La Bénédiction Divine sur la Famille du Prophète

« Abu Abd Allah (qpsl) a rapporté : "Alors que le Messager d'Allah (qpsl) voyageait, il s'arrêta et fit cinq prosternations. Lorsqu'il se remit en route, certains de ses compagnons lui demandèrent : 'Nous avons vu, ô Messager d'Allah, que tu as fait quelque chose que tu ne faisais pas auparavant.' Il (qpsl) répondit : 'Oui, Gabriel (qpsl) est venu me rendre visite et m'a annoncé qu'Ali (qpsl) est au Paradis, et je me suis prosterné pour remercier Allah, le Très-Haut. Lorsque je relevai la tête, il (qpsl) me dit : "Et Fatima (qpsl) est au Paradis", et je me suis de nouveau prosterné pour remercier Allah. Lorsque je relevai la tête, il me dit : "Hassan et Hussein (qpsl) sont les seigneurs des jeunes du Paradis", et je me suis prosterné pour remercier Allah. Lorsque je relevai la tête, il me dit : "Celui qui les aime sera au Paradis", et je me suis prosterné pour remercier Allah. Enfin, lorsque je relevai la tête, il me dit : "Et celui qui aime ceux qui aiment ces derniers sera au Paradis", et je me suis prosterné pour remercier Allah." »

Source : Al-Amali al-Mufid, p. 21

 

عن محمد بن مروان, عن أبي جعفر × قال: أتدري ما تفسير: حي على خير العمل؟ قلت: لا, قال: دعاك إلى البر, أتدري بر من؟ قلت: لا, قال: دعاك إلى بر فاطمة وولدها ÷. [16]

 

L'Appel à la Bienfaisance envers Fatima et sa Descendance

« Muhammad ibn Marwan a rapporté d'Abu Ja'far (qpsl) qu'il a dit : "Sais-tu ce que signifie 'Hayya 'ala khayr al-‘amal' ? Je répondis : 'Non.' Il dit : 'Il t'invite à la bienfaisance. Sais-tu envers qui tu es invité à être bienfaisant ?' Je répondis : 'Non.' Il dit : 'Il t'invite à être bienfaisant envers Fatima (qpsl) et sa descendance.'" »

Source : Ma'ani al-Akhbar, p. 42

 

روي: سُئل الصادق × عن معنى: حي على خير العمل, فقال: خير العمل بر فاطمة وولدها ÷. [17]

Le Meilleur des Actes selon le Prophète

« Il a été rapporté : On demanda à Al-Sadiq (qpsl) ce que signifiait "Hayya 'ala khayr al-‘amal", et il répondit : "Le meilleur des actes est la bienfaisance envers Fatima (qpsl) et sa descendance." »

Source : Al-Tawhid, p. 241

 

عن عبد الله بن عجلان السكوني قال: سمعت أبا جعفر × يقول: بيت علي وفاطمة من حجرة رسول الله |، وسقف بيتهم عرش رب العالمين، وفي قعر بيوتهم فرجة مكشوطة إلى العرش معراج الوحي، والملائكة تنزل عليهم بالوحي صباحا ومساء، وفي كل ساعة وطرفة عين، والملائكة لا ينقطع فوجهم، فوج ينزل وفوج يصعد. وإن الله تبارك وتعالى كشط لإبراهيم × عن السماوات حتى أبصر العرش وزاد في قوة ناظر هو إن الله زاد في قوة ناظر محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين صلوات الله عليهم، وكانوا يبصرون العرش ولا يجدون لبيوتهم سقفا غير العرش فبيوتهم مسقفة بعرش الرحمن، ومعارج: معراج الملائكة، والروح فوج بعد فوج لا انقطاع لهم. وما من بيت من بيوت الأئمة منا إلا وفيه معراج الملائكة. [18]

La Maison d'Ali et Fatima et la Présence Divine

« Abdullah ibn ‘Ajlan al-Sakuni a rapporté qu'il a entendu Abu Ja'far (qpsl) dire : "La maison d'Ali et Fatima (qpsl) est une chambre du Messager d'Allah (qpsl), et le toit de leur maison est l’Arche du Seigneur des mondes. Au fond de leur maison, il y a un espace ouvert menant directement à l'Arche, le lieu d'ascension de la révélation. Les anges descendent à eux matin et soir, à chaque instant, de manière continue. Un groupe d'anges descend à eux tandis qu’un autre remonte. Et Allah, Gloire à Lui, a retiré à Ibrahim (qpsl) le voile des cieux afin qu'il puisse observer l’Arche, et Il a accru la force de sa vision. Cependant, Allah a renforcé la vision de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl) et ils voyaient l’Arche, depuis leur demeure, rien de les séparait de l’Arche. Leur maison est couverte par l'Arche du Tout-Puissant, et leurs maisons sont les lieux d'ascension des anges, où les anges montent et descendent sans fin. Aucune des maisons des Imams venant de nous n’est dépourvue d’un lieu d'ascension des anges." »

Source : Ta’wil al-Ayat, vol. 2, p. 818

 

عن الإمام الحسين ×: أن فاطمة بنت رسول الله | استأذن عليها أعمى فحجبته, فقال لها النبي |: لم حجبته وهو لا يراك؟ فقالت: يا رسول الله إن لم يراني فأنا أراه, وهو يشم الريح, فقال النبي |: أشهد أنك بضعة مني. [19]

La Pureté de Fatima et sa Perception Spirituelle

« L'Imam Al-Hussein (qpsl) a rapporté : "Fatima, la fille du Messager d'Allah (qpsl), avait reçu la visite d'un homme aveugle qui demanda à entrer, mais elle le repoussa. Le Messager d'Allah (qpsl) lui demanda : 'Pourquoi l'as-tu repoussé alors qu'il ne te voit pas ?' Elle répondit : 'Ô Messager d'Allah, s'il ne me voit pas, moi je le vois, et il possède la capacité de sentir.' Le Prophète (qpsl) lui dit alors : 'Je témoigne que tu es une partie de moi.'" »

Source : Al-Ja'fariyat, p. 95

 

عن أبي ذر قال: سمعت فاطمة ÷ تقول: سألت أبي | عن قول الله تبارك وتعالى {وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم} قال: هم الأئمة بعدي علي × وسبطاي وتسعة من صلب الحسين ×، هم رجال الأعراف، لا يدخل الجنة إلا من يعرفهم ويعرفونه ولا يدخل النار إلا من أنكرهم وينكرونه، لا يعرف الله إلا بسبيل معرفتهم. [20]

 

Les Imams comme Guide pour la Connaissance Divine

« Abu Dharr a rapporté : J'ai entendu Fatima (qpsl) dire : "J'ai demandé à mon père (qpsl) au sujet du verset de Allah, le Tout-Puissant {Et sur Al-A'raf,* des hommes que l'on reconnaît à leurs signes} (Qur'an, 7 :46). Il répondit : 'Ce sont les Imams après moi, Ali (qpsl) et mes deux petits-fils, et neuf autres issus de la descendance de Al-Hussein (qpsl). Ce sont les hommes d'Al-A'raf, aucun n'entre au Paradis à part celui qui les reconnaît et les aime, et aucun n'entre en Enfer à part celui qui les renie et les dénie. On ne connaît Allah que par la voie de leur connaissance.'" »

*Al-A'raf : Le terme "الْأَعْرَاف" (Al-A'raf), qui signifie littéralement "Les Hauteurs" ou "Les Murailles", dans le contexte de la sourate 7 du Coran, fait référence à un lieu ou une station spécifique située entre le Paradis et l'Enfer.

Source : Kafa'at al-Athar, p. 194

 

عن أبي الصولي، قال عبد الله بن الحسن: دخل رسول الله | على فاطمة، فقدمت إليه كسرة يابسة من خبز شعير فأفطر عليها، ثم قال: يا بنية، هذا أول خبز أكل أبوك منذ ثلاثة أيام. فجعلت فاطمة تبكي، ورسول الله يمسح وجهها بيده. [21]

 

La Patience et la Douleur de Fatima

« Abu al-Suli a rapporté qu'Abdullah ibn al-Hassan a dit : "Le Messager d'Allah (qpsl) entra chez Fatima (qpsl) et elle lui présenta un morceau de pain sec fait de farine d'orge. Il rompit son jeûne avec ce pain. Puis il dit : 'Ô ma fille, ceci est le premier morceau de pain que ton père a mangé depuis trois jours.' À ces mots, Fatima se mit à pleurer, et le Messager d'Allah (qpsl) essuyait son visage avec ses mains." »

Source : Manaqib Ahl al-Bayt, vol. 3, p. 333

 

عن علي بن أبي طالب × قال: كنا مع النبي | في حفر الخندق إذ جاءته فاطمة ÷ ومعها كسرة خبز, فدفعتها إلى النبي |, فقال النبي |: ما هذه الكسرة؟ قالت: قرصا خبزتها للحسن والحسين جئتك منه بهذه الكسرة, فقال النبي |: أما إنه أول طعام دخل فم أبيك منذ ثلاث. [22]

Fatima et le Sacrifice de la Famille du Prophète

« Ali ibn Abi Talib (qpsl) a dit : "Nous étions avec le Prophète (qpsl) en train de creuser le fossé (le khandaq) lorsque Fatima (qpsl) arriva avec un morceau de pain. Elle le remit au Prophète (qpsl). Le Prophète (qpsl) lui demanda : 'Qu'est-ce que ce morceau de pain ?' Elle répondit : 'C'est un pain que j'ai cuit pour Hassan et Hussein (qpsl), et je t'apporte ce morceau de ce pain.' Le Prophète (qpsl) dit alors : 'Sache que ce fut le premier aliment qui entra dans la bouche de ton père depuis trois jours.'" »

Source : 'Uyun Akhbar al-Rida, vol. 2, p. 40

 

[23]

La Guidance Spirituelle de Fatima

« Il a été rapporté que Khadija (qpsl) priait un jour et qu’elle voulait accomplir la troisième salutation. Alors, Fatima (qpsl) l'appela depuis son ventre : 'Lève-toi, ô ma mère, car tu fais partie des salués en troisième position.' »

Source : Musnad Fatima (qpsl), hadith 30

 

عن أمير المؤمنين × قال: إن فاطمة بنت محمد وجدت علة فجاءها رسول الله | عائدا, فجلس عندها وسألها عن حالها، فقالت: إني أشتهي طعاما طيبا، فقام النبي | إلى طاق في البيت فجاء بطبق فيه زبيب وكعك وأقط وقطف عنب فوضعه بين يدي فاطمة ÷, فوضع رسول الله | يده في الطبق وسمى الله وقال: كلوا بسم الله، فأكلت فاطمة ورسول الله وعلي والحسن والحسين ‘, فبينما هم يأكلون إذ وقف سائل على الباب فقال: السلام عليكم أطعمونا مما رزقكم الله، فقال النبي |: اخسأ، فقالت فاطمة: يا رسول الله, ما هكذا تقول للمسكين، فقال النبي | إنه الشيطان, وأن جبرئيل جاءكم بهذا الطعام من الجنة فأراد الشيطان أن يصيب منه وما كان ذلك ينبغي له. [24]

Le Repas Céleste et la Protection Contre le Diable

« L’Émir des Croyants (qpsl) a rapporté : "Fatima, la fille du Prophète (qpsl), était malade. Le Messager d'Allah (qpsl) vint la visiter et s'assit près d'elle pour lui demander de ses nouvelles. Elle lui répondit : 'J’ai envie de manger quelque chose de bon.' Alors, le Prophète (qpsl) se leva, alla vers une étagère dans la maison et apporta un plat contenant des raisins secs, du pain, du fromage sec et des grappes de raisin. Il posa le plat devant Fatima (qpsl), mit sa main dans le plat, prononça le nom de Dieu et dit : 'Mangez au nom de Dieu.'
Fatima, le Prophète (qpsl), Ali (qpsl), Hassan (qpsl) et Hussein (qpsl) mangèrent tous ensemble. Alors qu’ils mangeaient, un mendiant se présenta à la porte et dit : 'Que la paix soit sur vous, donnez-nous de ce que Dieu vous a accordé.' Le Prophète (qpsl) lui répondit : 'Sois repoussé.' Fatima (qpsl) s'étonna et dit : '
Ô Messager d’Allah, tu n’as pas pour habitude de t’adresser ainsi un pauvre.' Alors le Prophète (qpsl) expliqua : 'C’est satan, Gabriel (qpsl) vous a apporté ce repas du Paradis, et satan a voulu en profiter, ce qui n'était pas approprié.'" »

Source : Bihar al-Anwar, vol. 43, p. 77

 

[25]

La Bénédiction Divine sur la Famille du Prophète

« Fatima, la fille du Messager d'Allah (qpsl), rapporta : "Elle entra chez le Prophète (qpsl), qui déplia un vêtement et lui dit : 'Assieds-toi dessus.' Ensuite, Al-Hassan (qpsl) entra et le Prophète lui dit : 'Assieds-toi avec elle.' Puis, Al-Hussein (qpsl) entra et il dit : 'Assieds-toi avec eux.' Enfin, Ali (qpsl) entra et le Prophète lui dit : 'Assieds-toi avec eux.' Puis il prit le vêtement par les bords et le ferma autour d'eux, disant : 'Ô Allah, ils sont de moi et je suis d'eux. Ô Allah, sois satisfait d'eux comme je le suis d'eux.'" »

Source : Dalail al-Imama, p. 68

عن جابر بن عبد الله الأنصاري قلت لرسول الله |: ما تقول في علي بن أبي طالب ×, فقال: ذاك نفسي، قلت: فما تقول في الحسن والحسين ‘؟ قال: هما روحي وفاطمة ÷ أمهما ابنتي، يسوؤني ما ساءهما ويسرني ما سرها، أشهد الله أني حرب لمن حاربهم، سلم لمن سالمهم، يا جابر إذا أردت أن تدعو الله فيستجيب لك فادعه بأسمائهم فإنها أحب الأسماء إلى الله عز وجل. [26]

L'Amour de Dieu pour la Famille du Prophète

« Jabir ibn Abd Allah al-Ansari rapporta : "Je demandai au Messager d'Allah (qpsl) : 'Que dis-tu au sujet de Ali ibn Abi Talib (qpsl) ?' Il répondit : C'est moi-même.' Je lui demandai ensuite : 'Que dis-tu au sujet de Hassan et Hussein (qpsl) ?' Il répondit : 'Ce sont mon âme, et Fatima (qpsl) est leur mère, elle est ma fille. Ce qui leur déplaît me déplaît, et ce qui les réjouit me réjouit. Je témoigne devant Allah que je suis en guerre avec ceux qui sont en guerre contre eux, et en paix avec ceux qui sont en paix avec eux. Ô Jabir, si tu veux que tes invocations soient exaucées par Allah, invoque-Le en utilisant leurs noms, car ce sont les noms les plus chers auprès d'Allah, le Tout-Puissant.'" »

Source : Al-Ikhtisas, p. 222

 

عن داود الرقي قال: إني كنت أسمع أبا عبد الله × أكثر ما يلح به في الدعاء على الله بحق الخمسة, يعني رسول الله وأمير المؤمنين وفاطمة والحسن‏ والحسين ‘. [27]

L'Invocation par les Cinq Purifiés

« Dawood al-Raqi rapporta : "J’entendais souvent Abu Abd Allah (qpsl) insister dans ses invocations en demandant à Allah, au nom des cinq (purifiés), à savoir le Messager d'Allah (qpsl), l’Émir des Croyants (qpsl), Fatima (qpsl), Hassan (qpsl) et Hussein (qpsl)." »

Source : Al-Kafi, vol. 2, p. 580

 

عن أبي عبد الله ×: اذا كانت لك حاجة الى الله تعالى وتضيق بها ذرعا، فصل ركعتين، فاذا سلمت كبر الله ثلاثا، وسبح تسبيح فاطمة ÷، ثم اسجد وقل مائة مرة: "يا مولاتى فاطمة اغيثينى."[28] ثم ضع خدك الأيمن على الارض وقل مثل ذلك، ثم ضع خدك الأيسر على الأرض وقل مثل ذلك, ثم عد الى السجود وقل ذلك مائة مرة وعشر مرت، واذكر حاجتك، فان الله يقضيها.[29]

L'Invocation pour la Satisfaction des Besoins

« Abu Abd Allah (qpsl) a dit : "Si tu as un besoin à présenter à Allah, et que tu en sois accablé, fais deux unités de prière. Après avoir salué, exalte Allah trois fois et fais le glorieux tasbih de Fatima (qpsl). Ensuite, prosterne-toi et dis cent fois : 'Ya Mawlatī Fāima aghīthinī.'" »

« ...Puis mets ta joue droite sur la terre et répète cela. Ensuite, mets ta joue gauche sur la terre et répète la même chose. Puis retourne à la prosternation et dis cela encore cent fois et dix de plus, en exprimant ta demande, et Allah la réalisera. »

Source :
Fi al-Balad al-Amin, "Ya Mawlat
ī Ya Fāima aghīthinī" ;
Bihar al-Anwar, vol. 91, p. 30

عن أبي جعفر × قال أقبلت فاطمة ÷ إلى رسول الله | فعرف في وجهها الخمص قال: يعني الجوع, فقال لها: يا بنية هاهنا, فأجلسها على فخذه الأيمن فقالت: يا أبتاه إني جائعة, فرفع يديه إلى السماء فقال: اللهم رافع الوضعة, ومشبع الجاعة, أشبع فاطمة بنت نبيك, قال أبو جعفر × فو الله ما جاعت بعد يومها حتى فارقت الدنيا.[30]

 

Le Miracle Divin pour Fatima

« Abu Ja'far (qpsl) a rapporté : "Fatima (qpsl) se rendit auprès du Messager d'Allah (qpsl), et il remarqua la maigreur sur son visage. Il comprit alors qu’elle avait faim. Il lui dit : 'Viens ici, ma fille.' Il la fit asseoir sur sa cuisse droite. Elle lui dit : 'Ô mon père, je suis affamée.' Alors, il leva les mains vers le ciel et dit : 'Ô Allah, Toi qui élève ceux qui sont dans la détresse et rassasie ceux qui ont faim, rassasie Fatima, la fille de Ton Prophète.' Abu Ja'far (qpsl) ajouta : 'Par Allah, elle n’eut plus jamais faim jusqu’à ce qu’elle quitte ce monde.'" »

Source : Bihar al-Anwar, vol. 43, p. 77

 

عن الحسين بن علي ×، قال: حدثتني فاطمة بنت رسول الله × قالت: قال لي رسول الله |: ألا أبشرك؟! إذا أراد الله أن يتحف زوجة وليه في الجنة بعث إليك، تبعثين إليها من حليك. [31]

Les dons honorifiques de Fatima aux épouses des serviteurs de Dieu au Paradis

Al-Hussein ibn Ali (qpsl) rapporte que Fatima, la fille du Messager d’Allah (qpsl), lui a dit :

Le Messager d’Allah (qpsl) m’a dit : « Ne veux-tu pas que je te donne une bonne nouvelle ?! Lorsque Allah veut honorer l’épouse de l’un de Ses serviteurs au Paradis, Il t’accorde la tâche de lui transmettre un de tes ornements. »

Source : Dalāʾil al-Imāmah, p. 67

 

عن الإمام العسكري ×: ألا أنبئكم ببعض أخبارنا؟ قالوا: بلى يا بن أمير المؤمنين, قال: إن رسول الله | لما بنى مسجده بالمدينة وأشرع فيه بابه، وأشرع المهاجرون والأنصار أبوابهم أراد الله عز وجل إبانة محمد وآله الأفضلين بالفضيلة، فنزل جبرئيل × عن الله تعالى بأن سدوا الأبواب عن مسجد رسول الله | قبل أن ينزل بكم العذاب, فأول من بعث إليه رسول الله | يأمره بسد الأبواب العباس بن عبد المطلب فقال: سمعا وطاعة لله ولرسوله، وكان الرسول معاذ بن جبل, ثم مر العباس بفاطمة ÷ فرآها قاعدة على بابها، وقد أقعدت الحسن والحسين ‘، فقال لها: ما بالك قاعدة؟ انظروا إليها كأنها لبوة بين يديها جرواها تظن أن رسول الله | يخرج عمه، ويدخل ابن عمه. فمر بهم رسول الله | فقال لها: ما بالك قاعدة؟ قالت: أنتظر أمر رسول الله | بسد الأبواب. فقال لها: إن الله تعالى أمرهم بسد الأبواب، واستثنى منهم رسوله إنما أنتم نفس رسول الله. [32]

L'exclusivité de la famille du Prophète dans la mosquée de Médine

L'Imam Al-Askari (qpsl) a dit :

« Ne voulez-vous pas que je vous raconte certaines de nos histoires ? » Ils répondirent : « Oui, ô fils de l'Émir des croyants ! » Il dit : « Lorsque le Messager d'Allah (qpsl) construisit sa mosquée à Médine et y fit ouvrir une porte, les Mouhajiroun (émigrés) et les Ansar (auxiliaires) firent de même. Allah, glorifié soit-Il, voulut distinguer Muhammad et sa noble famille par un honneur particulier. Gabriel (qpsl) descendit alors de la part d'Allah et transmit l’ordre de fermer toutes les portes menant à la mosquée du Messager d’Allah (qpsl), sous peine d'un châtiment divin.

Le premier à qui le Messager d'Allah (qpsl) fit porter l'ordre de fermer les portes fut Al-Abbas ibn Abdul-Muttalib, qui répondit : "J'obéis à Allah et à Son Messager." Le messager qui porta cet ordre était Mu'adh ibn Jabal. Al-Abbas passa alors devant Fatima (qpsl) qui était assise à sa porte avec Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl). Il lui demanda : "Pourquoi es-tu assise là ? Regardez-la, comme une lionne avec ses lionceaux devant elle, pensant que le Messager d'Allah (qpsl) ferait sortir son oncle tout en laissant entrer son cousin."

Le Messager d'Allah (qpsl), passant près d’eux, se tourna vers Fatima et lui demanda : "Pourquoi es-tu assise ici ?" Elle répondit : "J’attends l’ordre du Messager d’Allah (qpsl) concernant la fermeture des portes." Il lui dit : "Allah, exalté soit-Il, leur a ordonné de fermer toutes les portes, exceptée celle de Son Messager, et vous, êtes la personne propre du Messager d'Allah."

Source : Tafsir Al-Imam Al-Askari, p. 17

 

عن الثمالي, عن الباقر, عن أبيه, عن جده × قال: قال رسول الله |: إن الله ليغضب لغضب فاطمة ويرضى لرضاها. [33]

La satisfaction divine liée à Fatima

Al-Thamali rapporte d'Al-Baqir, qui rapporte de son père et de son grand-père (qpsl), que le Messager d'Allah (qpsl) a dit :

« Allah se met en colère pour la colère de Fatima et est satisfait quand elle l’est. »

Source : Al-Amali d'Al-Mufid, p. 94

 

عن رسول الله |: الحسن والحسين ‘ خير أهل الأرض بعدي وبعد أبيهما وأمهما أفضل نساء أهل الأرض.[34]

 

La prééminence de la famille de Fatima sur la Terre

Le Messager d'Allah (qpsl) a dit :

« Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl) sont les meilleurs habitants de la Terre après moi et après leur père, et leur mère est la meilleure des femmes de la Terre. »

Source : ʿUyūn Akhbār al-Riā, vol. 2, p. 62

 

عن الحسين بن زيد, عن جعفر الصادق × أن رسول الله | قال لفاطمة ÷: يا فاطمة إن الله عز وجل يغضب لغضبك ويرضى لرضاك, قال: فقال المحدثون بها, قال: فأتاه ابن جريح فقال: يا أبا عبد الله حدثنا اليوم حديثا استشهره الناس, قال: وما هو؟ قال: حدثت أن رسول الله | قال لفاطمة ÷: إن الله ليغضب لغضبك ويرضى لرضاك, قال: فقال ×: نعم إن الله ليغضب فيما تروون لعبده المؤمن ويرضى لرضاه, فقال: نعم, فقال ×: فما تنكرون أن تكون ابنة رسول الله | مؤمنة يرضى الله لرضاها ويغضب لغضبها, قال صدقت {الله أعلم حيث يجعل رسالته}.[35]

L'honneur divin accordé à la colère et à la satisfaction de Fatima

Al-Hussein ibn Zayd rapporte de Jaʿfar al-Sadiq (qpsl) que le Messager d'Allah (qpsl) a dit à Fatima (qpsl) :

« Ô Fatima, Allah, exalté soit-Il, se met en colère pour ta colère et est satisfait de ta satisfaction. »

Il fut dit que certains avaient entendu ce hadith et le rapportaient. Ibn Jurayj se rendit alors auprès de Jaʿfar al-Sadiq (qpsl) et dit : « Ô Abû ʿAbd Allâh, aujourd’hui, tu nous as rapporté un hadith que beaucoup de gens répètent désormais. » Il répondit : « Et quel est ce hadith ? » Ibn Jurayj dit : « Tu as rapporté que le Messager d'Allah (qpsl) a dit à Fatima (qpsl) : "Allah, en vérité, se met en colère pour ta colère et est satisfait de ta satisfaction." » Jaʿfar al-Sadiq (qpsl) répondit : « Oui, Allah se met en colère, selon ce que vous rapportez, pour son serviteur croyant et est satisfait de sa satisfaction. » Ibn Jurayj dit : « Oui. » Jaʿfar al-Sadiq (qpsl) répondit alors : « Qu’y a-t-il d’étonnant à ce que la fille du Messager d'Allah (qpsl), en tant que croyante, provoque la satisfaction divine par sa satisfaction et la colère divine par sa colère ? » Il conclut : « Tu dis vrai, {Allah sait mieux où placer Son message}. »

Source : Al-Itijāj, vol. 2, p. 354

 

عن يونس بن يعقوب قال: قلت لأبي عبد الله ×: الصلاة في بيت فاطمة ÷ أفضل أو في الروضة؟ قال: في بيت فاطمة ÷. [36]

La prière dans la maison de Fatima

Younus ibn Yaʿqoub rapporte : « J’ai demandé à Abû ʿAbd Allâh (qpsl) : "Laquelle des deux prières est préférable : dans la maison de Fatima (qpsl) ou dans le Rawda (l’espace sacré du Prophète) ?" Il répondit : "Dans la maison de Fatima (qpsl)." »

Source : Al-Kāfī, vol. 4, p. 556

 

عن جميل بن دراج قال: قلت لأبي عبد الله ×: الصلاة في بيت فاطمة ÷ مثل الصلاة في الروضة؟ قال: وأفضل.[37]

La prière dans la maison de Fatima et sa valeur

Jamil ibn Darrāj rapporte : « J’ai demandé à Abû ʿAbd Allâh (qpsl) : "La prière dans la maison de Fatima (qpsl) est-elle semblable à la prière dans le Rawda (l’espace sacré du Prophète) ?" Il répondit : "Elle est encore meilleure en valeur." »

Source : Al-Kāfī, vol. 4, p. 556

 

عن رسول الله | أنه قال لأمير المؤمنين ×: يا علي إن الله عز وجل أشرف على الدنيا فاختارني منها على رجال العالمين, ثم اطلع الثانية فاختارك على رجال العالمين بعدي, ثم اطلع الثالثة فاختار الأئمة من ولدك على رجال العالمين بعدك, ثم اطلع الرابعة فاختار فاطمة ÷ على نساء العالمين. [38]

La sélection divine de la famille du Prophète

D'après le Messager d'Allah (qpsl) qu'il a dit à l'Émir des croyants (qpsl) :

« Ô Ali, Allah, exalté soit-Il, regarda la terre et me choisit parmi tous les hommes du monde. Puis Il regarda une seconde fois et te choisit parmi tous les hommes du monde après moi. Ensuite, Il regarda une troisième fois et choisit les Imams de ta descendance parmi tous les hommes du monde après toi. Enfin, Il regarda une quatrième fois et choisit Fatima (qpsl) parmi toutes les femmes du monde. »

Source : Al-Faqih, vol. 4, p. 374

روي أن أم أيمن لما توفيت فاطمة ÷ حلفت أن لا تكون بالمدينة, إذ لا تطيق أن تنظر إلى مواضع كانت بها, فخرجت إلى مكة, فلما كانت في بعض الطريق عطشت عطشا شديدا, فرفعت يديها قالت: "يا رب أنا خادمة فاطمة تقتلني عطشا" فأنزل الله عليها دلوا من السماء, فشربت فلم تحتج إلى الطعام والشراب سبع سنين, وكان الناس يبعثونها في اليوم الشديد الحر فما يصيبها عطش. [39]

La sélection divine de la famille du Prophète

D'après le Messager d'Allah (qpsl) qu'il a dit à l'Émir des croyants (qpsl) :

« Ô Ali, Allah, exalté soit-Il, regarda la terre et me choisit parmi tous les hommes du monde. Puis Il regarda une seconde fois et te choisit parmi tous les hommes du monde après moi. Ensuite, Il regarda une troisième fois et choisit les Imams de ta descendance parmi tous les hommes du monde après toi. Enfin, Il regarda une quatrième fois et choisit Fatima (qpsl) parmi toutes les femmes du monde. »

Source : Al-Faqih, vol. 4, p. 374

 

عن أبي جعفر الباقر ×: بعث رسول الله | سلمان إلى فاطمة ÷, قال: فوقفت بالباب وقفة حتى سلمت, فسمعت فاطمة ÷ تقرأ القرآن من جوا, والرحى تدور من برا, وما عندها أنيس. وقال في آخر الخبر: فتبسم رسول الله | وقال: يا سلمان, إن ابنتي فاطمة ملأ الله قلبها وجوارحها إيمانا إلى مشاشها, تفرغت لطاعة الله, فبعث الله ملكا اسمه زوقابيل, - وفي خبر آخر جبرئيل - فأدار لها الرحى, وكفاها الله مئونة الدنيا, مع مئونة الآخرة. [40]

L'assistance divine accordée à Fatima dans ses tâches

Abu Jaʿfar al-Baqir (qpsl) rapporte :

Le Messager d'Allah (qpsl) envoya Salman auprès de Fatima (qpsl). Il se tint devant la porte et salua. Il entendit alors Fatima (qpsl) réciter le Coran à l’intérieur, tandis que la meule tournait à l’extérieur, bien qu’elle ne fût accompagnée de personne.
À la fin du récit, il rapporte que le Prophète (qpsl) sourit et dit : «
Ô Salman, ma fille Fatima est emplie d’une foi si profonde qu’elle envahit son cœur et ses membres jusqu’à la moelle. Elle s’est consacrée à l’adoration de Dieu, et Allah lui a envoyé un ange nommé Zawqabîl – selon un autre récit, Gabriel – pour faire tourner la meule à sa place et pourvoir à ses besoins dans ce monde comme dans l’au-delà. »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 117

 

روي أن أبا ذر قال: بعثني رسول الله | أدعو عليا ×, فأتيت بيته فناديته فلم يجبني أحد, والرحى تطحن وليس معها أحد, فناديته فخرج وأصغى إليه رسول الله |, فقال له شيئا لم أفهمه, فقلت: عجبا من رحى في بيت علي × تدور وليس معها أحد, قال |: إن ابنتي فاطمة ÷ ملأ الله قلبها وجوارحها إيمانا ويقينا, وإن الله علم ضعفها فأعانها على دهرها وكفاها, أما علمت أن لله ملائكة موكلين بمعونة آل محمد ×. [41]

 

La foi et l’assistance divine pour Fatima et sa famille

Il est rapporté qu’Abû Dharr a dit :

« Le Messager d'Allah (qpsl) m'envoya appeler Ali (qpsl). Je me rendis donc à sa maison et l’appelai, mais personne ne me répondit, bien que la meule tournait sans qu’il y ait personne pour la faire fonctionner.
Je l'appelai à nouveau, puis Ali (qpsl) sortit et parla au Messager d'Allah (qpsl), qui lui murmura quelque chose que je ne compris pas.
J’exprimai alors ma surprise : "
Étonnant, cette meule tournait dans la maison d'Ali (qpsl) sans que personne ne soit présent !" Le Prophète (qpsl) répondit : "Ma fille Fatima (qpsl) est emplie de foi et de certitude, dans son cœur et dans ses membres. Allah, connaissant sa faiblesse, l’aidait face aux épreuves de ce monde et lui pourvoyait ce qui lui était nécessaire. Ne sais-tu pas qu’Allah a assigné des anges à l’assistance de la famille de Muhammad (qpsl) ?" »

Source : Al-Kharāʾij, vol. 2, p. 531

 

روي أن علياً × استقرض شعيراً من يهودي, فاسترهنه شيئاً فدفع إليه ملاءة فاطمة رهناً وكانت من الصوف, فأدخلها اليهودي إلى داره ووضعها في بيت, فلما كانت الليلة دخلت زوجته البيت الذي فيه الملاءة لشغل فرأت نوراً ساطعاً أضاء به البيت, فانصرفت إلى زوجها وأخبرته بأنها رأت في ذلك البيت ضوءاً عظيماً, فتعجب زوجها اليهودي من ذلك وقد نسي أن في بيتهم ملاءة فاطمة ÷ فنهض مسرعاً ودخل البيت فإذا ضياء الملاءة ينتشر شعاعها كأنه يشتعل من بدر منير يلمع من قريب, فتعجب من ذلك, فأنعم النظر في موضع الملاءة فعلم أن ذلك النور من ملاءة فاطمة, فخرج اليهودي يعدو إلى أقربائه, وزوجته تعدو إلى أقربائها واستحضرهم دارهما, فاستجمع نيف وثمانون نفراً من اليهود, فرأوا ذلك, وأسلموا كلهم. [42]

 

Le miracle de la lumière de Fatima et la conversion des familles juives

Il est rapporté qu’Ali (qpsl) emprunta de l'orge à un juif, qui demanda un gage. Ali lui remit alors une étoffe de Fatima (qpsl) en laine en garantie. Le juif emmena l'étoffe chez lui et la déposa dans une pièce de sa maison. Cette nuit-là, sa femme entra dans la pièce pour y faire un travail et aperçut une lumière éclatante qui illuminait toute la pièce. Elle retourna vers son mari, lui racontant ce qu’elle avait vu : une lumière immense dans la pièce.

Le juif, surpris, avait oublié que l’étoffe de Fatima (qpsl) se trouvait dans cette pièce. Il se hâta d’entrer pour voir de ses propres yeux, et la lumière qui émanait de l'étoffe se répandait avec éclat, comme une pleine lune brillante. Émerveillé, il regarda attentivement et comprit que cette lumière provenait de l'étoffe de Fatima (qpsl).

Le juif sortit alors en courant pour appeler ses proches, tandis que sa femme fit de même avec les siens. En tout, plus de quatre-vingts membres de leurs familles se réunirent dans la maison et furent témoins de cette lumière miraculeuse. Ils embrassèrent tous l’Islam.

Source : Al-Kharāʾij, vol. 2, p. 537

 

روي أن اليهود كان لهم عرس فجاؤوا إلى رسول الله | وقالوا: لنا حق الجوار فنسألك أن تبعث فاطمة بنتك إلى دارنا حتى يزدان عرسنا بها وألحوا عليه, فقال |: إنها زوجة علي بن أبي طالب، وهي بحكمه، وسألوه أن يشفع إلى علي في ذلك، وقد جمع اليهود الطم والرم من الحلي والحلل، وظن اليهود أن فاطمة تدخل عليهم في بذلتها وأرادوا استهانة بها، فجاء جبرئيل بثياب من الجنة وحلي وحلل لم ير الراؤون مثلها، فلبستها فاطمة وتحلت بها، فتعجب الناس من زينتها وألوانها وطيبها، فلما دخلت فاطمة ÷ دار هؤلاء اليهود سجد لها نساؤهم يُقبِّلن الارض بين يديها، وأسلم بسبب ما رأوا خلق كثير من اليهود. [43]

 

La noblesse de Fatima et la conversion des femmes juives

Il est rapporté que les Juifs avaient une cérémonie de mariage et vinrent voir le Messager d'Allah (qpsl). Ils dirent : « Nous avons un droit de voisinage envers toi, et nous te demandons d’envoyer ta fille Fatima (qpsl) dans notre maison afin que notre cérémonie soit embellie par sa présence. » Ils insistèrent auprès de lui. Le Prophète (qpsl) répondit : « Elle est l’épouse d’Ali ibn Abi Talib, et elle est donc sous sa responsabilité. » Ils le supplièrent alors d’intercéder auprès d’Ali à ce sujet.

Les Juifs avaient rassemblé toutes sortes de parures et de vêtements précieux, pensant que Fatima viendrait vêtue de façon modeste et espérant ainsi l’humilier. Mais Gabriel vint apporter des vêtements du Paradis, des parures et des robes d’une beauté incomparable. Fatima les porta et se para de ces ornements. Tous s’émerveillèrent devant son apparence, ses couleurs et son parfum.

Lorsque Fatima (qpsl) entra dans la maison de ces Juifs, leurs femmes se prosternèrent devant elle et embrassèrent la terre devant elle. Beaucoup de Juifs se convertirent à l'Islam en voyant cette scène.

Source : Al-Kharāʾij, vol. 2, p. 538

 

عن سلمان الفارسي المحمدي قال: خرجت من منزلي يوما بعد وفاة رسول الله | بعشرة أيام، فلقيني علي ابن أبي طالب × ابن عم الرسول |، فقال لي: يا سلمان! جفوتنا بعد رسول الله |. فقلت: حبيبي أبا الحسن! مثلكم لا يجفى، غير أن حزني على رسول الله | طال، فهو الذي منعني من زيارتكم. فقال × لي: يا سلمان! ائت منزل فاطمة بنت رسول الله | فإنها إليك مشتاقة، تريد أن تتحفك بتحفة قد اتحفت بها من الجنة؛ قلت لعلي ×: قد اتحفت فاطمة ÷ بشي‏ء من الجنة بعد وفاة رسول الله |‏ قال: نعم، بالأمس. قال سلمان الفارسي: فهرولت إلى منزل فاطمة ÷ بنت محمد |؛ فإذا هي جالسة... فلما نظرت إلي اعتجرت‏ ثم قالت: يا سلمان! جفوتني بعد وفاة أبي. قلت: حبيبتي أأجفاكم؟! قالت: فمه‏، اجلس واعقل ما أقول لك. إني كنت جالسة بالأمس في هذا المجلس، وباب الدار مغلق، وأنا أتفكر في انقطاع الوحي عنا، وانصراف الملائكة عن منزلنا، فإذا انفتح الباب من غير أن يفتحه أحد، فدخل علي ثلاث جوار لم ير الراءون بحسنهن، ولا كهيئتهن ولا نضارة وجوههن، ولا أزكى من ريحهن، فلما رأيتهن قمت إليهن متنكرة لهن. فقلت: أنتن من أهل مكة أم من أهل المدينة؟ فقلن: يا بنت محمد! لسنا من أهل مكة، ولا من أهل المدينة، ولا من أهل الأرض جميعا، غير أننا جوار من الحور العين من دار السلام، أرسلنا رب العزة إليك، يا بنت محمد! إنا إليك مشتاقات؛ فقلت للتي أظن أنها أكبر سنا: ما اسمك؟ قالت: اسمي مقدودة، قلت: ولم سميت مقدودة؟ قالت: خلقت للمقداد بن الأسود الكندي صاحب رسول الله | فقلت للثانية: ما اسمك؟ قالت: ذرة، قلت: ولم سميت ذرة وأنت في عيني نبيلة؟! قالت: خلقت لأبي ذر الغفاري صاحب رسول الله |. فقلت للثالثة: ما اسمك؟ قالت: سلمى، قلت: ولم سميت سلمى؟ قالت: أنا لسلمان الفارسي مولى أبيك رسول الله |. قالت فاطمة: ثم أخرجن لي رطبا أزرق كأمثال الخشكنانج‏ الكبار، أبيض من الثلج، وأزكى ريحا من المسك الأذفر؛ فقالت لي: يا سلمان! أفطر عليه عشيتك، فإذا كان غدا فجئني بنواه، أو قالت: عجمه قال سلمان: فأخذت الرطب، فما مررت بجمع من أصحاب رسول الله | إلا قالوا: يا سلمان أمعك مسك؟ قلت: نعم. فلما كان وقت الإفطار أفطرت عليه، فلم أجد له عجما ولا نوى. فمضيت إلى بنت رسول الله | في اليوم الثاني، فقلت لها ÷: إني أفطرت على ما أتحفتني به، فما وجدت له عجما ولا نوى، قالت: يا سلمان، ولن يكون له عجم ولا نوى، وإنما هو نخل غرسه الله في دار السلام، ألا اعلمك‏ بكلام علمنيه أبي محمد | كنت أقوله غدوة وعشية؟ قال سلمان: قلت: علميني الكلام يا سيدتي، فقالت: إن سرك أن لا يمسك أذى الحمى ما عشت في دار الدنيا فواظب عليه؛ ثم قال سلمان: علمتني هذا الحرز، فقالت: بسم الله الرحمن الرحيم، بسم الله النور، بسم الله نور النور، بسم الله نور على نور، بسم الله الذي هو مدبر الامور، بسم الله الذي خلق النور من النور، الحمد لله الذي خلق النور من النور، وأنزل النور على الطور، في كتاب مسطور، في رق منشور، بقدر مقدور، على نبي محبور، الحمد لله الذي هو بالعز مذكور، وبالفخر مشهور، وعلى السراء والضراء مشكور، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين الميامين المباركين الأطهار وسلم تسليما دائما كثيرا. قال سلمان: فتعلمتهن، فو الله لقد علمتهن أكثر من ألف نفس من أهل المدينة ومكة ممن بهم الحمى، فكل برى‏ء من مرضه بإذن الله تعالى. [44]

 

Le don céleste de Fatima et la prière de protection contre la fièvre

Salman al-Farsi rapporte :

« Dix jours après le décès du Messager d'Allah (qpsl), je sortis de chez moi et rencontrai Ali ibn Abi Talib (qpsl), le cousin du Prophète (qpsl), qui me dit : "Ô Salman ! Tu nous as délaissés depuis le décès du Messager d'Allah." Je répondis : "Ô mon bien-aimé Abû al-Hasan ! Une famille telle que la vôtre ne saurait être délaissée, mais mon chagrin pour le Messager d'Allah (qpsl) m'a empêché de vous rendre visite." Il me dit alors : "Ô Salman ! Rends-toi à la maison de Fatima, la fille du Messager d'Allah (qpsl), car elle est impatiente de te voir et souhaite te faire cadeau d'un présent qu'elle a reçu du Paradis."

J'interrogeai Ali (qpsl) : "Fatima a-t-elle reçu un don du Paradis après le décès du Messager d'Allah (qpsl) ?" Il répondit : "Oui, hier." Je me hâtai alors vers la maison de Fatima (qpsl) et la trouvai assise. Lorsqu'elle me vit, elle couvrit sa tête et dit : "Ô Salman ! Tu m'as délaissée depuis le décès de mon père." Je lui répondis : "Ô ma bien-aimée, comment pourrais-je vous délaisser ?!" Elle me dit : "Alors, assieds-toi et écoute ce que je vais te dire. Hier, j'étais assise à cette même place, avec la porte de la maison fermée, pensant à l'interruption de la révélation et au départ des anges de notre demeure. Soudain, la porte s'ouvrit sans que personne ne l'ait touchée, et trois jeunes femmes entrèrent, d'une beauté sans pareille, avec des visages radieux et un parfum enivrant."

Surprise, je me levai pour les accueillir et leur demandai : "Êtes-vous de La Mecque ou de Médine ?" Elles répondirent : "Ô fille de Muhammad ! Nous ne sommes ni de La Mecque, ni de Médine, ni d'aucune autre région de la terre. Nous sommes des houris du Paradis, envoyées par le Seigneur de la Majesté vers toi, ô fille de Muhammad, car nous sommes impatientes de te rencontrer."

Je demandai à celle qui semblait être l’aînée : "Quel est ton nom ?" Elle me répondit : "Je m’appelle Maqdûda." Je lui demandai alors pourquoi elle portait ce nom, et elle expliqua : "J’ai été créée pour al-Miqdād ibn al-Aswad al-Kindi, le compagnon du Messager d'Allah (qpsl)." Je demandai à la deuxième : "Quel est ton nom ?" Elle répondit : "Dhurrat." Je l’interrogeai sur l’origine de ce nom et elle répondit : "J’ai été créée pour Abû Dharr al-Ghifârî, le compagnon du Messager d'Allah (qpsl)." Enfin, je demandai à la troisième : "Quel est ton nom ?" Elle répondit : "Salma." Je lui demandai la raison de ce nom et elle expliqua : "Je suis destinée à Salman al-Farsi, le serviteur de ton père, le Messager d'Allah (qpsl)."

Fatima poursuivit : "Elles me donnèrent alors des dattes bleues, semblables à de grandes dattes sèches, plus blanches que la neige et plus parfumées que le musc le plus pur. Elle dit ensuite : 'Ô Salman ! Romps ton jeûne avec elles ce soir, et demain, rapporte-moi leurs noyaux.' " Salman raconte : "Je pris les dattes, et lorsque je passai près de certains compagnons du Messager d'Allah (qpsl), ils me demandèrent si j'avais du musc avec moi, tant le parfum était enivrant. Au moment de rompre mon jeûne, je les mangeai, mais je ne trouvai ni noyaux ni graines. Le lendemain, je retournai voir la fille du Messager d'Allah (qpsl) et lui dis : 'J’ai rompu mon jeûne avec ce que tu m’as offert, mais je n’ai trouvé ni noyaux ni graines.' Elle répondit : 'Ô Salman, il n’y aura jamais de noyaux ni de graines, car ces dattes proviennent d’un palmier planté par Allah au Paradis.'

Elle me dit ensuite : 'Veux-tu que je t'enseigne une prière que mon père, Muhammad (qpsl), m’a transmise et que je récite matin et soir ?' Salman répondit : "Apprends-la-moi, ô ma dame." Elle dit alors : "Si tu souhaites être épargné par les afflictions de la fièvre aussi longtemps que tu vivras, récite cette prière assidûment." Salman raconte : "Elle me transmit cette prière, et par Allah, j'ai enseigné ces mots à plus de mille personnes de La Mecque et de Médine souffrant de fièvre, et chacun d'eux guérit par la volonté d’Allah." La prière est la suivante :

Bismillāh al-Ramān al-Raīm
Bismill
āh al-Nūr
Bismill
āh Nūr al-Nūr
Bismill
āh Nūr ʿalā Nūr
Bismill
āh alladhī huwa Mudabbir al-Umūr
Bismill
āh alladhī khalaqa al-Nūr min al-Nūr
Al-
amdu lillāh alladhī khalaqa al-Nūr min al-Nūr
Wa anzala al-N
ūr ʿalā al-ūr
F
ī Kitāb Masūr
F
ī Raq manšūr
Bi-Qadr Maqd
ūr
ʿAlā Nabiyyin Mabūr
Al-
amdu lillāh alladhī huwa bi-al-ʿIzz madhkūr
Wa bi-al-Fakhr mashh
ūr
Wa ʿal
ā al-Sarrāʾ wa-al-arrāʾ mashkūr
Wa
allā Allāh ʿalā Sayyidinā Muammad wa-Ālihi al-āhirīn al-Mayāmīn al-Mubārakīn al-Ahār
Wa sallam tasl
īman dāʾiman kathīran.

Source : Muhaj al-Daʿawāt, p. 5

 

 

عن جابر بن عبد الله أنه قال: ما رأيت فاطمة تمشي إلا ذكرت رسول الله |؛ تميل على جانبها الأيمن مرة وعلى جانبها الأيسر مرة. [45]

La démarche de Fatima rappelant le Messager d’Allah

Jabir ibn ʿAbd Allah rapporte :

« Je n’ai jamais vu Fatima (qpsl) marcher sans me rappeler le Messager d’Allah (qpsl) ; elle penchait parfois sur son côté droit et parfois sur son côté gauche. »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 357

 

عن زرارة, عن أبي عبد الله × قال: جاءت فاطمة ÷ تشكو إلى رسول الله | بعض أمرها, فأعطاها رسول الله | كربه, وقال تعلمي ما فيها. فإذا فيها: {من كان يؤمن بالله واليوم الآخر} فلا يؤذي جاره, و{من كان يؤمن بالله واليوم الآخر} فليكرم ضيفه, و{من كان يؤمن بالله واليوم الآخر} فليقل خيرا أو ليسكت. [46]

Les enseignements de Fatima sur le bon comportement

Zurārah rapporte d’Abû ʿAbd Allâh (qpsl) :

« Fatima (qpsl) vint se plaindre au Messager d'Allah (qpsl) au sujet de certaines de ses préoccupations. Le Messager d'Allah (qpsl) lui donna un morceau de papier et lui dit : "Apprends ce qui y est inscrit." Elle y trouva les enseignements suivants :

{Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier} ne cause pas de tort à son voisin.

{Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier} honore son invité.

{Que celui qui croit en Allah et au Jour Dernier} dise du bien ou se taise. »

Source : Al-Kāfī, vol. 2, p. 667

 

عن جابر, عن أبي جعفر × قال: قال النبي | لفاطمة: يا فاطمة قومي فاخرجي تلك الصحفة, فقامت فأخرجت صحفة فيها تريد وعراق يفور (العظم مع اللحم), فأكل النبي | وعلي وفاطمة والحسن والحسين ‘ ثلاثة عشر يوما, ثم إن أم أيمن رأت الحسين معه شيء فقالت له: من أين لك هذا؟ قال: إنا لنأكله منذ أيام, فأتت أم أيمن فاطمة ÷ فقالت: يا فاطمة إذا كان عند أم أيمن شيء فإنما هو لفاطمة ولولدها, وإذا كان عند فاطمة شيء فليس لأم أيمن منه شيء؟ فأخرجت لها منه فأكلت منه أم أيمن, ونفدت الصحفة, فقال لها النبي |: أما لو لا أنك أطعمتها لأكلت منها أنت وذريتك إلى أن تقوم الساعة, ثم قال أبو جعفر ×: والصحفة عندنا يخرج بها قائمنا × في زمانه. [47]

 

La bénédiction de la nourriture miraculeuse chez Fatima

Jabir rapporte d’Abû Jaʿfar (qpsl) :

Le Prophète (qpsl) dit à Fatima (qpse) : « Ô Fatima, lève-toi et sors ce récipient. » Elle se leva alors et sortit un récipient contenant une préparation de viande mijotée. Le Prophète (qpsl), Ali, Fatima (qpse), Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl) mangèrent de cette nourriture pendant treize jours.
Un jour, Umm Ayman vit Al-Hussein (qpsl) avec une part de cette nourriture et lui demanda : « D’où viens-tu avec cela ? » Il répondit : « Nous en mangeons depuis plusieurs jours. » Umm Ayman alla alors trouver Fatima (qpse) et dit : «
Ô Fatima, lorsque Umm Ayman possède quelque chose, cela appartient à Fatima et ses enfants. Lorsque Fatima possède quelque chose, Umm Ayman ne pourrait-elle pas en recevoir une part ? »

Fatima (qpse) sortit alors une portion de cette nourriture pour Umm Ayman, qui en mangea, et le récipient fut vidé. Le Prophète (qpsl) dit alors : « Si tu ne l’avais pas partagée avec elle, toi et ta descendance en auriez mangé jusqu’au Jour de la Résurrection. » Abû Jaʿfar (qpsl) ajouta : « Ce récipient est toujours en notre possession, et notre Qâʾim (qpsl) le fera ressortir à son époque. »

Source : Al-Kāfī, vol. 1, p. 460

 

عن رسول الله |: لكل نبي عصبة ينتمون إليه، وإن فاطمة عصبتي، إلي تنتمي. [48]

Fatima, l'ascendance spirituelle du Prophète

Le Messager d'Allah (qpsl) a dit :

« Chaque prophète a une lignée qui lui est rattachée. Quant à Fatima (qpse), elle est ma lignée et se rattache à moi. »

Source : Dalāʾil al-Imāma, p. 76

 

عن رسول الله | قال: لما أسري بي ودخلت الجنة بلغت إلى قصر فاطمة ÷, فرأيت سبعين قصرا من مرجانة حمراء مكللة باللؤلؤ, أبوابها وحيطانها وأسرتها من عرق واحد. [49]

 

La vision du Prophète dans le paradis : Les palais de Fatima

Le Messager d'Allah (qpsl) a dit :

« Lors de mon ascension nocturne, quand je fus introduit au Paradis, je parvins au palais de Fatima (qpse). J’y vis soixante-dix palais taillés dans un corail rouge, ornés de perles. Leurs portes, murs et lits provenaient d’une seule structure. »

Source : Biār al-Anwār, vol. 43, p. 76

 

عن بشير الدهان، قال: قلت لأبي جعفر ×: جعلت فداك، أي الفصوص أفضل أركبه على خاتمي؟ فقال ×: يا بشير، أين أنت عن العقيق الأحمر, والعقيق الأصفر, والعقيق الأبيض، فإنها ثلاثة جبال في الجنة: فأما الأحمر فمطل على دار رسول الله |، وأما الأصفر فمطل على دار فاطمة ÷، وأما الأبيض فمطل على دار أمير المؤمنين ×، والدور كلها واحدة يخرج منها ثلاثة أنهار، من تحت كل جبل نهر أشد بردا من الثلج، وأحلى من العسل، وأشد بياضا من اللبن، لا يشرب منها إلا محمد وآله × وشيعتهم، ومصبها كلها واحد ومخرجها من الكوثر، وإن هذه الجبال تسبح الله وتقدسه وتمجده، وتستغفر لمحبي آل محمد ×، فمن تختم‏ بشي‏ء منها من شيعة آل محمد × لم ير إلا الخير والحسنى والسعة في رزقه، والسلامة من جميع أنواع البلاء، وهو أمان من السلطان الجائر، ومن كل ما يخافه الإنسان ويحذره. [50]

Les vertus des pierres précieuses et leur lien avec le Paradis

Bashir al-Dahhan rapporte :

« J’ai dit à Abû Jaʿfar (qpsl) : "Que je sois sacrifié pour toi ! Quelle est la meilleure pierre à monter sur mon anneau ?" Il répondit : "Ô Bashir, que penses-tu de la cornaline rouge, de la cornaline jaune et de la cornaline blanche ? Ce sont trois montagnes du Paradis. La montagne rouge surplombe la demeure du Messager d’Allah (qpsl), la montagne jaune surplombe la demeure de Fatima (qpse), et la montagne blanche surplombe la demeure de l’Émir des croyants (qpsl). Toutes ces demeures ne font en réalité qu’une seule, d’où s’écoulent trois rivières. Sous chaque montagne, coule une rivière plus froide que la neige, plus douce que le miel et plus blanche que le lait. Personne ne boit de ces rivières, sauf Muhammad, sa famille (qpsl) et leurs partisans. Ces rivières se rejoignent en un seul lieu et se versent dans le Kawthar.

Ces montagnes glorifient Allah, le sanctifient et Le louent, tout en demandant pardon pour ceux qui aiment les Ahl al-Bayt (qpsl). Quiconque parmi les partisans de la famille de Muhammad (qpsl) porte un anneau serti de l’une de ces pierres ne connaîtra que le bien, la bonté et l’abondance dans sa subsistance. Il sera protégé de toutes sortes de calamités, en sécurité face aux dirigeants injustes, et épargné de tout ce qu’il craint et redoute." »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-Tūsī, p. 38

 

روي انه بينما النبي | والناس في المسجد ينتظرون بلال أن يأتي فيؤذن, إذ أتى بعد زمان, فقال له النبي |: ما حبسك يا بلال؟ فقال: إني اجتزت بفاطمة ÷ وهي تطحن, واضعة ابنها الحسن × عند الرحى وهي تبكي, فقلت لها: أيما أحب إليك: إن شئت كفيتك ابنك, وإن شئت كفيتك الرحى؟ فقالت ×: أنا أرفق بابني, فأخذت الرحى فطحنت, فذاك الذي حبسني, فقال النبي | رحمتها رحمك الله. [51]

La compassion du Prophète pour Fatima

Il est rapporté qu’un jour, le Prophète (qpsl) et les gens réunis à la mosquée, attendaient que Bilâl arrive et appelle à la prière (Azan). Après un certain temps, Bilâl arriva, et le Prophète (qpsl) lui demanda : « Qu'est-ce qui t’a retenu, ô Bilâl ? »

Bilâl répondit : « En passant près de Fatima (qpse), je l’ai vue en train de moudre, avec son fils Al-Hassan (qpsl) posé près de la meule, et elle pleurait. Je lui ai demandé : "Qu'est-ce que tu préfères ? Que je prenne soin de ton fils ou que je m'occupe de la meule à ta place ?" Elle répondit : "Je suis mieux placée pour veiller sur mon fils." Alors j’ai pris la meule et j’ai continué à moudre à sa place. Voilà ce qui m’a retardé. »

Le Prophète (qpsl) répondit : « Tu as eu compassion d’elle, qu’Allah ait compassion de toi. »

Source : Tanbīh al-Khawāir, vol. 2, p. 230

 

 

عن عكرمة قال: كان النبي | إذا قدم من مغازيه قبل فاطمة ÷. [52]

Le respect du Prophète envers Fatima

ʿIkrima rapporte :

« Lorsque le Prophète (qpsl) revenait de ses campagnes, il embrassait Fatima (qpse). »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 333

 

عن الحسن البصري: ما كان في هذه الأمة أعبد من فاطمة ÷ كانت تقوم حتى تورم قدماها. [53]

La dévotion de Fatima dans l'adoration

Al-Hasan al-Basri rapporte :

« Il n'y avait personne dans cette communauté plus dévoué dans l'adoration que Fatima (qpse) ; elle se tenait debout [en prière] jusqu'à ce que ses pieds enflent. »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 341

 

عن جميع بن عمير قال: قالت عمتي لعائشة وأنا أسمع: أرأيت مسيرك إلى علي‏ ما كان, قالت: دعينا منك, إنه ما كان من الرجال أحب إلى رسول الله | من علي ×, ولا من النساء أحب إليه من فاطمة ÷. [54]

L’amour du Prophète pour Ali et Fatima

Jamiʿ ibn ʿUmayr rapporte :

« Ma tante dit à Aïcha, tandis que j’écoutais : "Que penses-tu de ta querelle avec Ali (qpsl) ?" Elle répondit : "Laisse cela de côté. Parmi les hommes, il n’y avait personne de plus aimé par le Messager d’Allah (qpsl) qu’Ali (qpsl), et parmi les femmes, personne de plus aimé que Fatima (qpse)." »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-Tūsī, p. 332

 

عن بريدة قال: سألت رسول الله | أي النساء أحب إليك؟ قال |: فاطمة, قلت: من الرجال؟ قال |: زوجها. [55]

L’amour du Prophète pour Fatima et Ali

Burayda rapporte :

« J’ai demandé au Messager d’Allah (qpsl) : "Quelle femme est la plus aimée de toi ?" Il répondit : "Fatima (qpse)." Je lui demandai : "Et parmi les hommes ?" Il répondit : "Son époux." »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 331

 

عن أم سلمة قالت: كانت فاطمة بنت رسول الله × أشبه الناس وجها وشبها برسول الله |. [56]

La ressemblance de Fatima avec le Prophète

Umm Salama rapporte :

« Fatima (qpse), la fille du Messager d’Allah (qpsl), était la personne dont le visage et l’apparence ressemblaient le plus à ceux du Messager d’Allah (qpsl). »

Source : Kashf al-Ghumma, vol. 1, p. 471

 

عن عائشة قالت: ما رأيت من الناس أحدا أشبه كلاما وحديثا برسول الله | من فاطمة ÷, كانت إذا دخلت عليه رحب بها وقبل يديها وأجلسها في مجلسه, فإذا دخل عليها قامت إليه فرحبت به وقبلت يديه, ودخلت عليه في مرضه فسارها فبكت, ثم سارها فضحكت, - الى ان قالت - بينما هي تبكي إذ ضحكت فسألتها فقالت: إذا إني لبذرة, فلما توفي رسول الله | سألتها فقالت: إنه أخبرني أنه يموت فبكيت, ثم أخبرني أني أول أهله لحوقا به فضحكت. [57]

La ressemblance de Fatima avec le Prophète et leur lien profond

Aïcha rapporte :

« Je n’ai vu personne dont les paroles et le discours ressemblaient davantage à ceux du Messager d’Allah (qpsl) que Fatima (qpse). Lorsqu’elle entrait chez lui, il l’accueillait chaleureusement, embrassait ses mains et la faisait asseoir à sa place. Et lorsqu’il entrait chez elle, elle se levait pour l’accueillir et embrassait ses mains.

Un jour, alors qu’elle était entrée auprès de lui durant sa maladie, il lui parla à voix basse, ce qui la fit pleurer. Puis il lui reparla à voix basse, et elle sourit. Aïcha ajouta : "Alors qu’elle pleurait et qu’ensuite elle souriait, je lui demandai la raison, mais elle resta silencieuse.
Ce n’est qu’après le décès du Messager d’Allah (qpsl) que je l’interrogeai à nouveau, et elle me dit : 'Il m’a informée qu’il allait bientôt mourir, et cela m’a fait pleurer. Puis il m’a dit que je serais la première de sa famille à le rejoindre, et cela m’a fait sourire.' " »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-Tūsī, p. 400

 

عن عائشة أنها قالت: ما رأيت أحدا كان أشبه كلاما وحديثا من فاطمة برسول الله |, وكانت إذا دخلت عليه رحب بها وقام إليها, فأخذ بيدها وقبل يدها وأجلسها في مجلسه, وكان رسول الله | إذا دخل عليها رحبت به, وقامت إليه وأخذت بيده فقبلتها, فدخلت عليه في مرضه الذي توفي فيه, فرحب بها وقبلها وأسر إليها فبكت, ثم أسر إليها فضحكت, فقلت في نفسي: كنت أحسب لهذه المرأة فضلا فإذا هي منهن بينا هي تبكي إذ هي تضحك, فسألتها فقالت ×: إني إذا لبذرة, ولما توفي رسول الله | سألتها فقالت ×: أسر إلي وأخبرني أنه ميت فبكيت, ثم أسر إلي وأخبرني أني أول أهله ألحق به فضحكت. [58]

La proximité entre Fatima et le Prophète dans ses derniers instants

Aïcha rapporte :

« Je n’ai vu personne dont les paroles et le discours ressemblaient davantage à ceux du Messager d’Allah (qpsl) que Fatima (qpse). Lorsqu’elle entrait chez lui, il l’accueillait chaleureusement, se levait pour elle, lui prenait la main, l’embrassait et la faisait asseoir à sa place. Et lorsque le Messager d’Allah (qpsl) entrait chez elle, elle l’accueillait avec joie, se levait pour lui, lui prenait la main et l’embrassait.

Lorsqu’elle entra auprès de lui durant sa maladie qui précéda son décès, il l’accueillit, l’embrassa et lui parla à voix basse, ce qui la fit pleurer. Puis il lui reparla à voix basse, et elle sourit. Je pensai alors en moi-même : "Je croyais que cette femme avait une place spéciale, et la voilà qui, entre les larmes et le sourire, ressemble aux autres femmes." Je lui demandai pourquoi, mais elle resta silencieuse. Après le décès du Messager d’Allah (qpsl), je lui reposai la question, et elle me répondit (qpse) : "Il m’a confié qu’il allait bientôt mourir, et cela m’a fait pleurer. Puis il m’a confié que je serais la première de sa famille à le rejoindre, et cela m’a fait sourire." »

Source : Bushrā al-Muṣṭafā, p. 253.

 

 

عن عائشة: أن فاطمة كانت إذا دخلت على رسول الله | قام لها من مجلسه وقبل رأسها وأجلسها مجلسه, وإذا جاء إليها لقيته وقبل كل واحد منهما صاحبه وجلسا معا. [59]

La relation de respect mutuel entre Fatima et le Prophète

Aïcha rapporte :

« Lorsque Fatima (qpse) entrait chez le Messager d’Allah (qpsl), il se levait de son siège, embrassait sa tête et la faisait asseoir à sa place. Et lorsqu’il venait la voir, elle se levait pour l’accueillir, chacun embrassait l’autre, et ils s’asseyaient ensemble. »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 332

 

عن أبي أيوب الأنصاري قال: إن رسول الله | مرض مرضة, فأتته فاطمة ÷ تعوده, وهو ناقه من مرضه, فلما رأت ما برسول الله | من الجهد والضعف خنقتها العبرة, حتى جرت دمعتها على خدها, فقال النبي | لها: يا فاطمة, إن الله جل ذكره اطلع على الأرض اطلاعة فاختار منها أباك, واطلع ثانية فاختار منها بعلك, فأوحى إلي فأنكحتكه, أما علمت يا فاطمة أن لكرامة الله إياك زوجك أقدمهم سلما, وأعظمهم حلما, وأكثرهم علما, قال: فسرت بذلك فاطمة ÷ واستبشرت بما قال لها رسول الله |, فأراد رسول الله | أن يزيدها مزيد الخير كله من الذي قسمه الله له ولمحمد | وآل محمد × فقال: يا فاطمة, لعلي × ثمان خصال: إيمانه بالله وبرسوله, وعلمه وحكمته وزوجته وسبطاه حسن وحسين ×, وأمره بالمعروف ونهيه عن المنكر وقضاؤه بكتاب الله, يا فاطمة, إنا أهل بيت أعطينا سبع خصال لم يعطها أحد من الأولين قبلنا ولا يدركها أحد من الآخرين بعدنا: نبينا خير الأنبياء, وهو أبوك ووصينا خير الأوصياء وهو بعلك, وشهيدنا سيد الشهداء وهو حمزة × عم أبيك, ومنا من له جناحان يطير بهما في الجنة وهو جعفر × ومنا سبطا هذه الأمة وهما ابناك ×. [60]

Les vertus d’Ali et les privilèges de la Maison prophétique

Abû Ayyûb al-Ansârî rapporte :

« Le Messager d’Allah (qpsl) tomba malade un jour, et Fatima (qpse) vint le voir pour le visiter. Il se remettait alors de sa maladie. Lorsqu’elle vit l’effort et la faiblesse sur son visage, elle fut submergée par l’émotion, et une larme coula sur sa joue. Le Prophète (qpsl) lui dit alors : "Ô Fatima, Allah, glorifié soit Son nom, a porté un regard sur la terre et a choisi ton père. Puis Il a porté un second regard et a choisi ton époux. Il me révéla alors de te marier à lui. Ne sais-tu pas, ô Fatima, que par l’honneur qu’Allah t’a accordé, ton époux est le premier à embrasser l’Islam, le plus grand en sagesse et le plus érudit en savoir ?"

Ces paroles réjouirent Fatima (qpse) et lui apportèrent sérénité. Le Messager d’Allah (qpsl) voulut alors augmenter sa joie en lui révélant davantage des faveurs qu’Allah lui avait accordées, à lui et à sa famille (qpsl). Il dit : "Ô Fatima, Ali (qpsl) possède huit qualités : sa foi en Allah et en Son Messager, sa science et sa sagesse, son mariage avec toi, ses deux fils Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl), son commandement au bien, sa prohibition du mal et son jugement selon le Livre d’Allah."

Puis il ajouta : "Ô Fatima, nous sommes une famille à qui Allah a donné sept privilèges que personne parmi les générations passées n’a reçus avant nous, et que personne parmi les générations futures n’atteindra après nous. Notre Prophète est le meilleur des prophètes, et c’est ton père. Notre héritier est le meilleur des héritiers, et c’est ton époux. Notre martyr est le maître des martyrs, et c’est Hamza (qpsl), l’oncle de ton père. Parmi nous, il y a celui qui possède deux ailes avec lesquelles il vole dans le Paradis, et c’est Ja‘far (qpsl). Parmi nous, il y a les deux petits-fils de cette communauté, et ce sont tes deux fils (qpsl)." »

Source : Al-Khiāl, vol. 2, p. 412 ;

 

عن محمد الثقفي, عن الصادق جعفر بن محمد × قال: إن فاطمة بنت رسول الله | كانت سبحتها من خيط صوف مفتل معقود عليه عدد التكبيرات، وكانت × تديرها بيدها تكبر وتسبح، حتى قتل حمزة بن عبد المطلب ×، فاستعملت تربته وعملت التسابيح فاستعملها الناس، فلما قتل الحسين × وجدد على قاتله العذاب عدل بالأمر إليه؛ فاستعملوا تربته لما فيها من الفضل والمزية. [61]

L’origine des chapelets de dévotion en terre sacrée

Muhammad al-Thaqafî rapporte de Jaʿfar al-ādiq (qpsl) :

« Fatima (qpse), la fille du Messager d’Allah (qpsl), avait un chapelet fait d’un fil de laine torsadé avec des nœuds correspondant au nombre des formules de glorification. Elle le faisait tourner dans sa main pour dire "Allahu Akbar" et glorifier Allah. Lorsque Hamza ibn ʿAbd al-Muṭṭalib (qpsl) fut tué, elle utilisa de sa terre pour confectionner des chapelets, et les gens commencèrent à les utiliser. Mais après le martyre d’Al-Hussein (qpsl), le châtiment d’Allah envers son meurtrier fut réaffirmé, et l’usage se porta sur sa terre sacrée pour confectionner ces chapelets, en raison des vertus et de la distinction qu’elle contient. »

Source : Al-Mazār al-Kabīr, p. 316

 

عن السكوني قال: دخلت على أبي عبد الله × وأنا مغموم مكروب, فقال لي: يا سكوني مما غمك؟ قلت: ولدت لي ابنة, فقال: يا سكوني على الارض ثقلها وعلى الله رزقها, تعيش في غير أجلك وتأكل من غير رزقك, فسرى والله عني, فقال لي: ما سميتها؟ قلت: فاطمة, قال: آه! آه! ثم وضع يده على جبهته فقال: قال رسول الله |: "حق الولد على والده إذا كان ذكراً أن يسْتفره أمه, ويستحسن اسمه, ويعلمه كتاب الله ويطهره, ويعلمه السباحة وإذا كانت أنثى أن يسْتفره أمها, ويستحسن إسمها, ويعلمها سورة النور, ولا يعملها سورة يوسف, ولا ينزلها الغرف, ويعجل سراحها إلى بيت زوجها," أما إذا سميتها فاطمة فلا تسبها ولا تلعنها ولا تضربها. [62]

Les recommandations prophétiques sur l’éducation des enfants et le respect du nom "Fatima"

Al-Sukūnī rapporte :

« Je me rendis auprès d’Abû ʿAbd Allâh (qpsl) alors que j’étais accablé de tristesse. Il me demanda : "Ô Sukūnī, qu’est-ce qui te peine ?" Je répondis : "Une fille m’est née." Il dit : "Ô Sukūnī, la terre portera son poids et Allah lui accordera sa subsistance. Elle vivra au-delà de ton temps et mangera d’une subsistance qui ne sera pas la tienne." Par Allah, ses paroles dissipèrent ma tristesse. Puis il me demanda : "Comment l’as-tu nommée ?" Je répondis : "Fatima." Il dit alors : "Ah ! Ah !" en posant sa main sur son front. Il ajouta : "Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :

'Le droit de l’enfant sur son père, s’il est un garçon, est de bien choisir sa mère, de lui donner un beau nom, de lui enseigner le Livre d’Allah, de le purifier et de lui apprendre la natation. Et si c’est une fille, de bien choisir sa mère, de lui donner un beau nom, de lui enseigner la sourate al-Nūr, de ne pas lui enseigner la sourate Yūsuf, de ne pas l’installer dans les chambres élevées et de hâter son départ vers le foyer de son époux.'

Mais si tu l’as nommée Fatima, ne l’insulte pas, ne la maudis pas et ne la frappe pas." »

Source : Al-Kāfī, vol. 6, p. 48

 

عن بشار المكاري أنه قال: دخلت على أبي عبد الله الصادق × بالكوفة وقد قدم له طبق رطب طبرزد وهو يأكل فقال لي: يا بشار أدن فكل, قلت: هنّأك الله وجعلني فداك قد أخذتني الغيرة من شيء رأيته في طريقي أوجع قلبي وبلغ مني, فقال لي: بحقي لما دنوت فأكلت, قال: فدنوت فأكلت فقال لي: حديثك؟ قلت: رأيت جلوازاً يضرب رأس امرأة يسوقها إلى الحبس وهي تنادي بأعلى صوتها المستغاث بالله ورسوله ولا يغيثها أحد! قال: ولم فعل بها ذاك؟ قال: سمعت الناس يقولون إنها عثرت فقالت: لعن الله ظالميك يا فاطمة! فارتكب منها ما ارتكب, قال: فقطع الأكل ولم يزل يبكي حتى ابتل منديله ولحيته وصدره بالدموع! ثم قال: يا بشار قم بنا إلى مسجد السهلة فندعو الله ونسأله خلاص هذه المرأة قال: ووجه بعض الشيعة إلى باب السلطان وتقدم إليه بأن لا يبرح إلى أن يأتيه رسوله فإن حدث بالمرأة حدث صار إلينا حيث كنا, قال: فصرنا إلى مسجد السهلة وصلى كل واحد منا ركعتين, ثم رفع الصادق × يده إلى السماء وقال: أنت الله لا إله إلا أنت مبدئ الخلق ومعيدهم, وأنت الله لا إله إلا أنت خالق الخلق ورازقهم, وأنت الله لا إله إلا أنت القابض الباسط, وأنت الله لا إله إلا أنت مدبر الامور, وباعث من في القبور, وأنت وارث الارض ومن عليها أسألك باسمك المخزون المكنون الحي القيوم, وأنت الله لا إله إلا أنت عالم السر وأخفى, أسألك باسمك الذي إذا دعيت به أجبت, وإذا سئلت به أعطيت واسألك بحق محمد وأهل بيته وبحقهم الذي أوجبته على نفسك أن تصلي على محمد وآل محمد وأن تقضي لي حاجتي الساعة الساعة, يا سامع الدعاء, يا سيداه يا مولاه يا غياثاه, أسئلك بكل اسم سميت به نفسك أو استاثرت به في علم الغيب عندك, أن تصلي على محمد وآل محمد وأن تعجل خلاص هذه المرأة, يا مقلب القلوب والابصار يا سميع الدعاء قال: ثم خر ساجداً لا اسمع منه إلا النفس, ثم رفع رأسه فقال: قم فقد أطلقت المرأة, قال: فخرجنا جميعاً فبينما نحن في بعض الطريق إذ لحق بنا الرجل الذي وجهنا إلى باب السلطان, فقال له: ما الخبر؟ قال له: لقد أطلق عنها, قال: كيف كان إخراجها؟ قال: لا أدري ولكنني كنت واقفاً على باب السلطان إذ خرج حاجب فدعاها وقال لها: ما الذي تكلمت به؟ قالت: عثرت فقلت لعن الله ظالميك يا فاطمة ففعل بي ما فعل, قال: فأخرج مائتي درهم وقال: خذي هذه واجعلي الامير في حل فأبت أن تأخذها, فلما رأى ذلك منها دخل وأعلم صاحبه بذلك, ثم خرج فقال: انصرفي إلى بيتك, فذهبت إلى منزلها, فقال أبو عبد الله ×: أبت أن تأخذ مائتي درهم؟ قال: نعم وهي والله محتاجة إليها, فقال: فأخرج من جيبه صرة فيها سبعة دنانير وقال: اذهب أنت بهذه إلى منزلها فأقرئها مني السلام وادفع إليها هذه الدنانير, فقال: فذهبنا جميعاً فأقرأناها منه السلام فقالت: بالله أقرأني جعفر بن محمد السلام؟! فقلت لها: رحمك الله والله إن جعفر بن محمد أقرأك السلام, فشهقت ووقعت مغشية عليها! قال: فصبرنا حتى أفاقت, وقالت: أعِدها علي فأعدناها عليها, حتى فعلت ذلك ثلاثاً ثم قلنا لها خذي هذا ما أرسل به إليك وأبشري بذلك, فأخذته منا وقالت: سلوه أن يستوهب أمته من الله فما أعرف أحداً أتوسل به إلى الله أكبر منه ومن آبائه وأجداده عليهم السلام, قال: فرجعنا إلى أبي عبد الله × فجعلنا نحدثه بما كان منها, فجعل يبكي ويدعو لها.[63]

L’intercession de l’Imam al-Sadiq pour les opprimés

Bashār al-Makkārī rapporte :

« Je suis entré auprès d’Abû ʿAbd Allâh al-ādiq (qpsl) à Koufa alors qu’on lui avait présenté un plat de dattes fraîches qu’il mangeait. Il me dit : "Ô Bashār, approche et mange." Je répondis : "Qu’Allah vous accorde Ses bénédictions et vous protège. Je suis préoccupé par ce que j’ai vu en chemin, et cela m’a brisé le cœur." Il insista : "Pour ma considération, approche et mange." Je m’approchai alors et mangeai quelques dattes. Il me demanda : "Que s’est-il passé ?" Je répondis : "J’ai vu un homme frapper une femme sur la tête en la menant en prison. Elle criait en implorant Allah et son Messager à l'aide ! Et personne ne lui venait en aide."

Il demanda : "Quelle était la raison de ce traitement ?" Je répondis : "J’ai entendu les gens dire qu’elle avait trébuché et dit : 'Qu’Allah maudisse ceux qui t’ont opprimée, ô Fatima !' alors il s’en est pris à elle."

L’Imam (qpsl) cessa de manger, et des larmes inondèrent son visage, sa barbe et son vêtement. Puis il dit : "Ô Bashār, allons au Masjid al-Sahlah pour prier pour cette femme et demander sa libération à Allah." Il envoya un messager parmi ses partisans au palais du gouverneur pour surveiller l’évolution de la situation et rester sur place jusqu’à l’arrivée d’un signe de sa libération. Nous sommes allés au Masjid al-Sahlah, où chacun d’entre nous pria deux unités de prière. Puis l’Imam (qpsl) leva ses mains vers le ciel et dit :

'Ô Allah, il n’y a de divinité que Toi, Créateur des cieux et de la terre. Toi qui accordes la subsistance, Toi qui gères les affaires. Ô Allah, par Ton nom caché et réservé, par Ton pouvoir sur tout, par Ton amour pour Muhammad et sa famille, exauce notre prière et accorde la libération immédiate de cette femme !'**

L’Imam tomba alors en prosternation, silencieux, ne laissant entendre que sa respiration. Lorsqu’il releva la tête, il dit : "Lève-toi, Bashār, elle a été libérée."

En chemin, le messager que nous avions envoyé à la cour nous rattrapa et nous confirma sa libération. L’Imam demanda : "Comment a-t-elle été libérée ?" Il répondit : « Je ne sais pas exactement, mais alors que je me tenais à la porte du gouverneur, un serviteur en sortit, la fit appeler et lui demanda : "Qu’as-tu dit ?" Elle répondit : "J’ai trébuché et dit : ‘Qu’Allah maudisse ceux qui t’ont opprimée, ô Fatima !’ et voilà le traitement que je me suis vue infligée." Il sortit alors deux cents dirhams et lui dit : "Prends-les et fais-toi pardonner auprès de l’émir ;" Mais elle refusa de les accepter. Lorsqu’il vit cela, il retourna auprès de son maître pour l’informer de la situation. Il revint ensuite et lui dit : "Rentres chez toi." Elle partit alors pour rentrer chez elle. »

L’Imam (qpsl) dit : "Elle a refusé les deux cents dirhams ?" Le messager répondit : "Oui, malgré que, par Allah, elle en avait vraiment besoin." L’Imam sortit une bourse contenant sept dinars, la remit à son compagnon et dit : "Va chez elle, transmets-lui mes salutations et remets-lui cela."
Lorsque nous lui avons transmis les salutations de l’Imam et les dinars, elle s’exclama : "Par Allah, l’Imam m’a vraiment transmis ses salutations ?" Nous confirmâmes, et elle tomba inconsciente. Une fois qu’elle reprit ses esprits, elle nous demanda de répéter les salutations de l’Imam, ce que nous fîmes trois fois. Nous lui avons dit : « Prends cela, c’est ce qui t’a été envoyé, et réjouis-toi. » Elle le prit de nos mains et dit : « Demandez-lui de plaider auprès d’Allah de m’accorder Sa grâce, car je ne connais aucun intercesseur plus grand que lui et ses ancêtres (qpse)."

Nous avons rapporté tout cela à l’Imam (qpsl), et il pleura en priant pour elle. »

**Anta Allāh, lā ilāha illā Anta, mubdi’u al-khalqi wa muʿīdahum, wa Anta Allāh, lā ilāha illā Anta, khāliqu al-khalqi wa rāziquhum, wa Anta Allāh, lā ilāha illā Anta, al-qābiu al-bāsi, wa Anta Allāh, lā ilāha illā Anta, mudabbiru al-umūr, wa bāʿithu man fī al-qubūr, wa Anta wārithu al-ar wa man ʿalayhā, asʾaluka bismika al-makhzūn al-maknūn al-ayy al-qayyūm, wa Anta Allāh, lā ilāha illā Anta, ʿālimu al-sirri wa akhfā, asʾaluka bismika alladhī idhā duʿīta bihi ajabta, wa idhā suʾilta bihi aʿayta, wa asʾaluka bi-aqqi Muammad wa Ahl Baytihi wa bi-aqqihim alladhī awjabta ʿalā nafsika an tuallī ʿalā Muammad wa Āl Muammad wa an taqiya lī ājatī al-sāʿa al-sāʿa, yā sāmiʿa al-duʿāʾ, yā sayyidāh yā mawlāh yā ghiyāthāh, asʾaluka bikulli ismin sammayta bihi nafsaka aw istaʾtharta bihi fī ʿilmi al-ghayb ʿindaka, an tuallī ʿalā Muammad wa Āl Muammad wa an tuʿajjila khalāa hādhihi al-marʾa, yā muqalliba al-qulūb wa al-abār, yā samīʿa al-duʿāʾ.

Source : al-Mazār al-Kabīr, p. 136

 

عن أنس بن مالك قال: صلى رسول الله | صلاة الفجر, فلما انفتل من صلاته أقبل علينا بوجهه الكريم على الله عز وجل ثم قال |: معاشر الناس, من افتقد الشمس فليستمسك بالقمر, ومن افتقد القمر فليستمسك بالزهرة, فمن افتقد الزهرة فليستمسك بالفرقدين,[64] ثم قال رسول الله |: أنا الشمس وعلي القمر, وفاطمة الزهرة والحسن والحسين الفرقدان, وكتاب الله لا يفترقان حتى يردا علي الحوض. [65]

 

Le rôle de la famille prophétique comme source de guidance

Anas ibn Mālik rapporte :

« Le Messager d’Allah (qpsl) accomplit la prière de l’aube, puis, lorsqu’il termina sa prière, il se tourna vers nous avec son visage noble et dit :

"Ô gens, celui qui ne trouve plus le soleil, qu’il s’attache à la lune ; celui qui ne trouve plus la lune, qu’il s’attache à la planète Vénus ; et celui qui ne trouve plus la planète Vénus, qu’il s’attache aux deux étoiles brillantes."

Puis le Messager d’Allah (qpsl) ajouta :
"Je suis le soleil, Ali est la lune, Fatima (qpse) est la planète Vénus, et Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl) sont les deux étoiles brillantes. Et le Livre d’Allah ne se séparera pas d’eux jusqu’à ce qu’ils me rejoignent au Bassin (Hawdh)." »

Source : Maʿānī al-Akhbār, p. 114

 

عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله |: اقتدوا بالشمس فإذا غابت الشمس فاقتدوا بالقمر, فإذا غاب القمر فاقتدوا بالزهرة, فإذا غابت الزهرة فاقتدوا بالفرقدين, فقالوا: يا رسول الله, فما الشمس وما القمر وما الزهرة وما الفرقدان؟ فقال |: أنا الشمس وعلي × القمر, والزهرة فاطمة ÷ والفرقدان الحسن والحسين ‘. [66]

Les membres de la famille prophétique comme guides pour la communauté

Jābir ibn ʿAbd Allāh rapporte :

« Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :
"Suivez le soleil, et si le soleil disparaît, suivez la lune. Si la lune disparaît, suivez la planète Vénus. Et si Vénus disparaît, suivez les deux étoiles brillantes."

Ils demandèrent : "Ô Messager d’Allah, que représentent le soleil, la lune, Vénus et les deux étoiles brillantes ?"

Il répondit (qpsl) : "Je suis le soleil, Ali (qpsl) est la lune, Vénus est Fatima (qpse), et les deux étoiles brillantes sont Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl)." »

Source : Maʿānī al-Akhbār, p. 114

 

عن‏ أبي عبد الله × قال: بقلة رسول الله | الهندباء, وبقلة أمير المؤمنين × الباذروج, وبقلة فاطمة ÷ الفرفخ. [67]

Les plantes associées au Prophète, à l’Imam Ali et à Fatima

Abû ʿAbd Allâh (qpsl) rapporte :

« La plante du Messager d’Allah (qpsl) est l’endive, la plante de l’Émir des croyants (qpsl) est le basilic, et la plante de Fatima (qpse) est le pourpier. »

Source : Al-Kāfī, vol. 6, p. 363

عن أبي عبد الله ×: ليس على وجه الأرض بقلة أشرف ولا أنفع من الفرفخ، وهو بقلة فاطمة ÷؛ ثم قال: لعن الله بني امية، هم سموها بقلة الحمقاء، بغضا لنا وعداوة لفاطمة ÷. [68]

Le pourpier, une plante bénie associée à Fatima

Abû ʿAbd Allâh (qpsl) rapporte :

« Il n’existe sur terre aucune plante plus noble ni plus bénéfique que le pourpier, qui est la plante de Fatima (qpse). »
Puis il ajouta :
« Qu’Allah maudisse les Banû Umayya ! Ce sont eux qui l’ont appelée la plante des insensés, par haine envers nous et inimitié envers Fatima (qpse). »

Source : Al-Kāfī, vol. 6, p. 367

 

روي أنه لما نزلت هذه الآية على النبي | {وإن جهنم لموعدهم أجمعين لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم} بكى النبي | بكاء شديدا, وبكت صحابته لبكائه‏, ولم يدروا ما نزل به جبرئيل × ولم يستطع أحد من صحابته أن يكلمه, وكان النبي | إذا رأى فاطمة ÷ فرح بها, فانطلق بعض أصحابه إلى باب بيتها فوجد بين يديها شعيرا وهي تطحن فيه وتقول: وما عند الله خير وأبقى, فسلم عليها وأخبرها بخبر النبي | وبكائه, فنهضت والتفت بشملة لها خلقة قد خيطت في اثني عشر مكانا بسعف النخل, فلما خرجت نظر سلمان الفارسي إلى الشملة وبكى وقال: واحزناه! إن بنات قيصر وكسرى لفي السندس والحرير, وابنة محمد | عليها شملة صوف خلقة قد خيطت في اثني عشر مكانا, فلما دخلت فاطمة على النبي | قالت: يا رسول الله, إن سلمان تعجب من لباسي, فو الذي بعثك بالحق ما لي ولعلي منذ خمس سنين إلا مسك كبش نعلف, عليها بالنهار بعيرنا, فإذا كان الليل افترشناه, وإن مرفقتنا لمن أدم حشوها ليف, فقال النبي |: يا سلمان إن ابنتي لفي الخيل السوابق‏.[69]

La Révélation des Sept Portes de l’Enfer et la Modestie de Fatima (qpse)

D’après le Prophète (qpsl) :
Il est rapporté que lorsque cette parole divine fut révélée au Prophète (qpsl) :
« Certes, l’Enfer est leur rendez-vous à tous. Il a sept portes, et chaque porte a une part déterminée d’entre eux » (Sourate Al-Hijr, 15 : 43-44),
le Prophète (qpsl) pleura abondamment, et ses compagnons pleurèrent à leur tour en le voyant pleurer. Ils ne comprenaient pas ce que Jibril (qpsl) venait de lui transmettre, et aucun de ses compagnons n’osa lui adresser la parole.

Le Prophète (qpsl) avait pour habitude de se réjouir en voyant Fatima (qpse). L’un des compagnons alla alors à la porte de la maison de Fatima (qpse) et la trouva occupée à moudre de l’orge tout en récitant :
« Ce qu’il y a auprès d’Allah est meilleur et plus durable. »

Il la salua et lui transmit les nouvelles concernant le Prophète (qpsl) et ses pleurs. Fatima (qpse) se leva alors, se drapa d’un châle usé rapiécé à douze endroits avec des fibres de palmier, et se rendit auprès de son père.

Lorsque Salman le Perse vit son châle, il se mit à pleurer et dit :
« Quelle tristesse ! Les filles de César et de Chosroès portent des robes de soie et de brocart, tandis que la fille de Muhammad (qpsl) porte un châle de laine usé rapiécé en douze endroits. »

Quand Fatima (qpse) entra auprès du Prophète (qpsl), elle dit :
« Ô Messager d’Allah, Salman s’est étonné de ma tenue. Par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, Ali et moi ne possédons rien d’autre depuis cinq ans qu’une peau de bélier. Nous nourrissons notre chameau dessus le jour, et nous nous en servons comme couche la nuit. Quant à notre oreiller, il est fait de cuir rempli de fibres de palmier. »

Le Prophète (qpsl) dit alors :
« Ô Salman, ma fille est à l’avant-garde des plus vertueux. »

Source :Bihar al-Anwar, vol. 43, p. 87

 

عن سلمان انه قال: كانت فاطمة ÷ جالسة قدامها رحى تطحن بها الشعير وعلى عمود الرحى دم سائل, والحسين ‘ في ناحية الدار يتضور من الجوع, فقلت: يا بنت رسول الله دبرت كفاك وهذه فضة؟ فقالت: أوصاني رسول الله | أن تكون الخدمة لها يوما فكان أمس يوم خدمتها, قال سلمان: قلت: إني مولى عتاقه, إما أنا أطحن الشعير أو أسكت الحسين × لك؟ فقالت: أنا بتسكينه أرفق وأنت تطحن الشعير, فطحنت شيئا من الشعير فإذا أنا بالإقامة فمضيت وصليت مع رسول الله |, فلما فرغت قلت لعلي × ما رأيت فبكى وخرج ثم عاد فتبسم فسأله عن ذلك رسول الله | قال: دخلت على فاطمة ÷ وهي مستلقية لقفاها والحسين ‘ نائم على صدرها وقدامها رحى تدور من غير يد, فتبسم رسول الله | وقال: يا علي أما علمت أن لله ملائكة سيارة في الأرض يخدمون محمدا وآل محمد إلى أن تقوم الساعة. [70]

Les anges au service de la famille prophétique

Salmān rapporte :

« Je suis entré chez Fatima (qpse) et l’ai trouvée assise devant un moulin à main avec lequel elle moulait de l’orge. Du sang coulait de ses mains sur l’axe du moulin. Al-Hussein (qpsl) était dans un coin de la maison, pleurant de faim. Je lui dis :

"Ô fille du Messager d’Allah, tes mains sont épuisées, et voici Fidha. Pourquoi ne l’appelles-tu pas pour t’aider ?"

Elle répondit : "Le Messager d’Allah (qpsl) m’a recommandé qu’elle serve un jour, et moi un autre. Hier, c’était son jour de service."
Salmān continua : "Je lui dis : 'Je suis un affranchi, et je veux t’aider, que préfères-tu : que je prenne le moulin ou que je m’occupe d’Al-Hussein (qpsl) ?"
Elle répondit : "Je saurai mieux calmer mon fils, pendant que tu moudras l’orge."

Alors que je m’occupais du moulin, l’appel à la prière fut lancé. Je partis prier avec le Messager d’Allah (qpsl). Après la prière, je racontai à Ali (qpsl) ce que j’avais vu. Il pleura, puis se leva et quitta la mosquée. Lorsqu’il revint, il était souriant.
Le Messager d’Allah (qpsl) lui demanda : "Qu’est-ce qui t’a fait sourire ?"
Ali (qpsl) répondit : "Je suis entré chez Fatima (qpse) et l’ai trouvée allongée sur le dos, avec Al-Hussein (qpsl) dormant sur sa poitrine. Devant elle, le moulin tournait sans qu’aucune main ne le touche."

Le Messager d’Allah (qpsl) sourit et dit : "Ô Ali, ne sais-tu pas qu’Allah a des anges qui parcourent la terre pour servir Muhammad et sa famille jusqu’au Jour du Jugement ?" »

Source : Al-Kharāʾij, vol. 2, p. 530

 

عن زيد بن علي: أن فاطمة بنت رسول الله | تصدقت بمالها على بني هاشم وبني عبد المطلب، وأن عليا × تصدق عليهم وأدخل معهم غيرهم. [71]

La générosité de Fatima et Ali envers leur communauté

Zayd ibn ʿAlī rapporte :

« Fatima (qpse), la fille du Messager d’Allah (qpsl), fit don de ses biens aux Banû Hâshim et aux Banû ʿAbd al-Muṭṭalib. Quant à Ali (qpsl), il fit également un don en leur faveur, tout en incluant d’autres personnes parmi les bénéficiaires. »

Source : Dalāʾil al-Imāma, p. 130

عن أم أيمن قالت: مضيت ذات يوم إلى منزل سيدتي ومولاتي فاطمة الزهراء ÷ لأزورها في منزلها، وكان يوما حاراً من أيام الصيف، فأتيت إلى باب دارها، وإذا أنا بالباب مغلق فنظرت من شقوق الباب وإذا بفاطمة الزهراء ÷ نائمة عند الرحى، ورأيت الرحى تدور وتطحن البر (الحنطة)، وهي تدور من غير يد تديرها، والمهد أيضاً إلى جانبها، والحسين ‘ نائم فيه، والمهد يهتز ولم أر من يهزه ورأيت كفاً تسبح لله قريباً من كف فاطمة الزهراء ÷, قالت أم أيمن: فتعجبت من ذلك, فتركتها ومضيت إلى سيدي رسول الله | وسلمت عليه وقلت: يا رسول الله إني رأيت اليوم عجباً، ما رأيت مثله أبداً, فقال لي: ما رأيت يا ام أيمن؟ فقلت: إني قصدت منزل فاطمة الزهراء، فلقيت الباب مغلقاً، فإذا أنا بالرحى تطحن البر، وهي تدور من غير يد تديرها، ورأيت مهد الحسين بن فاطمة يهتز من غير يد تهزه، ورأيت كفاً يسبح لله قريباً من كف فاطمة الزهراء ÷, ولم أر شخصه, فقال: يا أم أيمن اعلمي أن فاطمة الزهراء صائمة، وهي متعبة جائعة، والزمان قيظ، فألقى الله عليها النعاس فنامت، فسبحان من لا ينام، فوكل الله ملكاً، يطحن عنها قوت عيالها، وأرسل الله ملكاً آخر، يهز مهد ولدها الحسين × لئلا يزعجها عن نومها، ووكل الله تعالى ملكاً آخر يسبح الله عز وجل، قريباً من كف فاطمة يكون ثواب تسبيحه لها، لأن فاطمة ÷ لم تفتر عن ذكر الله عز وجل، فإذا نامت جعل الله ثواب تسبيح ذلك الملك لفاطمة ÷, فقلت: يا رسول الله أخبرني من يكون الطحان؟ ومن الذي يهز مهد الحسين × ويناغيه؟ ومن المسبح؟ فتبسم النبي | ضاحكاً وقال: أما الطحان فهو جبرائيل، وأما الذي يهز مهد الحسين × فهو ميكائيل، وأما الملك المسبح فهو إسرافيل. [72]

La sollicitude divine pour Fatima et ses enfants

Umm Ayman rapporte :

« Un jour, je me rendis chez ma maîtresse, Fatima al-Zahra (qpse), pour lui rendre visite à son domicile. C'était une journée d'été particulièrement chaude. Lorsque je parvins à la porte de sa maison, celle-ci était fermée. Je regardai à travers une fente et vis Fatima al-Zahra (qpse) endormie près du moulin. Celui-ci tournait et moulait du blé sans qu’aucune main ne l’actionne.

À côté d’elle se trouvait le berceau d’Al-Hussein (qpsl), qui dormait dedans, et le berceau se balançait tout seul. De plus, je vis une main glorifier Allah à proximité de celle de Fatima al-Zahra (qpse), sans en voir le corps.

Étonnée par ce spectacle, je partis rejoindre le Messager d’Allah (qpsl). Je le saluai et lui dis : "Ô Messager d’Allah, j’ai vu aujourd’hui une chose extraordinaire, que je n’avais jamais vue auparavant."

Il me demanda : "Qu’as-tu vu, ô Umm Ayman ?"

Je répondis : "Je me suis rendue chez Fatima al-Zahra (qpse). J’ai trouvé la porte fermée, mais à travers une fente, j’ai vu le moulin moudre le blé sans qu’aucune main ne le tourne. J’ai vu le berceau d’Al-Hussein se balancer tout seul, et une main glorifier Allah près de celle de Fatima (qpse), sans que je voie la personne à laquelle elle appartient."

Le Prophète (qpsl) me dit alors : "Ô Umm Ayman, sache que Fatima al-Zahra (qpse) est en jeûne, fatiguée et affamée, et que la chaleur accablante l’a plongée dans le sommeil. Gloire à Celui qui ne dort jamais. Allah a envoyé un ange pour moudre la nourriture de sa famille, un autre ange pour balancer le berceau de son fils Al-Hussein (qpsl) afin de ne pas troubler son sommeil, et un troisième ange pour glorifier Allah près de sa main, attribuant à Fatima (qpse) la récompense de cette glorification, car elle ne cesse jamais de se souvenir d’Allah. Lorsqu’elle dort, Allah accorde la récompense du tasbih de cet ange à Fatima (qpse)."

Je lui dis alors : "Ô Messager d’Allah, dis-moi qui est l’ange qui moud, celui qui balance le berceau et celui qui glorifie ?"

Le Prophète (qpsl) sourit et dit : "L’ange qui moud est Gabriel, celui qui balance le berceau d’Al-Hussein (qpsl) est Mikhaël, et l’ange qui glorifie est Israfil." »

Source : Madīnat al-Maʿājiz, vol. 4, p. 46 (d’après Al-Thāqib fī al-Manāqib)

 

عن حماد بن سلمة، عن حميد الطويل، عن أنس قال: سألني الحجاج بن يوسف عن حديث عائشة، وحديث القدر التي رأت فاطمة بنت رسول الله | وهي تحركها بيدها، قلت: نعم، أصلح الله الامير، دخلت عائشة على فاطمة ÷ وهي تعمل للحسن والحسين ‘ حريرة بدقيق ولبن وشحم، في قدر، والقدر على النار يغلي وفاطمة ÷ تحرك ما في القدر بإصبعها، والقدر على النار يبقبق, فخرجت عائشة فزعة مذعورة! حتى دخلت على أبيها فقالت: يا أبه! إني رأيت من فاطمة الزهراء أمراً عجبياً, رأيتها وهي تعمل في القدر، والقدر على النار يغلي، وهي تحرك ما في القدر بيدها! فقال لها: يا بنية! اكتمي، فإن هذا أمر عظيم. فبلغ رسول الله |، فصعد المنبر، وحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: إن الناس يستعظمون ويستكثرون ما رأوا من القدر والنار، والذي بعثني بالرسالة واصطفاني بالنبوة، لقد حرَّم الله تعالى النار على لحم فاطمة ودمها وشعرها وعصبها، وفطم من النار ذريتها وشيعتها، إن من نسل فاطمة من تطيعه النار والشمس والقمر والنجوم والجبال، وتضرب الجن بين يديه بالسيف، وتوافي إليه الانبياء بعهودها، وتسلم إليه الارض كنوزها، وتنزل عليه من السماء بركات ما فيها، الويل لمن شك في فضل فاطمة، لعن الله من يبغض بعلها ولم يرض بإمامة ولدها، إن لفاطمة يوم القيامة موقفاً، ولشيعتها موقفاً، وإن فاطمة تدعى فتلبي، وتشفع فتشفع على رغم كل راغم. [73]

Le miracle de Fatima et la récompense de ses partisans

ammād ibn Salama rapporte, d’après umayd al-awīl, d’après Anas :

« Al-ajjāj ibn Yūsuf me demanda un jour à propos d’un récit rapporté par ʿĀʾisha au sujet de Fatima (qpse) et de la marmite quelle aurait touchée de sa main. Je répondis :
"Oui, qu
Allah préserve l’émir ! ʿĀʾisha entra un jour chez Fatima (qpse) alors qu’elle préparait une bouillie de farine, de lait et de graisse pour Al-assan et Al-ussein (qpsl) dans une marmite. Celle-ci était sur le feu, bouillonnante, et Fatima (qpse) remuait son contenu avec son doigt.

ʿĀʾisha sortit alors, effrayée et terrifiée, et se précipita chez son père. Elle lui dit :
"Ô père ! J’ai vu de Fatima al-Zahra quelque chose d’extraordinaire ! Je l’ai vue cuisiner avec une marmite sur le feu, bouillonnante, et elle remuait ce qu’il y avait dedans avec sa main !"

Abū Bakr lui répondit :
"Ma fille, n’en parles à personne, car cela relève d’un grand mystère."

Lorsque cela parvint au Messager d’Allah (qpsl), il monta sur le minbar, loua Allah et le glorifia, puis dit :

"Les gens s’étonnent et s’interrogent sur ce qu’ils ont vu concernant la marmite et le feu. Par Celui qui m’a envoyé avec le message et m’a choisi pour la prophétie, Allah a interdit au feu de toucher la chair, le sang, les cheveux et les nerfs de Fatima (qpse). Il a également éloigné ses descendants et ses partisans du feu de l’Enfer.

Parmi les descendants de Fatima, il y aura ceux qui seront obéis par le feu, le soleil, la lune, les étoiles et les montagnes. Les djinns combattront pour eux, les prophètes leur remettront leurs pactes, la terre leur livrera ses trésors, et les bénédictions descendront sur eux depuis les cieux.

Malheur à ceux qui doutent du mérite de Fatima ! Qu’Allah maudisse ceux qui détestent son époux et rejettent l’Imamat de ses enfants !

Sachez que Fatima (qpse) aura une station particulière le Jour de la Résurrection, et ses partisans en auront une également. Lorsqu’elle sera appelée, elle répondra ; lorsqu’elle intercédera, son intercession sera acceptée, à la honte de tous ceux qui s’opposent à elle." »

Source : Al-Thāqib fī al-Manāqib, p. 293 ; al-ʿAwālim, vol. 11, p. 197.

 

 

 

*  Hadith des vêtements

عن جابر, عن فاطمة الزهراء ÷ قالت : دخل علي أبي رسول الله | في بعض الأيام فقال يا فاطمة إنى لأجد في بدني ضعفا. فقالت له فاطمة: أعيذك بالله يا أبتاه من الضعف، فقال: يا فاطمة إيتيني بالكساء اليماني فغطيني به. قالت فاطمة: فغطيته به، وصرت أنظر إليه وإذا وجهه يتلألأ نورا كأنه البدر ليلة تمامه. قالت فاطمة: فما كان إلا ساعة وإذا بولدي الحسن × قد أقبل وقال: السلام عليك يا أماه، فقلت: وعليك السلام يا قرة عيني وثمرة فؤادي، فقال: يا أماه إني أشم عندك رائحة طيبة كأنها رائحة جدي رسول الله |، فقلت له: إن جدك نائم تحت الكساء، فدنا منه وقال: السلام عليك يا جداه السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معك تحت هذا الكساء؟ فقال: قد أذنت لك، فدخل معه. فما كان إلا ساعة وإذا بالحسين الشهيد × قد أقبل وقال: السلام عليك يا أماه، إني أشم عندك رائحة طيبة كأنها رائحة جدي رسول الله، قلت: نعم يا بني إن جدك وأخاك تحت الكساء، فدنا الحسين × وقال: السلام عليك يا جداه السلام عليك يا من اختاره الله أتأذن لي أن أكون معك تحت الكساء؟ فقال:قد أذنت لك يا حسين، فدخل معه. قالت فاطمة ÷: فأقبل عند ذلك أبو الحسن على بن أبي طالب × فقال: السلام عليك يا ابنة رسول الله، فقلت: وعليك السلام، قال: إني أشم رائحة طيبة كأنها رائحة أخي وابن عمى رسول الله، فقلت: نعم هاهو مع ولديك تحت الكساء، فأقبل نحو الكساء وقال: السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معكم تحت هذا الكساء؟ قال: نعم قد أذنت لك فدخل علي × تحت الكساء. ثم أقبلت فاطمة ÷ فقالت: السلام عليك يا أبتاه السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معكم تحت الكساء ؟ فقال: نعم قد أذنت لك، فدخلت فاطمة معهم، فلما اكتملوا جميعا تحت الكساء. قال الله: يا ملائكتي وسكان سماواتي إني ما خلقت سماء مبنية ولا أرضا مدحية ولا قمرا ولا شمسا مضيئة ولا فلكا يدور، ولا بحرا يجري، ولا فلكا يسري إلا في محبة هؤلاء الخمسة الذين هم تحت الكساء. فقال الأمين جبرائيل: يا رب ومن تحت الكساء؟ فقال: أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة، وهم فاطمة وأبوها وبعلها وبنوها. فقال جبرائيل: يا رب أتأذن لي أن أهبط إلى الأرض لأكون معهم سادسا؟ فقال الله: نعم قد أذنت لك. فهبط الأمين جبرائيل فقال: السلام عليك يا رسول الله، العلي الأعلى يقرئك السلام ويخصك بالتحية والإكرام ويقول لك: وعزتي وجلالي ما خلقت سماء مبنية، ولا أرضا مدحية، ولا قمرا ولا شمسا مضيئة، ولا فلكا يدور ولا بحرا يجري ولا فلكا يسري إلا لأجلكم، وقد أذن لي أن أدخل تحت الكساء ، فهل تأذن لي أن أدخل معكم؟ فقال: قد أذنت لك، فدخل جبرائيل معهم تحت الكساء، وقال لهم إن الله قد أوحى إليكم يقول {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. فقال علي بن أبي طالب ×: يا رسول الله أخبرني ما لجلوسنا تحت هذا الكساء من الفضل عند الله تعالى؟ فقال النبي |: والذي بعثني بالحق نبيا واصطفاني بالرسالة نجيا، ما ذكر خبرنا هذا في محفل من محافل أهل الأرض وفيه جمع من شيعتنا ومحبينا إلا ونزلت عليهم الرحمة وحفت بهم الملائكة، واستغفرت لهم إلى أن يتفرقوا. فقال علي ×: إذن والله فزنا وفازت شيعتنا ورب الكعبة. فقال رسول الله | والذي بعثني بالحق نبيا واصطفاني بالرسالة نجيا، ما ذكر خبرنا هذا في محفل من محافل أهل الأرض وفيه جمع من شيعتنا ومحبينا وفيهم مهموم إلا وفرج الله همه، ولا مغموم إلا وكشف الله غمه ولا طالب حاجة إلا وقضى الله حاجته فقال على ×: إذن والله فزنا وسعدنا وشيعتنا فازوا وسعدوا في الدنيا والآخرة. [74]

 

Le hadith du manteau : la bénédiction des Gens de la Maison

Jābir rapporte, d’après Fatima al-Zahra (qpse) :

« Un jour, mon père, le Messager d’Allah (qpsl), vint chez moi et dit : "Ô Fatima, je ressens une grande faiblesse."
Je répondis : "Je cherche refuge auprès d’Allah pour toi, ô mon père, contre cette faiblesse."
Il dit alors : "
Ô Fatima, apporte-moi le manteau yéménite et couvre-moi avec."

Je le couvris donc, et en l’observant, je vis que son visage rayonnait d’une lumière éclatante, comme la pleine lune.
Peu après, mon fils Al-Hassan (qpsl) entra et dit : "Que la paix soit sur toi, ô ma mère !"
Je répondis : "Que la paix soit sur toi, ô lumière de mes yeux et joie de mon cœur."
Il dit : "
Ô ma mère, je sens une fragrance agréable, comme celle de mon grand-père, le Messager d’Allah (qpsl)."
Je répondis : "Ton grand-père est sous le manteau."
Il s’approcha et dit : "Que la paix soit sur toi, ô mon grand-père, ô Messager d’Allah ! Me permets-tu de te rejoindre sous ce manteau ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Oui, je te le permets."
Al-Hassan entra alors sous le manteau.

Peu après, Al-Hussein (qpsl) arriva et dit : "Que la paix soit sur toi, ô ma mère ! Je sens une fragrance agréable, comme celle de mon grand-père."
Je répondis : "Oui, ton grand-père et ton frère sont sous le manteau."
Il s’approcha et dit : "Que la paix soit sur toi, ô mon grand-père, que la paix soit sur toi, ô toi que Dieu a choisi ! Me permets-tu de te rejoindre ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Oui, je te le permets."
Al-Hussein entra alors sous le manteau.

Peu après, Ali (qpsl) entra et dit : "Que la paix soit sur toi, ô fille du Messager d’Allah !"
Je répondis : "Que la paix soit sur toi."
Il dit : "Je sens une fragrance agréable, comme celle de mon frère et cousin, le Messager d’Allah."
Je répondis : "Il est sous le manteau avec tes fils."
Il s’approcha et dit : "Que la paix soit sur toi, ô Messager d’Allah ! Me permets-tu de vous rejoindre ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Oui, je te le permets."
Ali entra alors sous le manteau.

Enfin, je m’approchai et dis : "Que la paix soit sur toi, ô mon père, ô Messager d’Allah ! Me permets-tu de vous rejoindre ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Oui, je te le permets."

Nous étions donc réunis sous le manteau. Alors, Allah dit : "Ô Mes anges et habitants des cieux ! Je n’ai créé les cieux et la terre, ni le soleil ni la lune, ni les mers ni les montagnes, si ce n’est pour l’amour de ces cinq personnes sous le manteau."

Gabriel demanda : "Ô Seigneur, qui sont ceux qui sont sous le manteau ?"
Allah répondit : "Ils sont les membres de la maison prophétique : Fatima, son père, son époux et ses fils."
Gabriel demanda : "
Ô Seigneur, me permets-tu de descendre auprès d’eux et d’être le sixième ?"
Allah répondit : "Oui, je te le permets."
Gabriel descendit et dit : "Que la paix soit sur toi, ô Messager d’Allah ! Allah te fait part de Son salut et de Ses bénédictions, et Il dit : 'Par Ma gloire et Ma majesté, Je n’ai créé les cieux et la terre, ni le soleil ni la lune, si ce n’est pour vous.' Puis-je me joindre à vous ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Oui, je te le permets."

Gabriel entra sous le manteau et dit : "Allah souhaite purifier totalement cette maison."

Ali (qpsl) demanda : "Ô Messager d’Allah, quel mérite a notre rassemblement sous ce manteau ?"
Le Prophète (qpsl) répondit : "Par Celui qui m’a envoyé avec la vérité, ce récit, s’il est mentionné dans un rassemblement de nos partisans, attire la miséricorde d’Allah, et les anges les entourent, intercédant pour eux jusqu’à ce qu’ils se dispersent."
Ali dit : "Nous avons donc triomphé, ainsi que nos partisans."

Le Prophète (qpsl) ajouta : "Oui, par Allah ! Aucun de nos partisans ne récitera ce récit en état de tristesse sans qu’Allah ne lui accorde une issue, ou en état de besoin sans qu’Allah ne comble ses besoins."
Ali conclut : "Nous avons triomphé, nous et nos partisans, dans ce monde et dans l’au-delà." »

Source : al-ʿAwālim, vol. 11, p. 927 ; Musnad Fāṭima (qpse), adith 32 ; Muntaab al-arīḥī, p. 253 ; aḥīfat al-Abrār, vol. 2, section 1, adith 72, d’après Nahj al-Muajja.

 

 

* Fatima est une partie de moi

عن رسول الله | يقول: فاطمة بضعة مني, من سرها فقد سرني, ومن ساءها فقد ساءني, فاطمة ÷ أعز الناس علي. [75]

Le Prophète ((qpsl)) a dit : "Fatima est une partie de moi ; celui qui la réjouit me réjouit, et celui qui la blesse me blesse. Fatima (qpse) est la personne la plus chère à mon cœur."

Source : Amali al Mufid p259

 

عن رسول الله |: إن فاطمة شجنة مني, يؤذيني ما آذاها ويسرني ما سرها, وإن الله تبارك وتعالى ليغضب لغضب فاطمة ويرضى لرضاها. [76]

Le Prophète (qpsl) a dit : "Fatima est une branche de moi ; ce qui lui cause du tort me cause du tort, et ce qui la réjouit me réjouit. En vérité, Allah, exalté soit-Il, est en colère pour la colère de Fatima et satisfait pour sa satisfaction."

Source : Maani Al Akhbar p303

 

عن مجاهد قال: خرج النبي | وهو آخذ بيد فاطمة ÷ فقال: من عرف هذه فقد عرفها, ومن لم يعرفها فهي فاطمة بنت محمد, وهي بضعة مني, وهي قلبي وروحي التي بين جنبي, فمن آذاها فقد آذاني, ومن آذاني فقد آذى الله. [77]

Selon Mujahid : Le Prophète (paix et bénédictions sur lui et sa famille) est sorti en tenant la main de Fatima (paix sur elle) et a dit : "Quiconque connaît celle-ci, la connaît, et quiconque ne la connaît pas, sache qu'elle est Fatima, fille de Muhammad. Elle est une partie de moi, mon cœur et mon âme entre mes flancs. Celui qui lui cause du tort me cause du tort, et celui qui me cause du tort cause du tort à Allah."

Source : Kash Al Ghumma vol1. P 466

 

عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله |: إن فاطمة شعرة مني, فمن آذى شعرة مني فقد آذاني, ومن آذاني فقد آذى الله, ومن آذى الله لعنه الله ملء السماوات والأرض. [78]

Source : Kash Al Ghumma vol1. P 467

 

 

* سيدة نساء العالمين  Fatima, maîtresse des femmes des mondes

 

عن الحسن بن زياد العطار قال: قلت لأبي عبد الله ×: قول رسول الله |: "فاطمة ÷ سيدة نساء أهل الجنة," أسيدة نساء عالمها؟ قال: تاك مريم, وفاطمة ÷ سيدة نساء أهل الجنة من الأولين والآخرين, فقلت: فقول رسول الله |: "الحسن والحسين سيدا شباب الجنة؟" قال: هما والله سيدا شباب أهل الجنة من الأولين والآخرين. [79]

Fatima, Hassan et Hussein : les maîtres des habitants du Paradis

Al-asan ibn Ziyād al-ʿAṭṭār rapporte :

« J’ai demandé à Abū ʿAbdullāh (qpsl) : "Le Prophète (qpsl) a dit : 'Fatima (qpse) est la maîtresse des femmes du Paradis.' Cela signifie-t-il qu’elle est la maîtresse des femmes de son époque ?"

Il répondit : "Non, c’était Maryam (Marie) qui était la maîtresse des femmes de son époque, tandis que Fatima (qpse) est la maîtresse des femmes du Paradis parmi les premiers et les derniers."

J’ai alors demandé : "Qu’en est-il de la parole du Prophète (qpsl) : 'Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl) sont les maîtres des jeunes gens du Paradis.' "

Il répondit : "Par Allah, ils sont les maîtres des jeunes gens du Paradis parmi les premiers et les derniers." »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-adūq, p. 125

 

عن عائشة قالت: أقبلت فاطمة ÷ تمشي، لا والله الذي لا إله إلا هو ما مشيتها تخرم من مشية رسول الله |، فلما رآها قال: مرحبا بابنتي، مرتين، قالت فاطمة ÷: فقال لي: أما ترضين أن تأتي يوم القيامة سيدة نساء المؤمنين - أو سيدة نساء هذه الأمة –[80]

La démarche et le rang de Fatima

ʿĀʾisha rapporte :

« Fatima (qpse) s’avança en marchant. Par Allah, Celui en dehors duquel il n’y a pas de divinité, sa démarche ne différait en rien de celle du Messager d’Allah (qpsl).
Lorsqu’il la vit, il dit deux fois : "Bienvenue à ma fille !"
Fatima (qpse) répondit, et il lui dit : "Ne te réjouis-tu pas à l’idée qu’au Jour de la Résurrection, tu seras la maîtresse des femmes des croyants – ou la maîtresse des femmes de cette communauté ?" »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-ūsī, p. 333

 

عن جابر بن عبد الله قال: ما رأيت فاطمة ÷ تمشي إلا ذكرت رسول الله |, تميل على جانبها الأيمن مرة وعلى جانبها الأيسر مرة. [81]

La démarche de Fatima, rappel du Prophète

Jābir ibn ʿAbdullāh rapporte :

« Je n’ai jamais vu Fatima (qpse) marcher sans me rappeler le Messager d’Allah (qpsl). Elle inclinait légèrement son corps sur son côté droit une fois, puis sur son côté gauche. »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 357

 

قال رسول الله |: إن الله تعالى اختار من النساء أربعا: مريم وآسية وخديجة وفاطمة ÷. [82]

Les quatre femmes choisies par Allah

Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :

« Allah, le Très-Haut, a choisi parmi les femmes quatre : Maryam (Marie), Āsiya, Khadija et Fatima (qpse). »

Source : Biār al-Anwār, vol. 14, p. 201

 

عن رسول الله | قال: ابنتي فاطمة ÷ سيدة نساء العالمين من الأولين والآخرين‏.[83]

Fatima, maîtresse des femmes des mondes

Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :

« Ma fille Fatima (qpse) est la maîtresse des femmes des mondes, parmi les premiers et les derniers. »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-adūq, p. 26

 

عن أمير المؤمنين ×: أن رسول الله | قرأ {إن الله اصطفاك وطهرك} الآية فقال لي: يا علي خير نساء العالمين أربع: مريم بنت عمران, وخديجة بنت خويلد, وفاطمة بنت محمد ×, وآسية بنت مزاحم. [84]

Les quatre femmes élues par Allah

L'Émir des Croyants (qpsl) rapporte :

« Le Messager d’Allah (qpsl) récita ce verset : {Allah t’a élue et purifiée} [Coran 3:42], puis il me dit :
"
Ô Ali, les meilleures femmes des mondes sont au nombre de quatre : Maryam, fille de ʿImrān, Khadija, fille de Khuwaylid, Fatima, fille de Muhammad (qpse), et Āsiya, fille de Muzāim." »

Source : Manāqib Āl Abī ālib, vol. 3, p. 322

 

عن رسول الله |: اشتاقت الجنة إلى أربع من النساء: مريم بنت عمران, وآسية بنت مزاحم زوجة فرعون, وهي زوجة النبي | في الجنة, وخديجة بنت خويلد زوجة النبي | في الدنيا, والآخرة, وفاطمة بنت محمد |. [85]

Les quatre femmes désirées par le Paradis

Le Messager d’Allah (qpsl) a dit :

« Le Paradis désire ardemment quatre femmes :
Maryam, fille de
ʿImrān ; Āsiya, fille de Muzāim, l’épouse de Pharaon, qui sera aussi l’épouse du Prophète (qpsl) au Paradis ; Khadija, fille de Khuwaylid, l’épouse du Prophète (qpsl) dans ce monde et dans l’Au-delà ; et Fatima, fille de Muhammad (qpse). »

Source : Kashf al-Ghumma, vol. 1, p. 466

 

عن أبي عبد الله × قال: لما كانت الليلة التي أصيب حمزة × في يومها, دعا به رسول الله | فقال: يا حمزة, يا عم رسول الله, يوشك أن تغيب غيبة بعيدة, فما تقول لو وردت على الله تبارك وتعالى وسألك عن شرائع الإسلام وشروط الإيمان؟ فبكى حمزة × وقال: بأبي أنت وأمي, أرشدني وفهمني, فقال: يا حمزة, تشهد أن لا إله إلا الله مخلصا, وأني رسول الله تعالى بالحق, قال حمزة ×: شهدت, قال: وأن الجنة حق, وأن النار حق, {وأن الساعة آتية لا ريب فيها} وأن الصراط حق, والميزان حق, ومن {يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره} {وفريق في الجنة وفريق في السعير} وأن عليا × أمير المؤمنين, قال حمزة ×: شهدت وأقررت وآمنت وصدقت, وقال: الأئمة من ذريته الحسن والحسين والإمامة في ذريته, قال حمزة: آمنت وصدقت, وقال: فاطمة ÷ سيدة نساء العالمين من الأولين والآخرين, قال: نعم صدقت‏.[86]

Le témoignage de Hamza, l'oncle du Prophète

Abū ʿAbdullāh (qpsl) rapporte :

« La nuit précédant le martyre de Hamza (qpsl), le Messager d’Allah (qpsl) le convoqua et lui dit :
"
Ô Hamza, ô oncle du Messager d’Allah ! Tu es sur le point de partir pour une absence prolongée. Que diras-tu lorsque tu te présenteras devant Allah, Béni et Exalté, et qu’Il te questionnera au sujet des principes de l’islam et des conditions de la foi ?"

Hamza (qpsl) se mit à pleurer et répondit :
"Que ma vie soit sacrifiée pour toi ! Guide-moi et enseigne-moi."

Le Prophète (qpsl) dit alors :
"
Ô Hamza, témoigne qu’il n’y a de dieu qu’Allah, sincèrement, et que je suis le Messager d’Allah, envoyé avec la vérité."
Hamza (qpsl) répondit :
"Je témoigne."

Le Prophète (qpsl) continua :
"Et que le Paradis est une vérité, que l’Enfer est une vérité, que 'l’Heure arrivera sans aucun doute' [Coran 40:59], que le pont du
irā est une vérité, que la balance est une vérité, et que 'Quiconque fait le poids d’un atome de bien le verra, et quiconque fait le poids d’un atome de mal le verra' [Coran 99:7-8], ainsi que 'un groupe sera au Paradis et un autre dans le Feu' [Coran 42:7], et que Ali (qpsl) est l’Émir des croyants."

Hamza (qpsl) répondit :
"Je témoigne, je crois, et je certifie cela."

Le Prophète (qpsl) ajouta :
"Les Imams seront de sa descendance : Al-
assan et Al-ussein (qpsl), et l’Imamat continuera parmi leurs descendants."

Hamza (qpsl) répondit :
"Je crois et je certifie."

Le Prophète (qpsl) poursuivit :
"Et que Fatima (qpse) est la maîtresse des femmes des mondes, parmi les premiers et les derniers."

Hamza (qpsl) dit alors :
"Oui, je crois et je certifie." »

Source : arf min al-Anbāʾ wa al-Manāqib, p. 125

 

عن سلمان الفارسي (رضي الله عنه)، قال: دخلت على رسول الله | في مرضه الذي قبض فيه، فجلست بين يديه وسألته عما يجد، وقمت لأخرج، فقال | لي: اجلس يا سلمان، فسيشهدك الله (عز وجل) أمرا إنه لمن خير الأمور، فجلست فبينا أنا كذلك إذ دخل رجال من أهل بيته ورجال من أصحابه، ودخلت فاطمة ÷ ابنته فيمن دخل، فلما رأت ما برسول الله | من الضعف خنقتها العبرة حتى فاض دمعها على خدها، فأبصر ذلك رسول الله | فقال: ما يبكيك يا بنية، أقر الله عينك، ولا أبكاها؟ قالت ×: وكيف لا أبكي، وأنا أرى ما بك من الضعف, قال | لها: يا فاطمة، توكلي على الله، واصبري كما صبر آباؤك من الأنبياء، وأمهاتك من أزواجهم، ألا أبشرك يا فاطمة؟ قالت ×: بلى يا نبي الله, أو قالت ×: يا أبت, قال |: أما علمت أن الله (تعالى) اختار أباك فجعله نبيا، وبعثه إلى كافة الخلق رسولا، ثم اختار عليا × فأمرني فزوجتك إياه واتخذته بأمر ربي وزيرا ووصيا, يا فاطمة، إن عليا × أعظم المسلمين على المسلمين بعدي حقا، وأقدمهم سلما، وأعلمهم علما، وأحلمهم حلما، وأثبتهم في الميزان قدرا، فاستبشرت فاطمة ÷، فأقبل عليها رسول الله | فقال: هل سررتك يا فاطمة؟ قالت: نعم يا أبت, قال |: أفلا أزيدك في بعلك وابن عمك من مزيد الخير وفواضله؟ قالت ×: بلى يا نبي الله, قال: إن عليا × أول من آمن بالله (عز وجل) ورسوله من هذه الأمة، هو وخديجة أمك، وأول من وازرني على ما جئت, يا فاطمة، إن عليا × أخي وصفيي وأبو ولدي، إن عليا أعطي خصالا من الخير لم يعطها أحد قبله ولا يعطاها أحد بعده، فأحسني عزاك، واعلمي أن أباك لاحق بالله (عز وجل), قالت ×: يا أبتاه فرحتني وأحزنتني, قال |: كذلك يا بنية أمور الدنيا، يشوب سرورها حزنها، وصفوها كدرها، أفلا أزيدك يا بنية؟ قالت ×: بلى يا رسول الله, قال |: إن الله (تعالى) خلق الخلق فجعلهم قسمين، فجعلني وعليا في خيرهما قسما، وذلك قوله (عز وجل): {وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين} ثم جعل القسمين قبائل، فجعلنا في خيرها قبيلة، وذلك قوله (عز وجل): {وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم} ثم جعل القبائل بيوتا، فجعلنا في خيرها بيتا في قوله (سبحانه): {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}، ثم إن الله (تعالى) اختارني من أهل بيتي، واختار عليا والحسن والحسين واختارك، فأنا سيد ولد آدم، وعلي × سيد العرب، وأنت سيدة النساء، والحسن والحسين ‘ سيدا شباب أهل الجنة، ومن ذريتكما المهدي ×، يملأ الله (عز وجل) به الأرض عدلا كما ملئت من قبله جورا. [87]

 

Les vertus d’Ali et le rang des Ahl al-Bayt

Salman al-Fārisi (que Dieu l’agrée) rapporte :

« Je suis allé rendre visite au Messager d’Allah (qpsl) lors de la maladie qui causa son décès. Je me suis assis devant lui et l’ai interrogé sur son état. Puis, en me levant pour partir, il me dit :
"Reste assis, ô Salman, car Allah (Exalté soit-Il) te fera témoigner d’un événement qui est l’un des meilleurs des événements."

Je m’assis à nouveau, et alors que j’attendais, des hommes de sa famille et quelques compagnons entrèrent, ainsi que sa fille Fatima (qpse). Lorsqu’elle vit l’état de faiblesse dans lequel se trouvait le Prophète (qpsl), elle ne put contenir ses larmes, qui coulèrent sur ses joues.

Le Prophète (qpsl) l’aperçut et lui dit :
"Qu’est-ce qui te fait pleurer, ô ma fille bien-aimée ? Que Dieu apaise ton cœur et ne le rende pas triste."

Elle (qpse) répondit :
"Comment pourrais-je ne pas pleurer en te voyant dans cet état de faiblesse ?"

Le Prophète (qpsl) lui dit :
"
Ô Fatima, place ta confiance en Allah et sois patiente, comme l’ont été tes ancêtres prophètes et leurs épouses. Ne veux-tu pas que je t’annonce une bonne nouvelle, ô Fatima ?"

Elle répondit :
"Oui, ô Messager d’Allah."

Le Prophète (qpsl) dit :
"Sache qu’Allah (Exalté soit-Il) a choisi ton père pour être un Prophète et un Messager pour toute l’humanité, puis Il a choisi Ali (qpsl), et sur Son ordre, je t’ai mariée à lui, et Il l’a désigné comme mon ministre et mon successeur.
Ô Fatima, Ali (qpsl) a les droits les plus importants sur les musulmans après moi, il est le premier à m’avoir soutenu, le plus patient, le plus savant, et celui dont la valeur pèse le plus dans la balance des bonnes actions."

Fatima (qpse) se réjouit, et le Prophète (qpsl) poursuivit :
"T’ai-je apporté de la joie, ô Fatima ?"

Elle répondit :
"Oui, ô père bien-aimé."

Il continua :
"Veux-tu que je t’en dise davantage sur les mérites d’Ali, ton époux et cousin ?"

Elle répondit :
"Oui, ô Messager d’Allah."

Il dit :
"Ali (qpsl) a été le premier de cette communauté à croire en Allah et en Son Messager, avec ta mère Khadija. Il est le premier à m’avoir soutenu dans ma mission.
Ô Fatima, Ali (qpsl) est mon frère, mon compagnon, le père de mes descendants, et il a reçu des mérites et des vertus que nul avant lui n’a obtenus et que nul après lui n’obtiendra.
Sache, ô Fatima, que ton père est sur le point de retourner à Allah (Exalté soit-Il)."

Fatima (qpse) dit alors :
"
Ô mon père, tu m’as à la fois réjouie et attristée."

Le Prophète (qpsl) répondit :
"C’est ainsi, ô ma fille, que sont les affaires de ce monde : la joie y est mêlée de tristesse, et la pureté y est mélangée à la turbidité. Veux-tu que je te dise encore davantage, ô ma fille ?"

Elle dit :
"Oui, ô Messager d’Allah."

Il dit :
"Allah (Exalté soit-Il) a créé les créatures en deux groupes, et Il m’a placé avec Ali dans le meilleur des deux.
Puis Il a divisé ces groupes en tribus et nous a placés dans la meilleure d’entre elles.
Ensuite, Il a divisé les tribus en maisons et nous a placés dans la meilleure des maisons.
Allah a dit : {Allah ne veut que vous débarrasser de toute impureté, ô membres de la maison, et vous purifier totalement} [Coran 33:33].
Puis, Allah m’a choisi parmi ma famille, Il a choisi Ali, Al-Hassan, Al-Hussein (qpsl) et toi, Fatima (qpse).
Je suis le maître des fils d’Adam, Ali (qpsl) est le maître des Arabes, tu es la maîtresse des femmes, Al-Hassan et Al-Hussein (qpsl) sont les maîtres des jeunes gens du Paradis, et de vos descendants viendra Al-Mahdi (qpsl), qui remplira la terre de justice après qu’elle aura été remplie d’injustice." »

Source : Al-Amālī de Shaykh al-ūsī, p. 606


 

*  Mushaf de Fatima (qpse)

عن محمد بن مسلم، عن أحدهما ×‏: وخلفت فاطمة ÷ مصحفا، ما هو قرآن، ولكنه كلام من كلام الله انزل عليها، إملاء رسول الله | وخط علي ×. [88]

Selon Muhammad ibn Muslim, l’Imam al-Sadiq (qpsl) a dit :
« Fatima (qpse) a laissé un Mushaf. Ce n’est pas un Coran, mais plutôt une parole issue de la Parole de Dieu révélée pour elle, dictée par le Prophète (qpsl) et transcrite par Ali (qpsl). »

Source : Basa'ir al-Darajat, p. 156

 

عن أبي عبد الله الصادق ×: إن فاطمة مكثت بعد رسول الله | خمسة وسبعين يوما, وكان دخلها حزن شديد على أبيها, وكان جبرئيل × يأتيها ويطيب نفسها ويخبرها عن أبيها ومكانه في الجنة ويخبرها ما يكون بعدها في ذريتها وكان علي × يكتب ذلك, فهذا مصحف فاطمة ÷. [89]

Le Réconfort de Gabriel pour Fatima (qpse)

Selon l’Imam al-Sadiq (qpsl) :
« Fatima (qpse) vécut 75 jours après le décès du Prophète (qpsl). Elle ressentit un profond chagrin suite à la perte de son père. Gabriel (qpsl) venait alors à elle, la réconfortait et lui annonçait des nouvelles concernant son père et sa position au Paradis, ainsi que ce qui arriverait après elle à sa descendance. Ali (qpsl) notait tout cela, et c’est ce qui constitue le Mushaf de Fatima (qpse). »

Source : Al-Kafi, vol. 1, p. 458

 

عن عمر بن يزيد قال: قلت لأبي عبد الله × الذي أملاه جبرئيل على علي × أقرآن هو؟ قال: لا. [90]

Le Mushaf de Fatima : Différent du Coran

Selon Umar ibn Yazid, il a dit :
« J’ai demandé à Abu Abdillah al-Sadiq (qpsl) : “Ce que Gabriel (qpsl) a dicté à Ali (qpsl), est-ce un Coran ?” Il répondit : “Non.” »

Source : Basa'ir al-Darajat, p. 157 ; Bihar al-Anwar, vol. 26, p. 43

 

عن الإمام الكاظم × قال: عندي مصحف فاطمة ÷, ليس فيه شي‏ء من القرآن. [91]

Le Mushaf de Fatima : Une Révélation Unique

« Selon l’Imam al-Kazim (qpsl), il a dit : "J’ai en ma possession le Mushaf de Fatima (qpse), qui ne contient rien du Coran." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 154 ; Bihār al-Anwār, vol. 26, p. 45

 

عن حماد بن عثمان، قال: سمعت أبا عبد الله × يقول: تظهر زنادقة سنة ثمانية وعشرين ومائة؛ وذلك لأني نظرت في مصحف فاطمة ÷، قال: فقلت: وما مصحف فاطمة ÷؟ فقال: إن الله تبارك وتعالى لما قبض نبيه | دخل على فاطمة ÷ من وفاته من الحزن ما لا يعلمه إلا الله عز وجل، فأرسل إليها ملكا يسلي عنها غمها ويحدثها. فشكت (المراد بالشكاية مطلق الإخبار) ذلك إلى أمير المؤمنين ×؛ فقال لها: إذا أحسست بذلك وسمعت الصوت قولي لي، فأعلمته؛ فجعل يكتب كل ما سمع حتى أثبت من ذلك مصحفا؛ قال: ثم قال: أما إنه ليس فيه شيء من الحلال والحرام، ولكن فيه علم ما يكون. [92]

Le Mushaf de Fatima : Une Source de Connaissance Divine

« Selon Hammad ibn Othman, il rapporte : "J’ai entendu Abou Abdallah (qpsl) dire : 'Des zindīqs (hérétiques) apparaîtront en l'an 128. Je le sais parce que j’ai consulté le Mushaf de Fatima (qpse).' Je lui demandai alors : 'Qu'est-ce que le Mushaf de Fatima (qpse) ?' Il répondit : 'Lorsque Dieu, le Très-Haut, rappela Son Prophète (qpsl), un chagrin envahit Fatima (qpse) suite à cette perte, un chagrin que seul Dieu, Puissant et Glorieux, pouvait connaître. Alors, Il envoya un ange pour l’apaiser et lui parler. Elle rapporta cela à l’Émir des croyants (qpsl), et il lui dit : "Lorsque tu ressens cela et que tu entends cette voix, fais-le-moi savoir." Elle le lui signala, et l’Émir des croyants (qpsl) se mit à écrire tout ce qu'il entendait, jusqu'à ce qu’il compile ce Mushaf.'

Puis il ajouta : 'Il ne contient rien des lois du licite et de l’illicite, mais il renferme la connaissance de ce qui est à venir.' »

Sources : Al-Kafi, vol. 1, p. 240

 

عن عنبسة بن مصعب، قال: كنا عند أبي عبد الله × فأثنى عليه بعض القوم حتى كان من قوله: وأخزى الله عدوا له‏ من الجن والإنس. فقال أبو عبد الله ×: لقد كنا وعدونا كثير، ولقد أمسينا وما أحد أعدى لنا من ذوي قراباتنا ومن ينتحل حبنا، إنهم ليكذبون علينا في الجفر؛ قال: قلت: أصلحك الله، وما الجفر؟ قال: وهو والله مسك‏ ما عز، ومسك ضأن مطبق أحدهما بصاحبه؛ فيه سلاح رسول الله | والكتب، ومصحف فاطمة ÷؛ أما والله ما أزعم أنه قرآن. [93]

Le Jafr et le Mushaf de Fatima : Trésors de la Prophétie

« Selon Anbasa ibn Mus‘ab, il rapporte : "Nous étions auprès d’Abou Abdallah (qpsl), et certains présents firent son éloge, au point que l’un d’eux dit : ‘Qu’Allah couvre d’ignominie ses ennemis parmi les djinns et les hommes.’ Alors, Abou Abdallah (qpsl) répondit : ‘Certes, nos ennemis étaient nombreux, et ce soir encore, personne ne nous est plus hostile que ceux de nos proches et ceux qui prétendent nous aimer. Ils nous attribuent des mensonges concernant le Jafr.’

Je lui demandai : ‘Que Dieu vous accorde la droiture, qu’est-ce que le Jafr ?’ Il répondit : ‘Par Allah, c’est une peau de bœuf et une peau de mouton soigneusement assemblées, contenant les armes du Messager de Dieu (qpsl), des livres, et le Mushaf de Fatima (qpse). Par Allah, je ne prétends pas qu’il s’agit d’un Coran.’" »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 154 ; Bihār al-Anwār, vol. 26, p. 45

 

عن أبي بصير, عن أبي عبد الله × قال: وإن عندنا لمصحف فاطمة ÷، وما يدريهم ما مصحف فاطمة ÷؟ قال: قلت: وما مصحف فاطمة ÷؟ قال: مصحف فيه مثل قرآنكم هذا ثلاث مرات‏؛ والله ما فيه من قرآنكم حرف واحد,[94] إنما هو شي‏ء أملاها الله وأوحى إليها.[95]

Le Mystère du Mushaf de Fatima

« Selon Abou Basir, il rapporte : "J’ai entendu Abou Abdallah (qpsl) dire : ‘Nous avons en notre possession le Mushaf de Fatima (qpse). Mais qu’en savent-ils du Mushaf de Fatima (qpse) ?’ Je lui demandai : ‘Qu’est-ce que le Mushaf de Fatima (qpse) ?’ Il répondit : ‘C’est un Mushaf dont le contenu est trois fois équivalent à celui de votre Coran. Par Allah, il n’y a pas une seule lettre de votre Coran dedans. Ce n’est qu’une révélation que Dieu lui a inspirée et dictée.’" »

Sources : Jusqu’ici dans Al-Kafi, Ta’wil al-Ayat, Al-Wafi et le Tafsir Kanz ad-Daqa’iq. Basa'ir ad-Darajat, p. 152

 

عن الحسين بن أبي العلاء قال: سمعت أبا عبد الله ×، يقول: إن عندي الجفر الأبيض؛ قال: قلت: فأي شي‏ء فيه؟ قال: زبور داود، وتوراة موسى، وإنجيل عيسى، وصحف إبراهيم × والحلال والحرام، ومصحف فاطمة ÷‏ ما أزعم أن فيه قرآنا، وفيه ما يحتاج الناس إلينا، ولا نحتاج إلى أحد، حتى فيه الجلدة ونصف الجلدة وربع الجلدة، وأرش الخدش. [96]

Le Mystère du Mushaf de Fatima

« Selon Abou Basir, il rapporte : "J’ai entendu Abou Abdallah (qpsl) dire : ‘Nous avons en notre possession le Mushaf de Fatima (qpse). Mais qu’en savent-ils du Mushaf de Fatima (qpse) ?’ Je lui demandai : ‘Qu’est-ce que le Mushaf de Fatima (qpse) ?’ Il répondit : ‘C’est un Mushaf dont le contenu est trois fois équivalent à celui de votre Coran. Par Allah, il n’y a pas une seule lettre de votre Coran dedans. Ce n’est qu’une révélation que Dieu lui a inspirée et dictée.’" »

Sources : Jusqu’ici dans Al-Kafi, Ta’wil al-Ayat, Al-Wafi et le Tafsir Kanz ad-Daqa’iq. Basa'ir ad-Darajat, p. 152

 

عن سليمان بن خالد، قال: قال أبو عبد الله ×: إن في الجفر الذي يذكرونه لما يسوؤهم، لأنهم لا يقولون الحق والحق فيه؛ فليخرجوا قضايا علي وفرائضه إن كانوا صادقين، وسلوهم عن الخالات والعمات، وليخرجوا مصحف فاطمة ÷؛ فإن فيه وصية فاطمة ÷ ومعه سلاح رسول الله |، إن الله عز وجل يقول: {ائتوني بكتاب من قبل هذا أو أثارة من علم إن كنتم صادقين‏}. [97]

Le Jafr et le Mushaf de Fatima : Defi aux Faux Propos

« Selon Souleyman ibn Khalid, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : "Dans le Jafr qu’ils mentionnent se trouvent des choses qui leur déplaisent, car ils ne disent pas la vérité, alors que la vérité s’y trouve. Qu’ils en sortent les décisions et les lois établies par Ali, s’ils sont véridiques. Posez-leur des questions sur les tantes maternelles et paternelles, et qu’ils sortent le Mushaf de Fatima (qpse) ; il contient les dernières volontés de Fatima (qpse), ainsi que les armes du Messager de Dieu (qpsl). Allah, le Tout-Puissant, dit : {Apportez-moi un livre d'avant celui-ci ou une trace de savoir, si vous êtes véridiques}." »

Sources : Al-Kafi, vol. 1, p. 241

 

عن أبي عبد الله × في حديث طويل عن الجفر: فإنما هو جلد ثور مذبوح كالجراب، فيه كتب وعلم ما يحتاج الناس إليه إلى يوم القيامة من حلال وحرام، أملاه رسول الله | وخطه علي × بيده. وفيه مصحف فاطمة ÷، ما فيه آية من القرآن. [98]

Le Jafr et le Mushaf de Fatima : Une Compilation Divine

« Selon Abou Abdallah (qpsl), dans un long hadith à propos du Jafr : "C’est une peau de taureau sacrifié, semblable à une sacoche. Elle contient des livres et la connaissance de tout ce dont les gens auront besoin jusqu’au Jour de la Résurrection, en matière de licite et d’illicite. Tout cela a été dicté par le Messager de Dieu (qpsl) et écrit de la main d’Ali (qpsl). Il contient également le Mushaf de Fatima (qpse), qui ne contient aucun verset du Coran." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 156

 

عن أبي عبد الله ×: وعندنا مصحف فاطمة ÷, أما والله ما فيه حرف من القرآن، ولكنه إملاء رسول الله | وخط علي ×. [99]

Le Mushaf de Fatima : Une Révélation Écrite

« Selon Abou Abdallah (qpsl) : "Nous possédons le Mushaf de Fatima (qpse). Par Allah, il ne contient pas une seule lettre du Coran, mais il s’agit des dictées du Messager de Dieu (qpsl) écrites par Ali (qpsl)." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 157

 

عن أبي عبد الله ×: ما مات أبو جعفر × حتى قبض‏ مصحف فاطمة ÷. [100]

Le Mushaf de Fatima : Hérité par les Imams

« Selon Abou Abdallah (qpsl) : "Abou Ja‘far (qpsl) quitta ce monde seulement après avoir reçu le Mushaf de Fatima (qpse)." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 158

 

عن أبي عبيدة الحذاء قال: قال لي أبو جعفر ×: يا با عبيدة, من كان عنده سيف رسول الله | ودرعه ورايته المغلبة ومصحف فاطمة ÷ قرت عينه. [101]

Le Mushaf de Fatima : Symbole d’Héritage Prophétique

« Selon Abou Oubayda al-Hadhdha', il rapporte qu’Abou Ja‘far (qpsl) m’a dit : "Ô Abou Oubayda, celui qui possède l’épée du Messager de Dieu (qpsl), son bouclier, sa bannière victorieuse, et le Mushaf de Fatima (qpse), trouve la quiétude de son cœur." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 186

 

عن الوليد بن صبيح قال: قال لي أبو عبد الله ×: يا وليد، إني نظرت في مصحف فاطمة ÷، فاسئل‏ فلم أجد لبني فلان فيها إلا كغبار النعل. [102]

Le Mushaf de Fatima : Une Perspective Prophétique

« Selon Al-Walid ibn Sabih, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) m’a dit : "Ô Walid, j’ai consulté le Mushaf de Fatima (qpse). J’ai recherché les mentions de (il cita une famille), je n’y ai trouvé qu’une comparaison à la poussière sous une sandale." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 161

 

عن أبي عبد الله × قال: مصحف فاطمة ÷ ما فيه شي‏ء من كتاب الله؛ وإنما هو شي‏ء ألقي عليها بعد موت أبيها |. [103]

Le Mushaf de Fatima : Une Révélation Unique

« Selon Abou Abdallah (qpsl) : "Le Mushaf de Fatima (qpse) ne contient rien du Livre de Dieu ; c’est un recueil qui lui a été révélé après la mort de son père (qpsl)." »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 159

 

عن فضيل بن سكرة، قال: دخلت على أبي عبد الله × فقال: يا فضيل، أتدري في أي شي‏ء كنت أنظر؟ فقلت: لا، قال: كنت أنظر في كتاب فاطمة ÷ فليس ملك يملك إلا وهو مكتوب باسمه، واسم أبيه، فما وجدت لولد الحسن × فيه شيئا. [104]

 

Le Mushaf de Fatima : Un Livre de Destinées

« Selon Fudhayl ibn Sukrah, il rapporte : "Je suis entré auprès d’Abou Abdallah (qpsl), et il me dit : ‘Ô Fudhayl, sais-tu ce que j’étais en train de consulter ?’ Je répondis : ‘Non.’ Il me dit : ‘J’étais en train de consulter le Livre de Fatima (qpse). Aucun roi ne règne sans que son nom et celui de son père ne soient inscrits dans ce livre. Mais je n’y ai rien trouvé concernant les descendants d’Al-Hassan (qpsl).’" »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 169

 

عن أبي عبد الله ×: وأما مصحف فاطمة ÷: ففيه ما يكون من حادث وأسماء من يملك إلى أن تقوم‏.[105]

Le Mushaf de Fatima : Le Livre des Événements à Venir

« Selon Abou Abdallah (qpsl) : "Quant au Mushaf de Fatima (qpse), il contient tout ce qui se produira comme événements et les noms de ceux qui régneront jusqu’au Jour de la Résurrection." »

Sources : Al-Irshad, vol. 2, p. 186

 

عن أبي عبد الله ×: يا وليد, إني نظرت في مصحف فاطمة ÷ قبيل فلم أجد لبني فلان فيها إلا كغبار النعل. [106]

 

Le Mushaf de Fatima : Le Livre des Événements à Venir

« Selon Abou Abdallah (qpsl) : "Quant au Mushaf de Fatima (qpse), il contient tout ce qui se produira comme événements et les noms de ceux qui régneront jusqu’au Jour de la Résurrection." »

Sources : Al-Irshad, vol. 2, p. 186

 

عن‏ أبي بصير قال: سألت أبا جعفر محمد بن علي × عن مصحف فاطمة ÷ فقال: أنزل عليها بعد موت أبيها, فقلت: ففيه شي‏ء من القرآن؟ قال: ما فيه شي‏ء من القرآن, قال: قلت: فصفه لي, قال: له دفتان من زبرجدتين على طول الورق وعرضه حمراوين, قلت له: جعلت فداك صف لي ورقه, قال: ورقه من در أبيض قيل له: "كن" فكان, قلت: جعلت فداك، فما فيه؟ قال: فيه خبر ما كان، وخبر ما يكون إلى يوم القيامة، وفيه خبر سماء سماء، وعدد ما في السموات من الملائكة، وغير ذلك، وعدد كل من خلق الله مرسلا وغير مرسل، وأسماؤهم، وأسماء الذين أرسلوا إليهم، وأسماء من كذب ومن أجاب منهم، وفيه أسماء جميع من خلق الله من المؤمنين والكافرين، من الأولين والآخرين، وأسماء البلدان، وصفة كل بلد في شرق الأرض وغربها، وعدد ما فيها من المؤمنين، وعدد ما فيها من الكافرين، وصفة كل من كذب، وصفة القرون الأولى وقصصهم، ومن ولي من الطواغيت ومدة ملكهم وعددهم، وفيه أسماء الأئمة وصفتهم، وما يملك واحدا واحدا، وفيه صفة كراتهم، وفيه صفة جميع من تردد في الأدوار من الأولين والآخرين. قال: قلت: جعلت فداك وكم الأدوار؟ قال: خمسون ألف عام، وهي سبعة أدوار؛ وفيه أسماء جميع من خلق الله من‏ الأولين والآخرين وآجالهم، وصفة أهل الجنة، وعدد من يدخلها، وعدد من يدخل النار، وأسماء هؤلاء وأسماء هؤلاء، وفيه علم القرآن كما أنزل، وعلم التوراة كما أنزلت، وعلم الإنجيل، والزبور، وعدد كل شجرة ومدرة في جميع البلاد, قال أبو جعفر ×: فلما أراد الله عز وجل أن ينزله عليها، أمر جبرئيل وميكائيل وإسرافيل أن يحملوا المصحف فينزلوا به عليها، وذلك في ليلة الجمعة من الثلث الثاني من الليل، هبطوا به عليها وهي قائمة تصلي، فما زالوا قياما حتى قعدت، فلما فرغت من صلاتها سلموا عليها، وقالوا لها: السلام يقرئك السلام. ووضعوا المصحف في حجرها، فقالت لهم: الله السلام، ومنه السلام، وإليه السلام، وعليكم يا رسل الله السلام, ثم عرجوا إلى السماء، فما زالت من بعد صلاة الفجر إلى زوال الشمس تقرأه، حتى أتت على آخره, ولقد كانت × طاعتها مفروضة على جميع من خلق الله من الجن، والإنس، والطير، والبهائم، والأنبياء، والملائكة, فقلت: جعلت فداك فلما مضت إلى من صار ذلك المصحف؟ فقال: دفعته إلى أمير المؤمنين ×، فلما مضى صار إلى الحسن، ثم إلى الحسين، ثم عند أهله حتى يدفعوه إلى صاحب هذا الأمر. فقلت: إن هذا العلم كثير, فقال: يا أبا محمد، إن هذا الذي وصفته لك لفي ورقتين من أوله، وما وصفت لك بعد ما في الورقة الثالثة، ولا تكلمت بحرف منه. [107]

 

Le Mushaf de Fatima : Une Source de Savoir Incommensurable

« Selon Abou Basir, il rapporte : "J’ai interrogé Abou Ja‘far Muhammad ibn Ali (qpsl) au sujet du Mushaf de Fatima (qpse). Il répondit : ‘Il lui fut révélé après le décès de son père (qpsl).’ Je demandai : ‘Renferme-t-il des extraits du Coran ?’ Il répondit : ‘Il ne renferme rien provenant du Coran.’ Je dis : ‘Décrivez-le-moi.’ Il répondit : ‘Les deux couvertures, faites d’émeraudes rouges, correspondent à la taille des pages en long et en large.’ Je dis : ‘Que Dieu me permette de vous dévouer ma vie, décrivez-moi ses pages.’ Il répondit : ‘Ses pages sont faites de perles blanches. Il lui fut donné l'ordre d'être et il fut.’

Je dis : ‘Que Dieu me permette de vous dévouer ma vie, qu’y a-t-il dedans ?’ Il répondit : ‘Il contient le récit de ce qui a été et ce qui sera jusqu’au Jour de la Résurrection. Il y a le récit de chaque ciel, le nombre des anges dans chaque ciel et bien d’autres informations. Il contient le nombre et les noms de toutes les créatures de Dieu, qu’elles soient envoyées comme messagers ou non, ainsi que les noms de ceux à qui elles furent envoyées, les noms de ceux qui rejetèrent et de ceux qui acceptèrent. Il contient les noms de tous ceux que Dieu a créés, croyants et mécréants, des premiers aux derniers, les noms des régions, la description de chaque lieu à l’est et à l’ouest de la terre, le nombre de croyants et de mécréants dans chaque endroit. Il contient la description des premiers siècles, leurs récits, les tyrans qui ont gouverné, leur durée de règne, leur nombre, et les noms et descriptions des Imams, ainsi que leurs rôles et ce que chacun possède.

Il contient aussi les cycles de leur retour et la description de tous ceux qui ont vécu dans les cycles, des premiers aux derniers.’ Je demandai : ‘Que Dieu me permette de vous dévouer ma vie, combien y a-t-il de cycles ?’ Il répondit : ‘Cinquante mille ans, répartis sur sept cycles.’ Il contient aussi les noms de tous ceux que Dieu a créés, leurs durées de vie, la description des habitants du Paradis, leur nombre, ceux qui entreront au Paradis et ceux qui entreront en Enfer, leurs noms, ainsi que la science du Coran tel qu’il fut révélé, la Torah telle qu’elle fut révélée, l’Évangile, les Psaumes, et le nombre de chaque arbre et pierre dans toutes les régions.’

Abou Ja‘far (qpsl) dit : ‘Lorsque Dieu, le Tout-Puissant, voulut le révéler à Fatima (qpse), Il ordonna à Gabriel, Mikaël et Israfil de porter le Mushaf et de le descendre sur elle, dans la nuit du vendredi, au deuxième tiers de la nuit. Ils descendirent alors qu’elle était debout en prière. Ils restèrent debout jusqu’à ce qu’elle s’assoie. Lorsqu’elle termina sa prière, ils la saluèrent et dirent : “Le Salut te salue.” Ils déposèrent le Mushaf sur ses genoux. Elle répondit : “Allah est le Salut, et de Lui provient le Salut, et vers Lui revient le Salut. Et que la paix soit sur vous, ô messagers de Dieu.”

Ils retournèrent au ciel, et elle passa de l’aube au zénith à le lire, jusqu’à ce qu’elle atteigne la fin. Fatima (qpse) avait une obéissance imposée à toutes les créatures de Dieu, qu’il s’agisse des djinns, des humains, des oiseaux, des animaux, des prophètes ou des anges.’ Je demandai : ‘Que Dieu me permette de vous dévouer ma vie, à qui fut transmis ce Mushaf après sa mort ?’ Il répondit : ‘Elle le remit à l’Émir des croyants (qpsl), et lorsqu’il mourut, il alla à Al-Hassan, puis à Al-Hussein, et il est resté chez eux jusqu’à ce qu’il soit transmis à l’héritier de cette responsabilité.’ Je dis : ‘Cette science est vaste.’ Il répondit : ‘Ô Abou Muhammad, ce que je t’ai décrit se trouve dans deux pages du début du Mushaf, et je ne t’ai rien décrit de ce qui se trouve dans la troisième page, ni prononcé un seul mot de ce qu’elle contient.’" »

Sources : Basa'ir ad-Darajat, p. 169

 

* Sa présence au moment de la mort des croyants

عن عبد الحميد بن عواض قال: سمعت أبا عبد الله × يقول: إذا بلغت نفس أحدكم هذه, قيل له: أما ما كنت تحزن من هم الدنيا وحزنها فقد أمنت منه, ويقال له: أمامك رسول الله وعلي وفاطمة ÷. [108]

La Paix du Ciel et la Présence des Purifiés

« Selon Abdul Hamid ibn Awadh, il rapporte : "J’ai entendu Abou Abdallah (qpsl) dire : ‘Lorsque l’âme de l’un d’entre vous atteint ce point, il lui est dit : ‘Quant à tes soucis du monde et ta tristesse, tu en es désormais épargné. Et il lui est dit : ‘Devant toi se tiennent le Messager de Dieu (qpsl), Ali (qpsl), et Fatima (qpse).’" »

Sources : Al-Kafi, vol. 3, p. 134 ; Al-Mahāsin, vol. 1, p. 175 ; Al-Wafi, vol. 24, p. 255 ; Al-Fusul al-Muhimma, vol. 1, p. 308 ; Al-Iqaz min al-Hij‘a, p. 224 ; Madinat al-Ma‘ajiz, vol. 3, p. 112 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 200 ; Tafsir Nūr ath-Thaqalayn, vol. 2, p. 312 ; Tafsir Kanz ad-Daqa’iq, vol. 6, p. 77

 

عن رسول الله |: والذي نفسي بيده, لا تفارق روح جسد صاحبها حتى تأكل من ثمار الجنة أو من شجرة الزقوم. وحين ترى ملك الموت تراني, وترى عليا وفاطمة وحسنا وحسينا ×, فإن كان يحبنا قلت: يا ملك الموت, ارفق به إنه كان يحبني ويحب أهل بيتي, وإن كان يبغضنا قلت: يا ملك الموت, شدد عليه إنه كان يبغضني ويبغض أهل بيتي. [109]

La Rencontre avec le Royaume et l'Intercession des Purifiés

« Selon le Messager de Dieu (qpsl) : "Par Celui qui tient mon âme, l’âme de chaque être humain ne quittera pas son corps avant de goûter aux fruits du Paradis ou à l’arbre de la Zaqqum. Lorsque l’Ange de la Mort apparaît, il me voit, et il voit Ali (qpsl), Fatima (qpse), Hassan (qpsl) et Hussein (qpsl). S’il aime notre famille, je dis à l’Ange de la Mort : ‘Sois doux avec lui, car il m’aimait et aimait ma famille.’ Et s’il nous déteste, je dis : ‘Sois sévère avec lui, car il me détestait et détestait ma famille.’" »

Sources : Bashārat al-Mustafa, p. 6 ; Al-Durr al-Nazīm, p. 766 ; Al-Fusul al-Muhimma, vol. 1, p. 322 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 194

 

عن سدير الصيرفي قال: قلت لأبي عبد الله ×: جعلت فداك يا ابن رسول الله, هل يكره المؤمن على قبض روحه؟ قال: لا والله, إنه إذا أتاه ملك الموت لقبض روحه, جزع عند ذلك فيقول له ملك الموت: يا ولي الله, لا تجزع, فوالذي بعث محمدا |, لأنا أبر بك وأشفق عليك من والد رحيم لو حضرك, افتح عينك فانظر, قال: ويمثل له رسول الله |‏ وأمير المؤمنين وفاطمة والحسن والحسين والأئمة من ذريتهم × فيقال له: هذا رسول الله, وأمير المؤمنين, وفاطمة والحسن والحسين, والأئمة × رفقاؤك, قال: فيفتح عينه فينظر, فينادي روحه مناد من قبل رب العزة فيقول {يا أيتها النفس المطمئنة} إلى محمد وأهل بيته {ارجعي إلى ربك راضية} بالولاية {مرضية} بالثواب {فادخلي في عبادي} يعني محمدا وأهل بيته {وادخلي جنتي} فما شي‏ء أحب إليه من استلال روحه واللحوق بالمنادي. [110]

L'Intercession des Purifiés et le Soulagement de l'Âme

« Selon Sadir al-Sayrafi, il rapporte : "Je dis à Abou Abdallah (qpsl) : ‘Que Dieu me permette de me sacrifier pour vous, ô fils du Messager de Dieu, un croyant peut-il être contraint à la prise de son âme ?’ Il répondit : ‘Non, par Allah. Lorsqu’arrive l’Ange de la Mort pour prendre son âme, il éprouve de l’angoisse, et l’Ange de la Mort lui dit alors : ‘Ô ami de Dieu, ne t’inquiète pas, par Celui qui a envoyé Muhammad (qpsl), je suis plus miséricordieux envers toi et plus soucieux de ton bien-être que ne le serait un père aimant en présence de son enfant. Ouvre les yeux et regarde.’ Il (le croyant) verra alors apparaître le Messager de Dieu (qpsl), l’Émir des Croyants, Fatima (qpse), Hassan (qpsl), Hussein (qpsl) et les Imams de leur descendance (qpsl), et l’Ange de la Mort dira : ‘Voici le Messager de Dieu, l’Émir des Croyants, Fatima, Hassan, Hussein, et les Imams (qpsl), tes compagnons.’ Il ouvre alors les yeux et les voit. Puis un appel retentit du côté du Seigneur de la Majesté : ‘Ô âme apaisée, retourne vers ton Seigneur, satisfaite par la souveraineté, et agréée par la récompense. Entre parmi Mes serviteurs, et entre dans Mon Paradis.’ Alors rien n’est plus cher pour lui que de voir son âme se détacher et rejoindre l’appelant." »

Sources : Al-Kafi, vol. 3, p. 127 ; Fadā'il al-Shi‘a, p. 30 ; Al-Wafi, vol. 24, p. 243 ; Tafsir al-Safi, vol. 5, p. 328 ; Al-Burhān, vol. 5, p. 657 ; Madinat al-Ma‘ajiz, vol. 3, p. 113 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 196 ; Tafsir Nūr ath-Thaqalayn, vol. 5, p. 577 ; Tafsir Kanz ad-Daqa'iq, vol. 14, p. 278

 

عن أبي بصير قال: قلت لأبي عبد الله ×: جعلت فداك يستكره المؤمن على خروج نفسه؟ قال: فقال: لا والله, قال قلت: وكيف ذاك؟ قال: إن المؤمن إذا حضرته الوفاة حضر رسول الله | وأهل بيته: أمير المؤمنين علي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين وجميع الأئمة عليهم الصلاة والسلام, - ولكن أكنوا عن اسم فاطمة - ويحضره جبرئيل وميكائيل وإسرافيل وعزرائيل ×, قال: فيقول أمير المؤمنين علي بن أبي طالب ×: يا رسول الله إنه كان ممن يحبنا ويتولانا فأحبه, قال: فيقول رسول الله |: يا جبرئيل إنه ممن كان يحب عليا وذريته فأحبه, وقال جبرئيل لميكائيل وإسرافيل × مثل ذلك, ثم يقولون جميعا لملك الموت: إنه ممن كان يحب محمدا وآله يتولى عليا وذريته فارفق به, قال: فيقول ملك الموت: والذي اختاركم وكرمكم واصطفى محمدا | بالنبوة وخصه بالرسالة لأنا أرفق به من والد رفيق, وأشفق عليه من أخ شفيق, ثم قام إليه ملك الموت فيقول: يا عبد الله أخذت فكاك رقبتك؟ أخذت رهان أمانك؟ فيقول: نعم, فيقول الملك: فبماذا؟ فيقول: بحبي محمدا وآله وبولايتي علي بن أبي طالب وذريته, فيقول: أما ما كنت تحذر فقد آمنك الله منه, وأما ما كنت ترجو فقد أتاك الله به, افتح عينيك فانظر إلى ما عندك, قال: فيفتح عينيه فينظر إليهم واحدا واحدا, ويفتح له باب إلى الجنة فينظر إليها فيقول له: هذا ما أعد الله لك, وهؤلاء رفقاؤك, أفتحب اللحاق بهم أو الرجوع إلى الدنيا؟ قال: فقال أبو عبد الله ×: أما رأيت شخوصه ورفع حاجبيه إلى فوق من قوله: لا حاجة لي إلى الدنيا ولا الرجوع إليها, ويناديه مناد من بطنان العرش يسمعه ويسمع من بحضرته {يا أيتها النفس المطمئنة} إلى محمد ووصيه والأئمة من بعده {ارجعي إلى ربك راضية} بالولاية {مرضية} بالثواب {فادخلي في عبادي} مع محمد وأهل بيته {وادخلي جنتي} غير مشوبة. [111]

L'Intercession des Purifiés et la Détente de l'Âme

« Selon Abou Basir, il rapporte : "Je dis à Abou Abdallah (qpsl) : ‘Que Dieu me permette de me sacrifier pour vous, un croyant peut-il être contraint à quitter ce monde ?’ Il répondit : ‘Non, par Allah.’ Je demandai : ‘Comment cela se fait-il ?’ Il répondit : ‘Lorsque l’heure de la mort du croyant arrive, le Messager de Dieu (qpsl) et sa famille viennent à sa rencontre : l’Émir des Croyants, Ali ibn Abi Talib (qpsl), Fatima (qpse), Hassan (qpsl), Hussein (qpsl), et tous les Imams (qpsl), mais on ne mentionne pas le nom de Fatima (qpse) en sa présence. Gabriel, Mikhaïl, Israfil, et Azra’il (qpsl) viennent également. L’Émir des Croyants, Ali ibn Abi Talib (qpsl) dit alors : ‘Ô Messager de Dieu, cet homme était de ceux qui nous aiment et nous soutiennent, alors aime-le.’ Le Messager de Dieu (qpsl) répond : ‘Ô Gabriel, cet homme aimait Ali et sa descendance, aime-le.’ Gabriel dit la même chose à Mikhaïl et Israfil (qpsl). Ensuite, tous ensemble, ils s’adressent à l’Ange de la Mort en disant : ‘Cet homme aimait Muhammad et sa famille, il soutenait Ali et sa descendance, sois doux avec lui.’ L’Ange de la Mort répond alors : ‘Par Celui qui vous a choisis, honorés et prédestinés, je suis plus miséricordieux envers lui qu’un père compatissant, plus soucieux de lui qu’un frère bienveillant.’"

« L’Ange de la Mort se dirige alors vers l’âme et lui dit : ‘Ô serviteur de Dieu, as-tu pris la clé de ta liberté ? As-tu acquis ta garantie ?’ L’âme répond : ‘Oui.’ L’Ange de la Mort demande alors : ‘Par quoi l’as-tu obtenue ?’ Et il répond : ‘Par mon amour pour Muhammad (qpsl) et sa famille, et par ma loyauté envers Ali ibn Abi Talib (qpsl) et sa descendance.’ Alors l’Ange de la Mort dit : ‘Ce dont tu avais peur, Dieu t’en a protégé. Ce que tu attendais, Dieu te l’a accordé. Ouvre tes yeux et regarde.’ L’âme ouvre alors ses yeux et les voit une par une, et la porte du Paradis s’ouvre devant lui. L’Ange de la Mort lui dit : ‘Voici ce que Dieu t’a préparé, et voici tes compagnons. Aimerais-tu les rejoindre ou retourner dans ce monde ?’"

« Abou Abdallah (qpsl) ajouta en levant les sourcils et en les dirigeant vers le ciel : "Il dit alors : ‘Je n’ai aucune envie de revenir dans ce monde ni d’y retourner.’ Un appel retentit du trône céleste, que l’âme et tous ceux qui sont présents entendent : {Ô âme apaisée}, qui appartient à Muhammad et à son dépositaire ainsi qu’aux Imams qui le suivent, {reviens vers ton Seigneur, satisfaite de la souveraineté}, {agréée par la récompense}, {entre parmi Mes serviteurs}, avec Muhammad et sa famille, {et entre dans Mon Paradis}, purifié." »

Sources : Tafsir al-Furat, p. 553 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 162

 

عن ابن ظبيان قال: كنت عند أبي عبد الله × فقال: ما يقول الناس في أرواح المؤمنين بعد موتهم؟ قلت: يقولون في حواصل طيور خضر, فقال: سبحان الله, المؤمن أكرم على الله من ذلك, إذا كان ذلك أتاه رسول الله | وعلي وفاطمة والحسن والحسين ‘ ومعهم ملائكة الله عز وجل المقربون, فإن أنطق الله لسانه بالشهادة له بالتوحيد, وللنبي | بالنبوة, والولاية لأهل البيت شهد على ذلك رسول الله | وعلي وفاطمة والحسن والحسين ‘ والملائكة المقربون معهم, وإن اعتقل لسانه خص الله نبيه | بعلم ما في قلبه من ذلك, فشهد به وشهد على شهادة النبي علي وفاطمة والحسن والحسين على جماعتهم من الله أفضل السلام ومن حضر معهم من الملائكة, فإذا قبضه الله إليه صير تلك الروح إلى الجنة في صورة كصورته, فيأكلون ويشربون, فإذا قدم عليهم القادم عرفهم بتلك الصورة التي كانت في الدنيا. [112]

L'Honorable Sort des Âmes des Croyants

« Selon Ibn Zubayyan, il rapporte : "J’étais auprès d’Abou Abdallah (qpsl) lorsqu’il me dit : ‘Que disent les gens au sujet des âmes des croyants après leur décès ?’ Je répondis : ‘Ils disent que les âmes des croyants sont dans des cages d’oiseaux verts.’ Il répondit : ‘Gloire à Dieu, un croyant est plus honoré par Allah que cela. Lorsqu’il en est ainsi, le Messager de Dieu (qpsl), Ali, Fatima, Hassan, Hussein (qpsl), ainsi que les anges rapprochés d’Allah viennent à lui. Si Allah fait parler sa langue, il témoigne de l’unicité de Dieu, de la prophétie de Muhammad (qpsl) et de la loyauté envers la famille du Prophète (qpsl). Le Messager de Dieu (qpsl), Ali, Fatima, Hassan, Hussein (qpsl) ainsi que les anges rapprochés témoignent de cela. Si sa langue est retenue, Allah donne à Son Prophète (qpsl) la connaissance de ce qui est dans son cœur, et il témoigne à ce sujet. Le Prophète (qpsl), Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), ainsi que les anges, témoignent également de ce qu’Allah lui a révélé.

Lorsque son âme est prise par Allah, celle-ci est envoyée au Paradis sous une forme semblable à celle qu’elle avait sur terre. Alors, elle mange et boit, et lorsque quelqu’un les rejoint, il les reconnaît sous cette forme qui était présente dans ce monde." »

Sources : Al-Amali al-Tusi, p. 418 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 229 ; Al-Muhtadir, p. 6 ; Al-Kafi, vol. 3, p. 245 ; Al-Tahdhīb, vol. 1, p. 466 ; Jāmi‘ al-Akhbār, p. 171 ; Al-Wāfi, vol. 25, p. 634 ; Tafsir al-Safi, vol. 1, p. 203 ; Al-Burhān, vol. 1, p. 579 ; Tafsir Nūr al-Thaqalayn, vol. 1, p. 142 ; Tafsir Kanz al-Daqā’iq, vol. 2, p. 196

 

عن عمار بن مروان قال حدثني من سمع أبا عبد الله × يقول: منكم والله يقبل ولكم والله يغفر إنه ليس بين أحدكم وبين أن يغتبط ويرى السرور وقرة العين إلا أن تبلغ نفسه هاهنا وأومأ بيده إلى حلقه ثم قال: إنه إذا كان ذلك واحتضر حضره رسول الله | وعلي وجبرئيل وملك الموت × فيدنو منه علي × فيقول: يا رسول الله إن هذا كان يحبنا أهل البيت فأحبه ويقول رسول الله |: يا جبرئيل إن هذا كان يحب الله ورسوله وأهل بيت رسوله فأحبه ويقول جبرئيل: لملك الموت إن هذا كان يحب الله ورسوله وأهل بيت رسوله فأحبه وارفق به فيدنو منه ملك الموت فيقول: يا عبد الله أخذت فكاك رقبتك أخذت أمان براءتك تمسكت بالعصمة الكبرى في الحياة الدنيا قال: فيوفقه الله عز وجل فيقول: نعم فيقول: وما ذاك فيقول: ولاية علي بن أبي طالب فيقول صدقت أما الذي كنت تحذره فقد آمنك الله عنه وأما الذي كنت ترجوه فقد أدركته أبشر بالسلف الصالح مرافقة رسول الله | وعلي وفاطمة ÷ ثم يسل نفسه سلا رفيقا ثم ينزل بكفنه من الجنة وحنوطه من الجنة بمسك أذفر فيكفن بذلك الكفن ويحنط بذلك الحنوط ثم يكسى حلة صفراء من حلل الجنة فإذا وضع في قبره فتح الله له بابا من أبواب الجنة يدخل عليه من روحها وريحانها ثم يفسح له عن أمامه مسيرة شهر وعن يمينه وعن يساره ثم يقال له: نم نومة العروس على فراشها أبشر بروح وريحان وجنة نعيم ورب غير غضبان ثم يزور آل محمد في جنان رضوى فيأكل معهم من طعامهم ويشرب معهم من شرابهم ويتحدث معهم في مجالسهم حتى يقوم قائمنا أهل البيت فإذا قام قائمنا بعثهم الله فأقبلوا معه يلبون زمرا زمرا فعند ذلك يرتاب المبطلون ويضمحل المحلون وقليل ما يكونون هلكت المحاضير ونجا المقربون من أجل ذلك قال رسول الله | لعلي × أنت أخي وميعاد ما بيني وبينك وادي السلام قال وإذا احتضر الكافر حضره رسول الله | وعلي وجبرئيل وملك الموت × فيدنو منه علي × فيقول يا رسول الله إن هذا كان يبغضنا أهل البيت فأبغضه ويقول رسول الله | يا جبرئيل إن هذا كان يبغض الله ورسوله وأهل بيت رسوله فأبغضه ويقول جبرئيل يا ملك الموت إن هذا كان يبغض الله ورسوله وأهل بيت رسوله فأبغضه وأعنف عليه فيدنو منه ملك الموت فيقول يا عبد الله أخذت فكاك رهانك أخذت أمان براءتك من النار تمسكت بالعصمة الكبرى في الحياة الدنيا فيقول لا فيقول أبشر يا عدو الله بسخط الله عز وجل وعذابه والنار أما الذي كنت تحذره فقد نزل بك ثم يسل نفسه سلا عنيفا ثم يوكل بروحه ثلاثمائة شيطان كلهم يبزق في وجهه ويتأذى بروحه فإذا وضع في قبره فتح له باب من أبواب النار فيدخل عليه من قيحها ولهبها. [113]

L'Honorable Sort des Âmes des Croyants

« Selon Ammar ibn Marwan, il rapporte : "Celui qui entendit Abou Abdallah (qpsl) dire : ‘Par Dieu, parmi vous, il y en a qui seront honorés et à qui Allah accordera Son pardon. Il n’y a rien qui sépare l’un de vous de la joie, du bonheur, et de l’accomplissement de la paix intérieure, si ce n’est que son âme atteigne ce point’, et il fit un geste de la main en direction de sa gorge. Puis il dit : ‘Lorsque cela se produit et qu’il est sur le point de mourir, le Messager de Dieu (qpsl), Ali (qpsl), Gabriel (qpsl), et l’Ange de la Mort (qpsl) se tiennent près de lui. Ali (qpsl) s’approche et dit : ‘Ô Messager de Dieu, cet homme nous aime, nous, les Ahl al-Bayt, aime-le.’ Le Messager de Dieu (qpsl) répond : ‘Ô Gabriel, cet homme aime Allah, Son Messager, et les Ahl al-Bayt, aime-le.’ Gabriel dit à l’Ange de la Mort : ‘Cet homme aime Allah, Son Messager, et les Ahl al-Bayt, aime-le et sois doux avec lui.’ L’Ange de la Mort se rapproche alors et dit : ‘Ô serviteur de Dieu, as-tu pris la clé de ta liberté, as-tu obtenu ton sauvetage, t’es-tu accroché à l’Infaillibilité Suprême dans cette vie terrestre ?’ L’âme répond : ‘Oui.’ Il lui demande : ‘Comment ?’ L’âme répond : ‘Par ma loyauté envers Ali ibn Abi Talib (qpsl).’ L’Ange de la Mort répond : ‘Tu as raison. Ce dont tu avais peur, Allah t’en a protégé, et ce que tu attendais, Allah te l’a accordé. Sois heureux de la voie du salut et de la compagnie de ceux qui te sont chers : le Messager de Dieu (qpsl), Ali, Fatima (qpse), Hassan (qpsl) et Hussein (qpsl).’"

« Puis l’Ange de la Mort détache son âme doucement. Il reçoit alors un linceul venant du Paradis et un parfum venant de celui-ci. Il est enveloppé dans ce linceul et parfumé avec ce parfum. Ensuite, il est habillé d’une robe jaune, parmi les habits du Paradis. Lorsqu’il est placé dans son tombeau, une porte du Paradis lui est ouverte, et il reçoit de la fraîcheur et des bénédictions. Il voit une ouverture vers le mois de voyage devant lui, ainsi que sur ses côtés. On lui dit : ‘Dors comme un jeune marié sur son lit. Sois heureux de la paix, de la joie, du Paradis et de la satisfaction divine, et d’être honoré par l’intercession de Muhammad (qpsl) et de sa famille, et d’être en leur compagnie.’ Lorsqu’il se lève et que l’Imam de la Famille du Prophète (qpsl) arrive, il se joint à lui, et il reçoit un groupe de messagers venant dans l’allégresse. C’est alors que les mécréants se trouvent dans l’incertitude et que les justes deviennent dignes de l’honneur. C’est pourquoi le Messager de Dieu (qpsl) dit à Ali (qpsl) : ‘Tu es mon frère, et c’est entre toi et moi qu’est la vallée de la paix.’"

« Quand un mécréant est sur le point de mourir, il est aussi visité par le Messager de Dieu (qpsl), Ali (qpsl), Gabriel (qpsl), et l’Ange de la Mort (qpsl). Ali (qpsl) se tourne alors vers lui et dit : ‘Ô Messager de Dieu, cet homme nous détestait, nous, les Ahl al-Bayt, déteste-le.’ Le Messager de Dieu (qpsl) dit : ‘Ô Gabriel, cet homme détestait Allah, Son Messager et les Ahl al-Bayt, déteste-le.’ Gabriel dit à l’Ange de la Mort : ‘Cet homme détestait Allah, Son Messager et les Ahl al-Bayt, déteste-le et sois sévère avec lui.’ L’Ange de la Mort se rapproche alors de lui et dit : ‘Ô serviteur de Dieu, as-tu pris la clé de ta liberté, as-tu pris ton sauvetage de la damnation, t’es-tu accroché à l’Infaillibilité Suprême dans cette vie terrestre ?’ L’âme répond : ‘Non.’ L’Ange de la Mort répond : ‘Sois heureux, ô ennemi de Dieu, du courroux d’Allah, de Sa punition, et de l’Enfer.’ Et ce que tu redoutais est maintenant venu sur toi.’"

« Lorsqu’il est placé dans son tombeau, une porte de l’Enfer lui est ouverte et l’âme reçoit la chaleur de l’Enfer et son feu. »

Sources : Al-Kafi, vol. 3, p. 131 ; Bihār al-Anwār, vol. 6, p. 197 ; Kitāb al-Zuhd, p. 81

 

 

*  Entre Sayyida Zahra et la visite de l’Imam Hussein

 

عن جابر بن عبد الله الأنصاري, عن رسول الله | قال: من زار فاطمة ÷ فكأنما زارني، ومن زار علي بن أبي طالب × فكأنما زار فاطمة ÷، ومن زار الحسن والحسين ‘ فكأنما زار عليا ×، ومن زار ذريتهما فكأنما زارهما ×. [114]

L'Honneur des Visites et l'Interconnexion des Purifiés

« Selon Jabir ibn Abd Allah al-Ansari, il rapporte que le Messager de Dieu (qpsl) a dit : " Celui qui accomplit la visite (zyara) de Fatima (qpse) est comme s’il m’avait rendu visite. Celui qui accomplit la visite à Ali ibn Abi Talib (qpsl) est comme s’il avait rendu visite à Fatima (qpse). Celui qui rend visite à Hassan et Hussein (qpsl) est comme s’il avait rendu visite à Ali (qpsl). Et celui qui rend visite à leur descendance est comme s’il leur avait rendu visite." »

Sources : Bashārat al-Mustafa, p. 220

 

عن داود بن كثير, عن أبي عبد الله × قال: إن فاطمة بنت محمد | تحضر لزوار قبر ابنها الحسين × فتستغفر لهم ذنوبهم. [115]

L'Intercession de Fatima (qpse) pour les Visiteurs du Tombeau de Hussein (qpsl)

« Selon Dawood ibn Kathir, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : "Fatima, la fille de Muhammad (qpsl), se rend près de ceux qui visitent le tombeau de son fils Hussein (qpsl) et elle demande le pardon de leurs péchés pour eux." »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 231

 

عن عبد الملك بن مقرن, عن أبي عبد الله ×, قال: ولو يعلموا ما في زيارته (زيارة الإمام الحسين ع) من الخير ويعلم ذلك الناس لاقتتلوا على زيارته بالسيوف, ولباعوا أموالهم في إتيانه, وإن فاطمة ÷ إذا نظرت إليهم ومعها ألف نبي وألف صديق وألف شهيد ومن الكروبيين ألف ألف يسعدونها على البكاء, وانها لتشهق شهقة, فلا يبقى في السماوات ملك إلا بكى رحمة لصوتها, وما تسكن حتى يأتيها النبي | فيقول: يا بنية قد أبكيت أهل السماوات وشغلتهم عن التسبيح والتقديس فكفي حتى يقدسوا, فإن الله بالغ أمره, وإنها لتنظر إلى من حضر منكم, فتسأل الله لهم من كل خير, ولا تزهدوا في إتيانه, فإن الخير في إتيانه أكثر من أن يحصى. [116]

Les Bienfaits de la Visite de l'Imam Hussein (qpsl) et l'Intercession de Fatima (qpse)

« Selon Abd al-Malik ibn Muqrin, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : "Si les gens savaient quel bien réside dans la visite de l'Imam Hussein (qpsl), ils se battraient pour cette visite avec leurs épées, et ils vendraient leurs biens pour s'y rendre. Lorsque Fatima (qpse) les voit, elle est accompagnée de mille prophètes, mille justes, mille martyrs, et d'une multitude d'anges rapprochés. Ils la soutiennent dans son deuil. Elle pousse un cri désespéré, et aucun ange dans les cieux ne reste sans pleurer de pitié pour sa voix. Elle ne se calme pas jusqu'à ce que le Messager de Dieu (qpsl) vienne et lui dise : 'Ô ma fille, tu as fait pleurer les habitants des cieux, et tu les as distraits de leur glorification et leur sanctification, cesse maintenant afin qu'ils puissent revenir à leur adoration.' Elle regarde ceux qui sont présents parmi vous, et elle prie pour eux, demandant à Allah de leur accorder tout le bien. Ne sous-estimez pas la visite de l'Imam Hussein (qpsl), car le bien qu'elle procure est au-delà de ce qu'on peut compter." »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 87

 

عن أم سلمة قالت: أخبر رسول الله  | فاطمة ÷ بقتل الحسين ×، فبكت، فقال: يا فاطمة، اصبري وسلمي، قالت: صبرت وسلمت يا رسول الله، فأين يكون قتله؟ قال: يقتل بأرض يقال لها كربلاء، في غربة من الأهل والعشيرة، يزوره يا فاطمه قوم. [117]

La Vision de Fatima (qpse) et le Martyre de Hussein (qpsl)

« Selon Umm Salama, elle rapporte que le Messager de Dieu (qpsl) annonça à Fatima (qpse) la mort de Hussein (qpsl). À cette nouvelle, elle se mit à pleurer, et le Prophète (qpsl) lui dit : ‘Ô Fatima, sois patiente et remets-toi à la volonté d’Allah.’ Elle répondit : ‘J'ai été patiente et je me suis soumise, ô Messager de Dieu.’ Il lui demanda alors : ‘Où sera-t-il tué ?’ Il répondit : ‘Il sera tué dans un endroit appelé Karbala, loin de sa famille et de ses proches. Des gens viendront lui rendre visite, ô Fatima.’ »

Source : Fadā'il Ziyārat al-Hussayn, p. 34

 

روي أنه دخل النبي | يوماً إلى فاطمة ÷ فهيأت له طعاماً من تمر وقرص وسمن فاجتمعوا على الأكل هو وعلي وفاطمة والحسن والحسين عليهم السلام فلما أكلوا سجد رسول الله | وأطال سجوده ثم بكى ثم ضحك ثم جلس وكان أجرأهم في الكلام علي × فقال: يا رسول الله رأينا منك اليوم ما لم نره قبل ذلك؟ فقال |: إني لما أكلت معكم فرحت وسررت بسلامتكم واجتماعكم فسجدت لله تعالى شكراً, فهبط جبرئيل × يقول: سجدت شكراً لفرحك بأهلك؟ فقلت: نعم فقال: ألا أخبرك بما يجري عليهم بعدك؟ فقلت: بلى يا أخي يا جبرئيل فقال: أما ابنتك فهي أول أهلك لحاقاً بك بعد أن تظلم ويؤخذ حقها وتمنع إرثها ويظلم بعلها ويكسر ضلعها وأما ابن عمك فيظلم ويمنع حقه ويقتل, وأما الحسن فإنه يظلم ويمنع حقه ويقتل بالسم, وأما الحسين فانه يظلم ويمنع حقه وتقتل عترته وتطؤه الخيول وينهب رحله وتسبى نساؤه وذراريه ويدفن مرملاً بدمه ويدفنه الغرباء, فبكيت وقلت وهل يزوره أحد؟ قال يزوره الغرباء قلت: فما لمن زاره من الثواب؟ قال: يكتب له ثواب ألف حجة وألف عمرة كلها معك, فضحك. [118]

La Visite de Hussein (qpsl) et les Épreuves de sa Famille

« Il est rapporté qu’un jour, le Messager de Dieu (qpsl) entra chez Fatima (qpse), et elle prépara pour lui un repas composé de dattes, de galettes et de beurre. Ils s'assirent pour manger, lui, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl). Après avoir mangé, le Messager de Dieu (qpsl) se prosterna et prolongea sa prosternation. Puis il pleura, ensuite il rit et se redressa. Ali (qpsl), qui était le plus audacieux en parole, lui dit : ‘Ô Messager de Dieu, nous avons vu aujourd’hui quelque chose que nous n’avions jamais vu auparavant.’ Le Prophète (qpsl) répondit : ‘Lorsque j’ai mangé avec vous, j’ai été joyeux et ravi de vous voir tous en bonne santé et réunis. J’ai donc fait une prosternation pour remercier Allah. Alors Gabriel (qpsl) est descendu et m’a dit : "T’es-tu prosterné pour remercier Allah de Ta joie pour ta famille ?" Je lui ai répondu : "Oui." Il a alors dit : "Veux-tu que je te révèle ce qui va leur arriver après toi ?" J’ai répondu : "Oui, ô mon frère Gabriel." Il a dit : "Quant à ta fille, elle sera la première de ta famille à te rejoindre après toi, mais elle sera opprimée, son droit lui sera pris, son héritage lui sera refusé, son mari sera injustement traité, et sa côte sera brisée. Quant à ton cousin (Ali), il sera opprimé, son droit lui sera refusé, et il sera tué. Quant à Hassan, il sera opprimé, son droit lui sera refusé, et il sera tué par poison. Quant à Hussein, il sera opprimé, son droit lui sera refusé, et sa descendance sera tuée. Il sera piétiné par les chevaux, ses biens seront pillés, ses femmes et enfants seront capturés, et il sera enterré couvert de son sang, par des étrangers. J’ai pleuré en entendant cela et j’ai dit : ‘Est-ce que quelqu’un viendra lui rendre visite ?’ Gabriel (qpsl) a répondu : ‘Des étrangers viendront lui rendre visite.’ J’ai demandé : ‘Quel sera le mérite pour ceux qui lui rendront visite ?’ Gabriel a répondu : ‘Ils recevront la récompense de mille pèlerinages et de mille umrahs, toutes faites avec toi.’ Puis le Prophète (qpsl) rit." »

Sources : Bihār al-Anwār, vol. 98,

 

عن مسمع بن عبد الملك، عن أبي عبد الله ×، قال: كان الحسين × مع أمه تحمله، فأخذه رسول الله | فقال: لعن الله قاتليك، ولعن الله سالبيك، وأهلك الله المتوازرين عليك، وحكم الله بيني وبين من أعان عليك، فقالت فاطمة ÷: يا أبه اي شئ تقول؟ قال: يا بنتاه ذكرت ما يصيبه بعدي وبعدك من الأذى والظلم والغدر والبغي، وهو يومئذ في عصبة كأنهم نجوم السماء يتهادون إلى القتل، وكأني انظر إلى معسكرهم والى موضع رحالهم وتربتهم. فقالت: يا أبه وأين هذا الموضع الذي تصف؟ قال: موضع يقال له كربلاء، وهي ذات كرب وبلاء علينا وعلى الأمة، يخرج عليهم شرار أمتي، ولو أن أحدهم شفع له من في السماوات والأرضين ما شفعوا فيهم وهم المخلدون في النار. قالت: يا أبه فيقتل؟ قال: نعم يا بنتاه، وما قتل قتلته أحد كان قبله، وتبكيه السماوات والأرضون والملائكة والوحش والحيتان في البحار والجبال، لو يؤذن لها ما بقي على الأرض متنفس، وتأتيه قوم من محبينا ليس في الأرض اعلم بالله ولا أقوم بحقنا منهم، وليس على ظهر الأرض أحد يلتفت إليه غيرهم. أولئك مصابيح في ظلمات الجور، وهم الشفعاء، وهم واردون حوضي غدا، أعرفهم إذا وردوا علي بسيماهم، وأهل كل دين يطلبون أئمتهم وهم يطلبوننا ولا يطلبون غيرنا، وهم قوام الأرض، بهم ينزل الغيث. [119]

 

كان النبي | ذات يوم جالسا وحوله علي وفاطمة والحسن والحسين ‘ فقال لهم: كيف بكم إذا كنتم صرعى وقبوركم شتى؟ فقال له الحسين ×: أنموت موتا أو نقتل؟ فقال: بل تقتل يا بني ظلما، ويقتل أخوك ظلما، وتشرد ذراريكم في الأرض، فقال الحسين ×: ومن يقتلنا يا رسول الله؟ قال: شرار الناس، قال: فهل يزورنا بعد قتلنا أحد؟ قال: نعم، طائفة من أمتي يريدون بزيارتكم بري وصلتي، فإذا كان يوم القيامة جئتهم إلى الموقف حتى آخذ بأعضادهم فأخلصهم من أهواله وشدائده. [120]

Les Épreuves de Hussein (qpsl) et la Détresse de Fatima (qpse)

« Selon Mismâ‘ ibn Abd al-Malik, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : "Hussein (qpsl) était dans les bras de sa mère lorsque le Messager de Dieu (qpsl) le prit et dit : ‘Que la malédiction d’Allah soit sur ceux qui te tueront, et sur ceux qui te priveront de tes droits ! Qu’Allah anéantisse ceux qui se dressent contre toi, et qu’Il rende Son jugement entre moi et ceux qui contribueront à cela.’ Fatima (qpse) lui demanda alors : ‘Ô mon père, que dis-tu là ?’ Le Prophète (qpsl) répondit : ‘Ô ma fille, j’évoque ce qu’il subira après moi et après toi : des épreuves, des injustices, des trahisons et de l’oppression. Ce jour-là, il sera parmi des gens semblables à des étoiles dans le ciel, marchant vers la mort. Et je vois leur campement, l’endroit de leurs tentes, et leur sol.’ Fatima (qpse) demanda : ‘Ô mon père, où est cet endroit que tu décris ?’ Il répondit : ‘C’est un lieu appelé Karbala, un lieu de grande douleur et de souffrance pour nous et pour la communauté. Là, les pires gens de ma communauté se dresseront contre lui, et même si ceux qui sont dans les cieux et sur terre intercédaient en la faveur d’un de ces gens, ils ne seraient pas entendus. Ils seront condamnés à l’éternité en enfer.’ Elle lui demanda alors : ‘Ô mon père, sera-t-il tué ?’ Il répondit : ‘Oui, ma fille, il sera tué, et aucun meurtre avant le sien n’aura été aussi cruel. Les cieux et la terre, les anges et les bêtes sauvages, et même les poissons dans les mers et les montagnes pleureront sa mort. Si l’on permettait à la terre de pleurer, il n’y aurait plus d’espace sur terre sans pleurs. Mais ceux qui viendront lui rendre visite sont des gens parmi nos partisans, personne sur terre ne connaît Allah mieux qu’eux ni ne défend mieux notre cause. Ils sont la lumière dans les ténèbres de l’injustice. Ce sont eux qui intercéderont, et ils seront les premiers à boire de mon bassin le jour venu. Je les reconnaîtrai à leurs signes lorsqu’ils viendront vers moi. Chaque peuple cherche ses leaders, et eux cherchent uniquement nous, et personne d’autre. Ce sont les piliers de la terre, et grâce à eux, la pluie tombe." »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 144

 

عن أبي عبد الله × قال: إذا كان يوم القيامة نادى مناد: أين زوار الحسين بن علي, فيقوم عنق من الناس لا يحصيهم الا الله تعالى, فيقول لهم: ما أردتم بزيارة قبر الحسين ×؟ فيقولون: يا رب أتيناه حبا لرسول الله وحبا لعلي وفاطمة ورحمة له مما ارتكب منه, فيقال لهم: هذا محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين فالحقوا بهم, فأنتم معهم في درجتهم الحقوا بلواء رسول الله فينطلقون إلى لواء رسول الله, فيكونون في ظله واللواء في يد علي × حتى يدخلون الجنة جميعا, فيكونون أمام اللواء, وعن يمينه وعن يساره ومن خلفه. [121]

La Récompense des Visiteurs de Hussein (qpsl)

« Selon Abou Abdallah (qpsl), il a dit : "Lorsque viendra le Jour du Jugement, un appel retentira : 'Où sont les visiteurs de la tombe de Hussein ibn Ali (qpsl) ?' Alors un groupe de gens se lèvera, un nombre qu'Allah Seul peut dénombrer. On leur dira : 'Qu'avez-vous cherché en visitant la tombe de Hussein ?' Ils répondront : 'Ô notre Seigneur, nous sommes venus par amour pour le Messager de Dieu, par amour pour Ali, Fatima et en miséricorde pour ce qu'il a souffert.' On leur dira alors : 'Voici Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), rejoignez-les. Vous êtes avec eux dans leur rang.' Ils s'orienteront alors vers la bannière du Messager de Dieu (qpsl), et ils se retrouveront sous son ombre. La bannière sera entre les mains de Ali (qpsl) jusqu'à ce qu'ils entrent tous ensemble au Paradis, et ils seront devant la bannière, à sa droite, à sa gauche et derrière lui." »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 141

 

عن أبي بصير قال: سمعت أبا عبد الله × أو أبا جعفر × يقول: من أحب أن يكون مسكنه الجنة ومأواه الجنة فلا يدع زيارة المظلوم، قلت: من هو؟ قال: الحسين بن علي × صاحب كربلاء، من أتاه شوقا إليه وحبا لرسول الله | وحبا لفاطمة ÷، وحبا لأمير المؤمنين ×، أقعده الله على موائد الجنة، يأكل معهم والناس في الحساب. [122]

La Récompense de la Visite de Hussein (qpsl)

« Selon Abou Basir, il rapporte avoir entendu Abou Abdallah (qpsl) ou Abou Ja'far (qpsl) dire : ‘Celui qui désire que sa demeure soit le Paradis et que son refuge soit le Paradis, qu'il ne manque pas de visiter le martyr (le martyre injustement tué).’ Je demandai : ‘Qui est-ce ?’ Il répondit : ‘C'est Hussein ibn Ali (qpsl), le maître de Karbala. Celui qui s'y rend par désir de le voir, par amour pour le Messager de Dieu (qpsl), par amour pour Fatima (qpse), et par amour pour l’Émir des Croyants (qpsl), Allah le fera s'asseoir aux tables du Paradis, il mangera avec eux tandis que les autres seront en jugement.’ »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 137

 

عن معاوية بن وهب, عن أبي عبد الله × قال: يا معاوية لا تدع زيارة قبر الحسين × لخوف, فإن من ترك زيارته رأى من الحسرة ما يتمنى أن قبره كان عنده, أما تحب أن يرى الله شخصك وسوادك فيمن يدعو له رسول الله | وعلي وفاطمة والأئمة ×؟ [123]

L'Importance de la Visite de la Tombe de Hussein (qpsl)

« Selon Mouawiya ibn Wahb, il rapporte qu'Abou Abdallah (qpsl) lui dit : ‘Ô Mouawiya, ne laisse pas la peur t'empêcher de visiter la tombe de Hussein (qpsl), car celui qui abandonne cette visite éprouvera une telle tristesse qu’il souhaitera que son propre tombeau soit là à la place. N'aimes-tu pas que Dieu voie ta personne et ta trace parmi ceux pour qui prient le Messager de Dieu (qpsl), Ali, Fatima, et les Imams (qpsl) ?’ »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 116

 

عن الإمام الباقر أو الصادق × قال: يا زرارة, ما في الأرض مؤمنة إلا وقد وجب عليها أن تسعد فاطمة ÷ في زيارة الحسين ×. ثم قال: يا زرارة, إنه إذا كان يوم القيامة جلس الحسين × في ظل العرش، وجمع الله زواره وشيعته ليصيروا من الكرامة والنضرة والبهجة والسرور إلى أمر لا يعلم صفته إلا الله، فيأتيهم رسل أزواجهم من الحور العين من الجنة، فيقولون: إنا رسل أزواجكم إليكم يقلن: إنا قد اشتقناكم وأبطأتم عنا، فيحملهم ما فيه من السرور والكرامة على أن يقولوا لرسلهم: سوف نجيؤكم إن شاء الله. [124]

 

La Récompense des Visiteurs de Hussein (qpsl) le Jour du Jugement

« Selon l'Imam al-Baqir ou al-Sadiq (qpsl), il a dit : ‘Ô Zarara, il n'y a aucune femme croyante sur terre qui n'ait l'obligation de rendre hommage à Fatima (qpse) en visitant la tombe de Hussein (qpsl).’ Puis il ajouta : ‘Ô Zarara, lorsque le Jour du Jugement arrivera, Hussein (qpsl) sera assis sous l'ombre du Trône, et Allah rassemblera ses visiteurs et ses partisans pour les accorder une dignité et une splendeur que personne ne connaît, à l'exception de Dieu. Alors, des messagers, envoyés par leurs épouses parmi les houris du Paradis, viendront vers eux en disant : "Nous sommes les messagers de vos épouses, nous avons ressenti le désir de vous voir, vous avez tardé à venir nous rendre visite." Leur joie et leur honneur seront tels qu'ils répondront aux messagers : "Nous viendrons vers vous, si Dieu le veut."’ »

Sources : Al-Usul al-Sittah ‘Ashar, p. 340

 

عن منصور بن حازم قال: سمعناه × يقول: من أتى عليه حول[125] لم يأت قبر الحسين × أنقص الله من عمره حولا, ولو قلت أن أحدكم ليموت قبل أجله بثلاثين سنة لكنت صادقا, وذلك أنكم تتركون زيارته, فلا تدعوها يمد الله في أعماركم ويزد في أرزاقكم, وإذا تركتم زيارته نقص الله من أعماركم وأرزاقكم, فتنافسوا في زيارته, فلا تدعوا ذلك, فإن الحسين بن علي × شاهد لكم في ذلك عند الله وعند رسوله وعند علي وفاطمة عليهم السلام.[126]

L'Importance de la Visite de la Tombe de Hussein (qpsl) pour la Longévité et les Bénédictions

« Selon Mansour ibn Hazim, il rapporte avoir entendu l'Imam (qpsl) dire : ‘Celui à qui un an passe sans qu'il n'ait visité la tombe de Hussein (qpsl), Allah diminuera son année. Si je disais que l'un de vous pourrait mourir trente ans avant son terme, je dirais la vérité, car vous abandonnez la visite de Hussein. Si vous continuez à la délaisser, Allah réduira vos vies et vos bénédictions. Tâchez donc de visiter sa tombe et ne l'abandonnez pas, car Hussein ibn Ali (qpsl) témoignera en votre faveur devant Allah, Son Messager (qpsl), ainsi que devant Ali et Fatima (qpsl).’ »

Sources : Al-Mazār al-Shaykh al-Mufīd, p. 32

 

عن صفوان الجمال قال: سألت أبا عبد الله × ونحن في طريق المدينة نريد مكة, فقلت له: يابن رسول الله مالي أراك كئيبا حزينا منكسرا؟ فقال لي: لو تسمع ما أسمع لشغلك عن مسألتي, قلت: وما الذي تسمع؟ قال: ابتهال الملائكة إلى الله على قتلة أمير المؤمنين × وعلى قتلة الحسين × ونوح الجن عليهما, وبكاء الملائكة الذين حولهم وشدة حزنهم, فمن يتهنأ مع هذا بطعام أو شراب أو نوم؟ قلت له: فمن يأتيه زائرا ثم ينصرف فمتى يعود إليه؟ وفي كم يؤتى؟ وفي كم يسع الناس تركه؟ قال: أما القريب فلا أقل من شهر, وأما بعيد الدار ففي كل ثلاث سنين، فما جاز الثلاث سنين فقد عق رسول الله | وقطع رحمه إلا من علة, ولو يعلم زائر الحسين × ما يدخل على رسول الله | وما يصل إليه من الفرح وإلى أمير المؤمنين وإلى فاطمة والائمة × والشهداء منا أهل البيت وما ينقلب به من دعائهم له وما له في ذلك من الثواب في العاجل والآجل والمذخور له عند الله, لأحب أن يكون ما ثم داره ما بقي, وإن زائره ليخرج من رحله فما يقع فيؤه على شي الا دعا له, فإذا وقعت الشمس عليه أكلت ذنوبه كما تأكل النار الحطب, وما تبقي الشمس عليه من ذنوبه شيئا فينصرف وما عليه ذنب وقد رفع له من الدرجات ما لا يناله المتشحط بدمه في سبيل الله, ويوكل به ملك يقوم مقامه ويستغفر له حتى يرجع الى الزيارة أو يمضي ثلاث سنين أو يموت. [127]

La Récompense de la Visite de Hussein (qpsl) et l'Intercession de la Famille du Prophète (qpsl)

« Selon Safwan al-Jammāl, il rapporte : "Je demandai à Abou Abdallah (qpsl) alors que nous étions en route de Médine vers La Mecque : ‘Ô fils du Messager de Dieu, pourquoi te vois-je si triste, si abattu et mélancolique ?’ Il me répondit : ‘Si tu entendais ce que j’entends, cela t’occuperait bien plus que ta question.’ Je lui demandai : ‘Qu’est-ce que tu entends ?’ Il répondit : ‘Je suis témoin de l'appel des anges à Allah, implorant la malédiction sur ceux qui ont tué l’Émir des Croyants (qpsl) et ceux qui ont tué Hussein (qpsl), ainsi que des gémissements des génies pour eux, et des pleurs des anges qui les entourent. La douleur qu’ils ressentent est si intense qu’elle trouble tout, comment pourrais-je me réjouir avec cela, en mangeant, buvant ou dormant ?’" Je lui demandai alors : ‘Celui qui rend visite et s’en va devrait revenir combien de temps après ? A quelle fréquence ?   Il répondit : ‘Pour celui qui habite près, cela ne doit pas excéder un mois, et pour celui qui vit loin, tous les trois ans. Si plus de trois ans passent sans qu'il vienne, il aura rompu son lien avec le Messager de Dieu (qpsl) et coupé ses liens familiaux, sauf pour une excuse valable. Si le visiteur savait ce que cela apportait comme joie au Messager de Dieu (qpsl), à l’Émir des Croyants (qpsl), à Fatima (qpse), aux Imams (qpsl), aux martyrs parmi notre famille, et ce qu'il obtiendrait comme bénédictions et récompenses, dans ce monde et dans l’au-delà, il souhaiterait que sa maison soit là pour y rester à jamais. En effet, le visiteur de Hussein (qpsl) en partant de chez lui, reçoit les prières de toute chose que couvrira son ombre, et dès que le soleil l’atteint, il consume ses péchés comme le feu dévore du bois. Aucun péché ne reste sur lui après cela. Lorsqu’il repart, aucun péché ne reste et il est élevé en degrés, un rang que même celui qui est tué dans le chemin de Dieu ne pourra atteindre. Un ange lui est assigné pour le remplacer, et cet ange demandera pardon pour lui jusqu’à ce qu’il retourne pour rendre une nouvelle visite, ou qu'il passe le délai de trois ans, ou qu'il meure." »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 297

 

عن عبد الملك بن مقرن, عن أبي عبد الله ×, قال: إذا زرتم أبا عبد الله × فالزموا الصمت إلا من خير, وان ملائكة الليل والنهار من الحفظة تحضر الملائكة الذين بالحائر فتصافحهم فلا يجيبونها من شدة البكاء فينتظرونهم حتى تزول الشمس وحتى ينور الفجر, ثم يكلمونهم ويسألونهم عن أشياء من أمر السماء, فأما ما بين هذين الوقتين فإنهم لا ينطقون ولا يفترون عن البكاء والدعاء, ولا يشغلونهم في هذين الوقتين عن أصحابهم, فإنما شغلهم بكم إذا نطقتم, قلت: جعلت فداك وما الذي يسألونهم عنه وأيهم يسأل صاحبه الحفظة أو أهل الحائر؟ قال: أهل الحائر يسألون الحفظة, لأن أهل الحائر من الملائكة لا يبرحون والحفظة تنزل وتصعد, قلت: فما ترى يسألونهم عنه؟ قال: إنهم يمرون إذا عرجوا باسماعيل صاحب الهواء, فربما وافقوا النبي | وعنده فاطمة والحسن والحسين والائمة, من مضى منهم, فيسألونهم عن أشياء وعمن حضر منكم الحائر ويقولون: بشروهم بدعائكم, فتقول الحفظة: كيف نبشرهم وهم لا يسمعون كلامنا؟ فيقولون لهم: باركوا عليهم وادعوا لهم عنا, فهي البشارة منا, فإذا انصرفوا فحفوهم بأجنحتكم, حتى يحسوا مكانكم, وإنا نستودعهم الذي لا تضيع ودائعه. [128]

 

Les Visiteurs de la Tombe de Hussein (qpsl) et l'Intercession des Anges

« Selon Abd al-Malik ibn Maqran, il rapporte qu'Abou Abdallah (qpsl) a dit : 'Lorsque vous visitez Abou Abdallah (qpsl), gardez le silence, sauf pour dire du bien. Les anges de la nuit et du jour, les gardiens, viennent se joindre aux anges présents au sanctuaire (al-ā’ir) pour les saluer. Mais ils ne répondent pas à leurs salutations en raison de la profondeur de leur douleur. Ils attendent que le soleil se lève et que l’aube se fasse, puis ils leur parlent et leur posent des questions sur des choses concernant le ciel. Pendant la période entre ces deux moments, ils ne prononcent aucun mot, ne cessent pas de pleurer et de prier, et ne se laissent pas distraire par quoi que ce ne soit ni par leurs compagnons. C'est lorsque vous parlez qu'ils commencent à s'intéresser à vous.' Je demandai : ‘Ô fils du Messager de Dieu, qu’est-ce qu’ils leur demandent ? Et qui pose des questions, les anges ou les habitants du sanctuaire ?’ Il répondit : ‘Les habitants du sanctuaire demandent aux gardiens, car les habitants du sanctuaire sont des anges qui ne partent jamais, tandis que les gardiens descendent et montent. Je lui demandai alors : ‘Que demandent-ils donc ?’ Il répondit : ‘Lorsque les anges passent, ils rencontrent Isma'il, le porteur des souffles, et ils peuvent rencontrer le Prophète (qpsl), Fatima (qpse), Hassan (qpsl), Hussein (qpsl) et les autres Imams (qpsl) qui ont déjà quitté ce monde. Ils leur posent des questions et demandent des nouvelles des visiteurs du sanctuaire. Ils leur disent : "Réjouissez-les en leur annonçant la prière que vous faites à leur égard." Les anges répondent : "Comment pouvons-nous les annoncer, alors qu’ils ne nous entendent pas ?" Et on leur répond : "Bénissez-les et priez pour eux de notre part." Cette bénédiction est notre message à eux. Une fois qu'ils partent, entourez-les de vos ailes jusqu'à ce qu'ils sentent votre présence. Nous les confions à celui dont les affaires confiées ne sont jamais perdues."’

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 176

 

عن سليمان الاعمش أنه قال: كنت نازلا بالكوفة وكان لي جار وكنت آتي إليه وأجلس عنده فأتيت ليلة الجمعة إليه, فقلت له: يا هذا ما تقول في زيارة الحسين ×؟ فقال لي: هي بدعة وكل بدعة ضلالة وكل ذي ضلالة في النار, قال سليمان: فقمت من عنده وأنا ممتلئ عليه غيظا فقلت في نفسي: إذا كان وقت السحر أتيته وأحدثه شيئا من فضائل الحسين × فإن أصر على العناد قتلته, قال سليمان: فلما كان وقت السحر أتيته وقرعت عليه الباب ودعوته باسمه, فإذا بزوجته تقول لي: إنه قصد إلى زيارة الحسين × من أول الليل, قال سليمان: فسرت في أثره إلى زيارة الحسين × فلما دخلت إلى القبر فإذا أنا بالشيخ ساجد لله عز وجل وهو يدعو ويبكي في سجوده ويسأله التوبة والمغفرة, ثم رفع رأسه بعد زمان طويل فرآني قريبا منه, فقلت له: يا شيخ بالامس كنت تقول زيارة الحسين × بدعة, وكل بدعة ضلالة وكل ذي ضلالة في النار, واليوم أتيت تزوره؟! فقال: يا سليمان لا تلمني فإني ما كنت أثبت لاهل البيت إمامة حتى كانت ليلتي تلك, فرأيت رؤيا هالتني وروعتني, فقلت له: ما رأيت أيها الشيخ؟ قال: رأيت رجلا جليل القدر لا بالطويل الشاهق, ولا بالقصير اللاصق لا أقدر أصفه من عظم جلاله وجماله, وبهائه وكماله, وهو مع أقوام يحفون به حفيفا ويزفونه زفيفا وبين يديه فارس وعلى رأسه تاج وللتاج أربعة أركان, وفي كل ركن جوهرة تضيء من مسيرة ثلاثة أيام, فقلت لبعض خدامه: من هذا؟ فقال: هذا محمد المصطفى | قلت: ومن هذا الآخر؟ فقال: علي المرتضى وصي رسول الله | ثم مددت نظري فإذا أنا بناقة من نور, وعليها هودج من نور, وفيه امرأتان والناقة تطير بين السماء والارض, فقلت: لمن هذه الناقة؟ فقال: لخديجة الكبرى وفاطمة الزهراء ÷, فقلت: ومن هذا الغلام؟ فقال: هذا الحسن بن علي ×, فقلت: وإلى أين يريدون بأجمعهم؟ فقالوا: لزيارة المقتول ظلما شهيد كربلاء الحسين بن علي المرتضى, ثم إني قصدت نحو الهودج الذي فاطمة الزهراء ÷ فيه فإذا أنا برقاع مكتوبة تتساقط من السماء فسألت ما هذه الرقاع؟ فقال: هذه رقاع فيها أمان من النار لزوار الحسين × في ليلة الجمعة فطلبت منه رقعة فقال لي: إنك تقول زيارته بدعة؟ فإنك لا تنالها حتى تزور الحسين × وتعتقد فضله وشرفه, فانتبهت من نومي فزعا مرعوبا وقصدت من وقتي وساعتي إلى زيارة سيدي الحسين × وأنا تائب إلى الله تعالى, فو الله يا سليمان لا أفارق قبر الحسين × حتى يفارق روحي جسدي. [129]

 

Le Changement d'Avis du Vieil Homme sur la Visite de Hussein (qpsl)

« Selon Sulaymān al-A‘mash, il rapporte : 'J'étais logé à Koufa et j'avais un voisin chez qui j'allais souvent m'asseoir. Un vendredi soir, je lui rendis visite et lui demandai : "Que penses-tu de la visite de la tombe de Hussein (qpsl) ?" Il me répondit : "C'est une innovation, et toute innovation est un égarement, et tout égarement mène à l'Enfer." Je partis de chez lui rempli de colère et pensai : "Quand viendra l'heure de la prière de la nuit, j'irai lui parler des vertus de Hussein (qpsl). Si malgré tout il persiste dans son erreur, je le tuerai." Lorsque l'heure arriva, je me rendis chez lui, frappai à la porte et l'appelai par son nom. Sa femme me répondit : "Il est parti en visite à la tombe de Hussein (qpsl) dès le début de la nuit." Je suivis alors ses pas et le trouvai devant la tombe de Hussein (qpsl), où je le vis en train de s'incliner en prière, pleurant et demandant pardon à Allah. Après un long moment, il leva la tête et me vit près de lui. Je lui dis : "Ô vieil homme, hier tu disais que la visite de Hussein (qpsl) était une innovation, et que toute innovation mène à l'égarement et à l'Enfer, et aujourd'hui, tu viens lui rendre visite ?" Il me répondit : "Ô Sulaymān, ne me blâme pas, je n'avais pas reconnu l'Imamat des gens de la Maison avant cette nuit-là. J'ai fait un rêve qui m'a terrifié." Je lui demandai : "Quel rêve as-tu eu, ô vieil homme ?" Il répondit : "J'ai vu un homme d'une grande majesté, ni grand ni petit, d'une beauté et d'une gloire indescriptibles, entouré d'hommes qui l'accompagnaient avec déférence. Devant lui se tenait un chevalier, sur la tête duquel était une couronne ayant quatre joyaux, chacun brillant à une distance de trois jours de marche. Je demandai à l'un de ses serviteurs : 'Qui est cet homme ?' Il répondit : 'C'est Muhammad le Messager de Dieu (qpsl).' Je demandai : 'Et celui-ci à ses côtés ?' Il répondit : 'C'est Ali le Véridique, le vice-ambassadeur du Messager de Dieu (qpsl).' Je continuai à regarder, et je vis une monture lumineuse, portant un châle de lumière, avec deux femmes à son bord, et la monture volait entre le ciel et la terre. Je demandai : 'À qui appartient cette monture ?' On me répondit : 'Elle appartient à Khadija, la grande et Fatima, la lumineuse.' Je demandai : 'Et ce jeune garçon ?' Il répondit : 'C'est Hassan ibn Ali (qpsl).' Je demandai : 'Où vont-ils tous ?' Ils répondirent : 'Ils se dirigent vers la visite du martyr, celui tué injustement à Karbala, Hussein ibn Ali (qpsl).' Je m'approchai du châle de lumière où se trouvait Fatima (qpse), et je vis des papiers tomber du ciel. Je demandai : 'Que sont ces papiers ?' On me répondit : 'Ce sont des papiers d'exemption de l'Enfer pour ceux qui visitent la tombe de Hussein (qpsl) le vendredi.' Je demandai alors une feuille et on me répondit : 'Tu dis que sa visite est une innovation, tu ne pourras pas obtenir cette feuille avant d'avoir visité Hussein (qpsl) et reconnu sa grandeur et son statut.' Je me réveillai, effrayé et terrifié, et je partis immédiatement rendre visite à Hussein (qpsl), me repenta de mes péchés devant Allah. Par Allah, ô Sulaymān, je ne quitterai pas la tombe de Hussein (qpsl) tant que mon âme ne quittera pas mon corps.' »

Sources : Bihār al-Anwār, vol. 45

 

عن أبي عبد الله × قال: وما من عين أحب الى الله ولا عبرة من عين بكت ودمعت عليه – الإمام الحسين ع -, وما من باك يبكيه الا وقد وصل فاطمة ÷ وأسعدها عليه, ووصل رسول الله وأدى حقنا. [130]

 

La Récompense de Ceux qui Pleure sur Hussein (qpsl)

« Selon Abou Abdallah (qpsl), il dit : 'Il n'y a pas d'œil plus aimé de Dieu, ni de larme plus précieuse que celle qui pleure et verse des larmes pour lui – l'Imam Hussein (qpsl). Et il n'y a pas de pleureur qui pleure pour lui sans que cela ne parvienne à Fatima (qpse) et la réjouisse. Cela parvient aussi au Messager de Dieu (qpsl) et accomplit le droit que nous avons.' »

Sources : Kāmil al-Ziyārāt, p. 167

 

 

*  La supplication des prophètes par Sayyida Zahra (paix sur eux)

عن عبد الله بن سنان، عن أبي عبد الله ×، قال: قال آدم ×: يا رب بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين، إلا تبت علي، فأوحى الله إليه: يا آدم، وما علمك بمحمد؟ فقال: حين خلقتني رفعت رأسي، فرأيت في العرش مكتوبا: محمد رسول الله، علي أمير المؤمنين. [131]

 

L'Invocation d'Adam (qpsl) et la Réponse Divine

« Selon Abd Allah ibn Sinān, il rapporte qu'Abou Abdallah (qpsl) a dit : 'Adam (qpsl) dit : "Ô mon Seigneur, par le droit de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), ne me refuse pas ton repentir." Alors Allah lui révéla : "Ô Adam, comment connais-tu Muhammad ?" Il répondit : "Lorsque Tu m'as créé, j'ai levé la tête et j'ai vu, inscrit sur le Trône : Muhammad est le Messager de Dieu, Ali est le Prince des Croyants." »

Sources : Al-Qasas al-Rawandi, p. 55

 

عن المفضل بن عمر, عن الصادق جعفر بن محمد ×, قال سألته عن قول الله عز وجل: {وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات} ما هذه الكلمات؟ قال: هي الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه, وهو أنه قال: يا رب أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت عليّ, فتاب الله عليه إنه هو التواب الرحيم, فقلت له: يا ابن رسول الله فما يعني عز وجل بقوله: {أتمهن}؟ قال يعني أتمهن إلى القائم × إثنا عشر إماماً تسعة من ولد الحسين ×. قال المفضل: فقلت له: يا ابن رسول الله فأخبرني عن قول الله عز وجل: {وجعلها كلمة باقية في عقبه}؟ قال يعني بذلك الامامة جعلها الله في عقب الحسين إلى يوم القيامة, قال: فقلت له: يا ابن رسول الله فكيف صارت الامامة في ولد الحسين دون ولد الحسن وهما جميعاً ولدا رسول الله وسبطاه وسيدا شباب أهل الجنة؟ فقال ×: إن موسى وهارون كانا نبيين مرسلين أخوين فجعل الله النبوة في صلب هارون دون صلب موسى ولم يكن لأحد أن يقول لم فعل الله ذلك؟ فإن الامامة خلافة الله عز وجل ليس لاحد أن يقول لم جعلها الله في صلب الحسين دون صلب الحسن لأن الله تبارك وتعالى هو الحكيم في أفعاله {لا يسأل عما يفعل وهم يسألون}.[132]

 

Les Mots de Dieu et la Transmission de l'Imamat à la Descendance de Hussein (qpsl)

« Selon al-Mufaddal ibn ‘Umar, il rapporte de Jafar ibn Muhammad al-Sadiq (qpsl), disant : 'Je lui posai la question sur le verset de Dieu, exalté soit-Il : {Et lorsque Ibrahim fut mis à l'épreuve par son Seigneur avec des paroles} (Quran 2 :124), quelles sont ces paroles ?' Il répondit : 'Ce sont les paroles qu'Adam reçut de son Seigneur et par lesquelles Il se repentit. Il dit : "Ô Seigneur, je T’implore par le droit de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), de ne pas me refuser Ton repentir." Et Dieu, exalté soit-Il, accepta son repentir, car Il est Celui qui accepte le repentir, le Miséricordieux.' Je dis alors : 'Ô fils du Messager de Dieu, qu'exprime le verset de Dieu {Il les compléta jusqu'à ce qu'ils soient parfaits} ?' Il répondit : 'Il s'agit l’Imamat, en qui Il mit la perfection, jusqu’à al-Qa’im (qpsl), douze Imam, dont neuf seront issus de la descendance de Hussein (qpsl).' Je lui demandai alors : 'Ô fils du Messager de Dieu, qu’entend-on par {Et Il en fit une parole éternelle parmi sa descendance} ?' Il répondit : 'Cela fait référence à l’Imamat, que Dieu a placé dans la descendance de Hussein (qpsl) jusqu’au Jour du Jugement.' Je lui dis alors : 'Ô fils du Messager de Dieu, pourquoi l’Imamat a-t-il été attribué à la descendance de Hussein et non à celle de Hassan, alors qu’ils sont tous deux les enfants du Messager de Dieu et les maîtres des jeunes de l'Au-delà ?' Il répondit : 'Musa et Harun étaient deux prophètes envoyés, frères, et Dieu a attribué la prophétie à la descendance de Harun et non à celle de Musa. Personne n’a le droit de de remettre en question ce que Allah a décidé. De même, l’Imamat est la succession d’Allah, et personne ne peut dire pourquoi Dieu l’a attribué à la descendance de Hussein (qpsl) plutôt qu’à celle de Hassan (qpsl), car Allah est sage dans Ses actions. {Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui seront interrogés.} (Quran 21:23)' »

Sources : Al-Khāā, vol. 1, p. 304

 

عن عبد الرحمان بن يزيد: عن أبي عبد الله × قال: إن الله تبارك وتعالى كان ولا شئ فخلق خمسة من نور جلاله، وجعل لكل واحد منهم اسما من أسمائه المنزلة، فهو الحميد وسمى النبي محمدا |، وهو الأعلى وسمي أمير المؤمنين عليا ×، وله الأسماء الحسني فاشتق منها حسنا وحسينا ×، وهو فاطر فاشتق لفاطمة ÷ من أسمائه اسما، فلما خلقهم جعلهم في الميثاق فإنهم عن يمين العرش. وخلق الملائكة من نور فلما أن نظروا إليهم عظموا أمرهم وشأنهم ولقنوا التسبيح فذلك قوله: {وإنا لنحن الصافون وإنا لنحن المسبحون} فلما خلق الله تعالى آدم × نظر إليهم عن يمين العرش فقال: يا رب من هؤلاء؟ قال: يا آدم هؤلاء صفوتي وخاصتي خلقتهم من نور جلالي وشققت لهم اسما من أسمائي، قال: يا رب فبحقك عليهم علمني أسماءهم، قال: يا آدم فهم عندك أمانة، سر من سري، لا يطلع عليه غيرك إلا باذني، قال: نعم يا رب، قال: يا آدم أعطني على ذلك العهد، فأخذ عليه العهد ثم علمه أسماءهم ثم عرضهم على الملائكة ولم يكن علمهم بأسمائهم {فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم}[133] علمت الملائكة أنه مستودع وأنه مفضل بالعلم، وأمروا بالسجود إذ كانت سجدتهم لآدم تفضيلا له وعبادة لله إذ كان ذلك بحق له، وأبى إبليس الفاسق عن أمر ربه فقال: {ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه} قال: فقد فضلته عليك حيث أمرت بالفضل للخمسة الذين لم أجعل لك عليهم سلطانا ولا من شيعتهم فذلك استثناء اللعين {إلا عبادك منهم المخلصين} قال: {إن عبادي ليس لك عليهم سلطان} وهم الشيعة. [134]

 

La Création des Cinq Lumières et la Position des Anges et d'Adam (qpsl)

« Selon ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : 'Dieu, exalté soit-Il, était et il n'y avait rien, alors Il créa cinq êtres à partir de la lumière de Sa majesté. À chacun de ces cinq, Il donna un nom tiré de Ses propres noms révélés. Il est le 'Mahmoud' et appela le Prophète Muhammad (qpsl) ; Il est l'‘A‘la (le Très-Haut) et appela l'Imam Ali (qpsl) ; Il possède les beaux noms et en tira les noms de Hassan (qpsl) et Hussein (qpsl) ; Il est le 'Fattār' (Créateur) et attribua à Fatima (qpse) un nom, tiré de Son propre nom. Quand Dieu les créa, Il les plaça dans l'alliance divine, à la droite du Trône. Il créa les anges à partir de lumière, et lorsque les anges les regardèrent, ils furent impressionnés par leur grandeur et leur importance. Ils furent instruits à réciter le glorieux tasbih, c’est ainsi que Dieu dit dans le Coran : {Et nous sommes ceux qui s'alignent et ceux qui sanctifient} (Quran 37:165). Lorsque Dieu créa Adam (qpsl), Il les observa à droite du Trône et demanda : 'Ô mon Seigneur, qui sont ceux-là ?' Dieu répondit : 'Ce sont Mes élus, ceux que J’ai choisis. Je les ai créés à partir de la lumière de Ma majesté et Je leur ai donné un nom de Mes noms.' Adam (qpsl) dit alors : 'Ô mon Seigneur, par Ton droit sur eux, enseigne-moi leurs noms.' Dieu répondit : 'Je te les confie, un secret de Mon secret, que tu ne peux partager avec personne, sauf par Ma permission.' Adam répondit : 'Oui, mon Seigneur.' Dieu lui dit alors : 'Donne-moi cet engagement.' Adam accepta l’engagement, et Dieu lui enseigna leurs noms. Puis Il les présenta aux anges, qui ne connaissaient pas leurs noms. Dieu leur demanda : {Informez-Moi des noms de ceux-là si vous êtes véridiques.} (Quran 2 :33) Ils répondirent : 'Gloire à Toi, nous n’avons aucune connaissance sauf ce que Tu nous as enseignée, c’est Toi le Sage, le Savant.' Dieu dit alors à Adam (qpsl) : ‘Informe-les de leurs noms.' Lorsqu’Adam (qpsl) leur révéla leurs noms***, les anges comprirent qu’Adam était le dépositaire du savoir, et ils reconnurent qu’il avait été favorisé par cette connaissance. Ils furent alors ordonnés de se prosterner devant lui. Leur prosternation était un acte de révérence envers Adam (qpsl) et d'adoration envers Allah, car cela leur avait été ordonné en raison de la vérité qui lui appartenait. Mais Iblis, le réprouvé, refusa l’ordre de son Seigneur et dit : {Qu'est-ce qui t'empêche de te prosterner lorsque Je t'ai ordonné ?} (Quran 7 :12) Il répondit : 'Je suis meilleur que lui.' Dieu lui répondit alors : 'Je l'ai préféré à toi, par l’honneur que j’ai ordonné aux Cinq, que Je n’ai pas soumis à ton autorité, ni à celle de tes partisans. C’est l’exception de ton échec, {Sauf tes serviteurs, les sincères parmi eux.}' (Quran 15 :40) Dieu ajouta : {Mes serviteurs, tu n’as aucun pouvoir sur eux.} Ce sont les chiites.' »

Sources : **Jusqu'ici dans Bihār al-Anwār ; Tafsīr Furāt, p. 56 ; Bihār al-Anwār, vol. 37

 

عن المفضل بن عمر، قال: قال أبو عبد الله ×: إن الله تبارك وتعالى خلق الأرواح قبل الأجساد بألفي عام، فجعل أعلاها وأشرفها أرواح محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم فعرضها على السماوات والأرض والجبال فغشيها نورهم، فقال الله تبارك وتعالى للسماوات والأرض والجبال: هؤلاء أحبائي، وأوليائي، وحججي على خلقي، وأئمة بريتي، ما خلقت خلقا هو أحب إلي منهم، ولمن تولاهم خلقت جنتي، ولمن خالفهم وعاداهم خلقت ناري، فمن ادعى منزلتهم مني ومحلهم من عظمتي عذبته عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين وجعلته مع المشركين في أسفل درك من ناري، ومن أقر بولايتهم ولم يدع منزلتهم مني ومكانهم من عظمتي جعلته معهم في روضات جناتي، وكان لهم فيها ما يشاؤون عندي، وأبحتهم كرامتي، وأحللتهم جواري، وشفعتهم في المذنبين من عبادي وإمائي، فولايتهم أمانة عند خلقي فأيكم يحملها بأثقالها ويدعيها لنفسه دون خيرتي؟ فأبت السماوات والأرض والجبال أن يحملنها وأشفقن من ادعاء منزلتها وتمني محلها من عظمة ربها، فلما أسكن الله عز وجل آدم وزوجته الجنة قال لهما: {كلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة} يعني شجرة الحنطة {فتكونا من الظالمين} فنظرا إلى منزلة محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم صلوات الله عليهم فوجداها أشرف منازل أهل الجنة، فقالا: يا ربنا لمن هذه المنزلة؟ فقال الله جل جلاله: ارفعا رؤوسكما إلى ساق عرشي فرفعا رؤوسهما فوجدا اسم محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم مكتوبة على ساق العرش بنور من نور الجبار جل جلاله، فقالا: يا ربنا ما أكرم أهل هذه المنزلة عليك، وما أحبهم إليك، وما أشرفهم لديك! فقال الله جل جلاله: لولا هم ما خلقتكما، هؤلاء خزنة علمي، وأمنائي على سري، إياكما أن تنظرا إليهم بعين الحسد وتتمنيا منزلتهم عندي ومحلهم من كرامتي فتدخلا بذلك في نهيي وعصياني فتكونا من الظالمين! قالا: ربنا ومن الظالمون؟ قال: المدعون لمنزلتهم بغير حق. قالا: ربنا فأرنا منازل ظالميهم في نارك حتى نراها كما رأينا منزلتهم في جنتك. فأمر الله تبارك وتعالى النار فأبرزت جميع ما فيها من ألوان النكال والعذاب وقال عز وجل: مكان الظالمين لهم المدعين لمنزلتهم في أسفل درك منها كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وكلما نضجت جلودهم بدلوا سواها ليذوقوا العذاب, يا آدم ويا حواء لا تنظرا إلى أنواري وحججي بعين الحسد فأهبطكما عن جواري وأحل بكما هواني،[135] فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوآتهما وقال: ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين فدلاهما بغرور وحملهما على تمنى منزلتهم فنظرا إليهم بعين الحسد فخذلا حتى أكلا من شجرة الحنطة فعاد مكان ما أكلاه شعيرا فأصل الحنطة كلها مما لم يأكلاه وأصل الشعير كله مما عاد مكان ما أكلاه، فلما أكلا من الشجرة طار الحلي والحلل عن أجسادهما وبقيا عريانين وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما: إن الشيطان لكما عدو مبين؟ فقالا: ربنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين، قال: اهبطا من جواري فلا يجاورني في جنتي من يعصيني فهبطا موكولين إلى أنفسهما في طلب المعاش، فلما أراد الله عز وجل أن يتوب عليهما جاءهما جبرئيل فقال لهما: إنكما إنما ظلمتما أنفسكما بتمني منزلة من فضل عليكما فجزاؤكما ما قد عوقبتما به من الهبوط من جوار الله عز وجل إلى أرضه فسلا ربكما بحق الأسماء التي رأيتموها على ساق العرش حتى يتوب عليكما، فقالا، اللهم إنا نسألك بحق الأكرمين عليك محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة إلا تبت علينا ورحمتنا فتاب الله عليهما {إنه هو التواب الرحيم} فلم يزل أنبياء الله بعد ذلك يحفظون هذه الأمانة ويخبرون بها أوصياءهم والمخلصين من أممهم فيأبون حملها ويشفقون من ادعائها وحملها الانسان الذي قد عرف، فأصل كل ظلم منه إلى يوم القيامة، وذلك قول الله عز وجل: {إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الانسان إنه كان ظلوما جهولا}.[136]

 

La Création des Cinq Lumières et la Position des Anges et d'Adam (qpsl)

« Selon ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, il rapporte qu’Abou Abdallah (qpsl) a dit : 'Certes, Dieu, exalté soit-Il, créa les âmes avant les corps de deux mille ans. Il fit des âmes de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan, Hussein (qpsl) et des Imams qui les suivront, les âmes les plus élevées et les plus honorées. Ensuite, Il les présenta aux cieux, à la terre et aux montagnes, et leur fidélité est une mission sacrée que J'ai confiée à Mes créatures. Allah, exalté soit-Il, dit alors aux cieux, à la terre et aux montagnes : "Voici Mes bien-aimés, Mes alliés, Mes preuves sur Ma création, et les Imams de Ma création. Je n'ai créé aucun être plus cher à Moi qu'eux. Pour ceux qui les suivent, J'ai créé Mon Paradis, et pour ceux qui les rejettent et les détestent, J'ai créé Mon Enfer. Celui qui prétend avoir leur place et leur rang en Ma grandeur, Je le châtierai d'une manière que Je ne ferai à personne d'autre parmi les mondes, et Je le mettrai parmi les polythéistes au plus bas de Mon Enfer. Celui qui reconnaît leur droit et ne prétend pas à leur rang en Ma grandeur, Je le mettrai avec eux dans les jardins de Mon Paradis, et ils y auront tout ce qu'ils désirent auprès de Moi, et Je leur accorderai Ma noblesse, Je leur donnerai Mon accueil, et Je leur accorderai de plaider pour les pécheurs parmi Mes serviteurs et Mes servantes."'

'Leur loyauté est une mission sacrée que J'ai confiée à Mes créatures. Qui parmi vous portera cette lourde responsabilité et la revendiquera pour lui-même, sans l'autorisation divine ?' Les cieux, la terre et les montagnes refusèrent de la porter et en eurent peur, car ils étaient éblouis par leur grandeur et la majesté de leur position dans la grandeur de leur Seigneur. Lorsque Dieu, exalté soit-Il, installa Adam (qpsl) et son épouse dans le Paradis, Il leur dit : {Mangez-en tous deux, à votre guise, mais ne vous approchez pas de cet arbre} (Quran 2:35), qui était l'arbre de blé. {Sinon vous seriez parmi les injustes.} Ils regardèrent alors la position de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan, Hussein et des Imams après eux (qpsl), et la trouvèrent être la plus noble des positions au Paradis. Ils demandèrent : 'Ô Seigneur, à qui appartient cette place ?' Dieu leur répondit : 'Levez vos têtes et regardez à la jambe de Mon Trône.' Ils levèrent la tête et y virent les noms de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan, Hussein et des Imams après eux (qpsl) inscrits dans la lumière du Trône du Tout-Puissant. Ils dirent : 'Ô Seigneur, combien cette position est honorable à Tes yeux !' Dieu, exalté soit-Il, répondit : 'Si ce n'était pour eux, Je ne vous aurais même pas créés.' Ces cinq, ce sont les gardiens de Mon savoir, et Mes gardiens de Mon secret. Ne regardez pas leur rang avec jalousie, ne désirez pas leur place dans Ma grandeur, sinon vous vous exposeriez à Mon interdiction, et vous seriez des injustes.' Ils demandèrent : 'Seigneur, qui sont les injustes ?' Dieu répondit : 'Ceux qui prétendent leur place sans droit.' Ils dirent : 'Seigneur, montre-nous le sort de ceux qui leur font tort, afin que nous les voyions comme nous avons vu leur rang au Paradis.' Dieu ordonna alors à l'Enfer de se montrer, et elle révéla tout ce qu’elle contenait des punitions et des tourments. Et Il dit : 'Le sort de ceux qui leur font tort et qui prétendent leur rang se trouve dans le plus bas niveau de l'Enfer. Chaque fois qu'ils chercheront à sortir, ils y seront renvoyés, et chaque fois que leur peau sera consumée, elle sera remplacée pour qu'ils goûtent au châtiment.' Et Il dit : 'Ô Adam et Eve, ne regardez pas Mes lumières et Mes preuves avec jalousie. Sinon, Je vous retirerai de Mon jardin et vous exposerai à Mon déshonneur. ***' Satan les tenta et leur suggéra qu'ils mangent du fruit de l'arbre, leur disant que cela les rendrait immortels ou les ferait devenir des rois. Il les séduisit et les amena à désirer leur place. Ils regardèrent la position des cinq avec jalousie et transgressèrent en mangeant le fruit. Quand ils mangèrent, leurs vêtements tombèrent et ils se retrouvèrent nus, se couvrant avec les feuilles du Paradis. Leur Seigneur les appela : 'Ne vous avais-Je pas interdit de vous approcher de cet arbre, et ne vous avais-Je pas dit que Satan était un ennemi évident pour vous ?' Ils répondirent : 'Seigneur, nous nous sommes fait du tort à nous-mêmes, et si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons certainement perdants.' Dieu dit : 'Descendez de Mon jardin, car ceux qui désobéissent à Mes ordres ne peuvent résider dans Mon jardin. Vous serez envoyés sur terre, à la recherche de votre subsistance.' Lorsque Dieu voulut leur accorder Son pardon, l'archange Gabriel leur vint en disant : 'Vous avez péché en désirant une place plus élevée que celle qui vous avait été attribuée. Vous devez maintenant prier en utilisant les noms que vous avez vus inscrits sur le Trône.' Ils dirent : 'Ô Allah, nous T'implorons par le droit de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan, Hussein et les Imams, de nous pardonner.' Et Allah les pardonna, car Il est Celui qui accepte le repentir, le Miséricordieux. Depuis ce moment-là, les Prophètes ont préservé cette confiance et l'ont transmise à leurs successeurs et à leurs compagnons. Ils ont refusé de prétendre à cette responsabilité, et tout péché est venu de cette prétention, jusqu’au Jour du Jugement. Et cela est en accord avec le verset de Dieu : {Nous avons proposé la confiance aux cieux, à la terre et aux montagnes, mais elles ont refusé de la porter, et en ont eu peur. L'homme l'a portée, il est vraiment injuste et ignorant.} (Quran 33:72)' »

Sources : ***Jusqu'ici dans Bihār al-Anwār ; Tafsīr Furāt, p. 56 ; Bihār al-Anwār, vol. 37

 

عن ابن عباس، قال: سألت النبي | عن الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه، قال: سأله بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي فتاب الله عليه. [137]

 

Les Mots d'Adam et le Pardon de Dieu : La Récitation des Noms Sacrés

« Selon Ibn Abbas, il rapporte : 'J'ai demandé au Prophète (qpsl) au sujet des mots que Adam avait reçus de son Seigneur, et par lesquels il fut pardonné. Il répondit : 'Il demanda à Allah en invoquant le droit de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), en disant : "Ô mon Seigneur, par le droit de Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein, pardonne-moi." Et Allah, exalté soit-Il, lui pardonna.' »

Source : Ma‘ānī al-Akhbār, p. 125

 

عن أبي عبد الله × قال: إن الله تبارك وتعالى عرض على آدم في الميثاق ذريته، فمر به النبي | وهو متكئ على علي ×، وفاطمة ÷ تتلوهما، والحسن والحسين ‘ يتلوان فاطمة ÷، فقال الله: يا آدم إياك أن تنظر إليه بحسد اهبطك من جواري، فلما أسكنه الله الجنة مثل له النبي وعلي وفاطمة والحسن والحسين فنظر إليهم بحسد ثم عرضت عليه الولاية فأنكرها فرمته الجنة بأوراقها، فلما تاب إلى الله من حسده وأقر بالولاية ودعا بحق الخمسة: محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين غفر الله له، وذلك قوله : {فتلقى آدم من ربه كلمات} الآية. [138]

 

La Vision d'Adam et le Pardon de Dieu

« Selon Abou Abdallah (qpsl), il a dit : 'Dieu, exalté soit-Il, présenta à Adam, dans le pacte, ses descendants. Le Prophète (qpsl) passa devant lui, soutenu par Ali (qpsl), suivi de Fatima (qpse), puis de Hassan et Hussein (qpsl). Dieu dit alors : "Ô Adam, ne les contemple pas avec jalousie, ou Je te retirerai de Mon jardin." Lorsque Dieu l'installa dans le Paradis, Il lui montra le Prophète, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl). Adam les regarda avec jalousie, et la volonté de Dieu lui fut ensuite présentée. Il la rejeta, et la Terre lui lança ses feuilles. Après s'être repenti de sa jalousie, et avoir reconnu la souveraineté et prié pour les cinq : Muhammad, Ali, Fatima, Hassan et Hussein (qpsl), Dieu lui pardonna. Et cela correspond au verset : {Adam reçut des mots de son Seigneur et Il accepta son repentir.} (Quran 2:37)'

Source : Tafsīr al-‘Ayyāshī, vol. 1, p. 41

 

روى صاحب الدر الثمين في تفسير قوله تعالى: {فتلقى آدم من ربه كلمات} أنه رأى ساق العرش وأسماء النبي والأئمة, فلقنه جبرئيل قال: يا حميد بحق محمد, يا عالي بحق علي, يا فاطر بحق فاطمة, يا محسن بحق الحسن والحسين ومنك الاحسان, فلما ذكر الحسين × سالت دموعه وانخشع قلبه, وقال: يا أخي جبرئيل في ذكر الخامس ينكسر قلبي وتسيل عبرتي؟! قال جبرئيل: ولدك هذا يصاب بمصيبة تصغر عنده المصائب, فقال: يا أخي وما هي؟ قال: يقتل عطشانا غريبا وحيدا فريدا ليس له ناصر ولا معين, ولو تراه يا آدم وهو يقول واعطشاه واقلة ناصراه, حتى يحول العطش بينه وبين السماء كالدخان, فلم يجبه أحدا إلا بالسيوف وشرب الحتوف, فيذبح ذبح الشاة من قفاه, وينهب رحله أعداؤه وتشهر رؤوسهم هو وأنصاره في البلدان, ومعهم النسوان, كذلك سبق في علم الواحد المنان, فبكى آدم وجبرئيل × بكاء الثكلى. [139]

 

La Vision d'Adam (qpsl) et la Prophétie du Martyre de Hussein (qpsl)

« Selon l'auteur de al-Durr al-Thamīn dans son exégèse du verset {Adam reçut des mots de son Seigneur} (Quran 2:37), Adam vit la base du Trône, et les noms du Prophète et des Imams. Jibrīl (qpsl) lui enseigna, disant : 'Ô Hamid, par le droit de Muhammad ; Ô A'li, par le droit de Ali ; Ô Fāima, par le droit de Fāima ; Ô Musin, par le droit de Hassan et Hussein, et de Toi la charité.' Lorsqu’il mentionna Hussein (qpsl), les larmes d’Adam coulèrent et son cœur se serra. Il dit : 'Ô mon frère Jibrīl, en mentionnant le cinquième, mon cœur se brise et mes larmes coulent.' Jibrīl (qpsl) répondit : 'celui-ci de tes fils subira une épreuve si grande que toutes les autres épreuves paraîtront petites comparées à elle. Il dit : "Que subira-t-il ? " Il sera tué assoiffé, solitaire et sans défense, sans personne pour l’aider. Si tu voyais, ô Adam, comment il se plaint de sa soif et du manque de compagnons !" Jusqu'à ce que la soif s’interpose entre le ciel et lui, comme un nuage de fumée. Les seules réponses qu’il recevra seront des coups de sabre, et il sera sacrifié, égorgé comme un mouton ; ses ennemis pilleront ses biens et exposeront les têtes, la sienne et celles de ses partisans dans les villes. Les femmes seront impliquées dans cette épreuve. Tout cela a été prédestiné dans la connaissance du Seul et Unique.' Adam et Jibrīl (qpsl) pleurèrent tous deux comme une mère en deuil. »

Source : Bihār al-Anwār, vol. 44, p. 245

 

عن أبي بصير يحيى بن أبي القاسم، قال: سأل جابر بن يزيد الجعفي جعفر بن محمد الصادق × عن تفسير هذه الآية: {وإن من شيعته لإبراهيم}. فقال ×: إن الله سبحانه لما خلق إبراهيم × كشف له عن بصره، فنظر، فرأى نورا إلى جنب العرش، فقال: إلهي، ما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور محمد صفوتي من خلقي. ورأى نورا إلى جنبه، فقال: إلهي، وما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور علي بن أبي طالب ناصر ديني. ورأى إلى جنبهما ثلاثة أنوار، فقال: إلهي، وما هذه الأنوار؟ فقيل له: هذا نور فاطمة، فطمت محبيها من النار، ونور ولديها: الحسن، والحسين. ورأى تسعة أنوار قد حفوا بهم؟ فقال: إلهي، وما هذه الأنوار التسعة؟ قيل: يا إبراهيم، هؤلاء الأئمة من ولد علي وفاطمة. فقال إبراهيم: إلهي، بحق هؤلاء الخمسة، إلا ما عرفتني من التسعة. فقيل: يا إبراهيم، أولهم علي بن الحسين، وابنه محمد، وابنه جعفر، وابنه موسى، وابنه علي، وابنه محمد، وابنه علي، وابنه الحسن، والحجة القائم ابنه. فقال إبراهيم: إلهي وسيدي، أرى أنوارا قد أحدقوا بهم، لا يحصي عددهم إلا أنت؟ قيل: يا إبراهيم، هؤلاء شيعتهم، شيعة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب. فقال إبراهيم: وبم تعرف شيعته؟ فقال: بصلاة إحدى وخمسين، والجهر ببسم الله الرحمن الرحيم، والقنوت قبل الركوع، والتختم في اليمين. فعند ذلك قال إبراهيم: اللهم، اجعلني من شيعة أمير المؤمنين. قال: فأخبر الله في كتابه، فقال: {وإن من شيعته لإبراهيم}.[140]

 

Les Lumières Divines : La Vision d'Ibrahim et la Sagesse Divine

« Selon Abou Basir (Yahya ibn Abi al-Qasim), il rapporte que Jabir ibn Yazid al-Ju'fi demanda à Ja'far ibn Muhammad al-Sadiq (qpsl) l'interprétation du verset {Et certes, parmi ses partisans, il y a Ibrahim} (Quran 37 :83). Il répondit : 'Lorsque Dieu, exalté soit-Il, créa Ibrahim (qpsl), Il lui ôta le voile de l’invisible, lui permettant de voir. Il regarda et aperçut une lumière près du Trône. Il dit : "Mon Dieu, quelle est cette lumière ?" On lui répondit : "C'est la lumière de Muhammad (qpsl), Ma créature élue." Il aperçut une autre lumière à côté de celle-ci et demanda : "Mon Dieu, quelle est cette lumière ?" On lui répondit : "C'est la lumière d'Al-Ali ibn Abi Talib (qpsl), le défenseur de Ma religion." Ensuite, il aperçut trois autres lumières et demanda : "Mon Dieu, quelles sont ces lumières ?" On lui répondit : "C'est la lumière de Fatima (qpse), qui a purifié ses partisans de l'Enfer, et les lumières de ses enfants : Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl)." Il aperçut ensuite neuf autres lumières entourant celles-ci et demanda : "Mon Dieu, quelles sont ces neuf lumières ?" On lui répondit : "O Ibrahim, ce sont les Imams issus d'Al-Ali et Fatima (qpse)." Alors Ibrahim dit : "Mon Dieu, par le droit de ces cinq, fais-moi connaître ces neuf." On lui répondit : "Le premier d'entre eux est Ali ibn al-Hussayn (qpsl), suivi de son fils Muhammad (qpsl), puis de son fils Ja'far (qpsl), puis de son fils Musa (qpsl), puis de son fils Ali (qpsl), puis de son fils Muhammad (qpsl), puis de son fils Ali (qpsl), puis de son fils Hassan (qpsl), et enfin le Hujjat al-Qa'im, le fils de Hassan (qpsl)." Ibrahim dit : "Ô mon Dieu, je vois des lumières qui les entourent, et leur nombre est au-delà de toute mesure, excepté par Toi." On lui répondit : "O Ibrahim, ce sont les partisans de ces Imams, les partisans d'Ali ibn Abi Talib (qpsl)." Ibrahim demanda : "Et comment connaître leurs partisans ?" On lui répondit : "Par la prière de 51 unités, le fait de dire 'Bismillah ar-Rahman ar-Rahim' à haute voix, le fait de faire le Qunūt avant le Ruku', et de porter l'anneau à la main droite." À ce moment-là, Ibrahim dit : "Mon Dieu, fais-moi partie des partisans d'Ali ibn Abi Talib (qpsl)." Alors Dieu révéla dans Son Livre : {Et certes, parmi ses partisans, il y a Ibrahim} (Quran 37 :83). »

Source : Ta’wīl al-Āyāt, p. 485

 

عن المفضل بن عمر، عن الصادق جعفر بن محمد ×، قال سألته عن قول الله عز وجل: {وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات} ما هذه الكلمات؟ قال: هي الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه، وهو أنه قال: يا رب أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي، فتاب الله عليه {إنه هو التواب الرحيم}،[141] فقلت له: يا ابن رسول الله فما يعني عز وجل بقوله: {أتمهن}؟ قال: يعني أتمهن إلى القائم × إثنا عشر إماما تسعة من ولد الحسين ×. [142]

 

Les Lumières Divines : La Vision d'Ibrahim et la Sagesse Divine

« Selon Abou Basir (Yahya ibn Abi al-Qasim), il rapporte que Jabir ibn Yazid al-Ju'fi demanda à Ja'far ibn Muhammad al-Sadiq (qpsl) l'interprétation du verset {Et certes, parmi ses partisans, il y a Ibrahim} (Quran 37 :83). Il répondit : 'Lorsque Dieu, exalté soit-Il, créa Ibrahim (qpsl), Il lui ôta le voile de l’invisible, lui permettant de voir. Il regarda et aperçut une lumière près du Trône. Il dit : "Mon Dieu, quelle est cette lumière ?" On lui répondit : "C'est la lumière de Muhammad (qpsl), Ma créature élue." Il aperçut une autre lumière à côté de celle-ci et demanda : "Mon Dieu, quelle est cette lumière ?" On lui répondit : "C'est la lumière d'Al-Ali ibn Abi Talib (qpsl), le défenseur de Ma religion." Ensuite, il aperçut trois autres lumières et demanda : "Mon Dieu, quelles sont ces lumières ?" On lui répondit : "C'est la lumière de Fatima (qpse), qui a purifié ses partisans de l'Enfer, et les lumières de ses enfants : Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl)." Il aperçut ensuite neuf autres lumières entourant celles-ci et demanda : "Mon Dieu, quelles sont ces neuf lumières ?" On lui répondit : "O Ibrahim, ce sont les Imams issus d'Al-Ali et Fatima (qpse)." Alors Ibrahim dit : "Mon Dieu, par le droit de ces cinq, fais-moi connaître ces neuf." On lui répondit : "Le premier d'entre eux est Ali ibn al-Hussayn (qpsl), suivi de son fils Muhammad (qpsl), puis de son fils Ja'far (qpsl), puis de son fils Musa (qpsl), puis de son fils Ali (qpsl), puis de son fils Muhammad (qpsl), puis de son fils Ali (qpsl), puis de son fils Hassan (qpsl), et enfin le Hujjat al-Qa'im, le fils de Hassan (qpsl)." Ibrahim dit : "Ô mon Dieu, je vois des lumières qui les entourent, et leur nombre est au-delà de toute mesure, excepté par Toi." On lui répondit : "O Ibrahim, ce sont les partisans de ces Imams, les partisans d'Ali ibn Abi Talib (qpsl)." Ibrahim demanda : "Et comment connaître leurs partisans ?" On lui répondit : "Par la prière de 51 unités, le fait de dire 'Bismillah ar-Rahman ar-Rahim' à haute voix, le fait de faire le Qunūt avant le Ruku', et de porter l'anneau à la main droite." À ce moment-là, Ibrahim dit : "Mon Dieu, fais-moi partie des partisans d'Ali ibn Abi Talib (qpsl)." Alors Dieu révéla dans Son Livre : {Et certes, parmi ses partisans, il y a Ibrahim} (Quran 37 :83). »

Source : Ta’wīl al-Āyāt, p. 485

 

عن أبي عبد الله الصادق ×, عن رسول الله | أنه قال: إن آدم × لما أصاب الخطيئة كانت توبته أن قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد, لما غفرت لي, فغفرها الله له, وإن نوحاً × لما ركب في السفينة وخاف الغرق, قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد, لما أنجيتني من الغرق, فنجاه الله منه, وإن إبراهيم ×: لما ألقي في النار قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد, لما أنجيتني منها: فجعلها الله عليه برداً وسلاماً, وإن موسى × لما ألقى عصاه وأوجس في نفسه خيفة قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد, لما أمنتني منها, فقال الله جل جلاله: {لا تخف إنك أنت الاعلى}.[143]

 

L’invocation des Prophètes et l'Intercession de Muhammad (qpsl) et sa Famille

« D'après Abou Abd Allah (qpsl), rapporté du Messager d'Allah (qpsl), il a dit : Lorsque Adam (qpsl) commit son péché, sa repentance fut de dire : 'Ô Allah, je T'implore par le droit de Muhammad (qpsl) et de sa famille (qpse), accorde-moi Ton pardon.' Et Allah lui pardonna. Et lorsque Noé (qpsl) monta dans l'Arche et craignait la noyade, il dit : 'Ô Allah, je T'implore par le droit de Muhammad (qpsl) et de sa famille (qpse), accorde-moi le salut de la noyade.' Alors Allah le sauva. Et lorsque Ibrahim (qpsl) fut jeté dans le feu, il dit : 'Ô Allah, je T'implore par le droit de Muhammad (qpsl) et de sa famille (qpse), préserve-moi de ce feu.' Alors Allah fit du feu une fraîcheur et une sécurité pour lui. Et lorsque Moussa (qpsl) jeta son bâton et que la peur s'empara de lui, il dit : 'Ô Allah, je T'implore par le droit de Muhammad (qpsl) et de sa famille (qpse), accorde-moi la sécurité.' Et Allah, exalté soit-Il, dit : {Ne crains rien, tu es le plus élevé}.

Source : Al-Amālī al-adūq, p. 218

 

عن الإمام الرضا × قال: لما أشرف نوح صلوات الله عليه على الغرق دعا الله بحقنا, فدفع الله عنه الغرق, ولما رمى ابراهيم في النار دعا الله بحقنا, فجعل النار عليه برداً وسلاماً, وان موسى × لما ضرب طريقاً في البحر دعا الله بحقنا فجعله يبساً, وان عيسى × لما أراد اليهود قتله دعا الله بحقنا فنجي من القتل فرفعه إليه. [144]

 

L’invocation des Prophètes et l'Intercession de la Famille du Prophète (qpsl)

« Selon l'Imam al-Ridha (qpsl), il a dit : Lorsque Noé (qpsl) fut sur le point de se noyer, il invoqua Allah par notre droit, et Allah le sauva du danger de la noyade. Lorsque Ibrahim (qpsl) fut jeté dans le feu, il invoqua Allah par notre droit, et Allah fit du feu une fraîcheur et une sécurité pour lui. Et lorsque Moussa (qpsl) frappa la mer pour créer un chemin, il invoqua Allah par notre droit, et la mer se sécha pour lui. Et lorsque les Juifs voulurent tuer Isa (qpsl), il invoqua Allah par notre droit, et Allah le sauva de la mort en l'élevant vers Lui. »

Source : Al-Qia al-Rāwandī, p. 106

 

 

* La visite de Sayyida Zahra (paix sur elle)

[145]

 

L'importance de la visite de la famille du Prophète (qpsl)

« D'après Hamza ibn Hamran, d'Abou Abd Allah Ja'far ibn Muhammad (qpsl), de son père (qpsl), de Jabir ibn Abd Allah al-Ansari, du Messager d'Allah (qpsl), il a dit : Quiconque visite Fatima (qpse) est comme s'il m'avait visité. Et quiconque visite Ali ibn Abi Talib (qpsl) est comme s'il avait visité Fatima (qpse). Et quiconque visite Al-Hassan (qpsl) et Al-Hussein (qpsl) est comme s'il avait visité Ali (qpsl). Et quiconque visite leurs descendants est comme s'il les avait visités. »

Source : Bishārat al-Muṣṭafā, p. 220

 

روي ان رسول الله | كان ذات يوم جالسا وحوله علي وفاطمة والحسن والحسين ‘ فقال لهم: كيف بكم إذا كنتم صرعى وقبوركم شتى؟ فقال له الحسين ×: أنموت موتا أو نقتل؟ فقال: بل تقتل يا بني ظلما، ويقتل أخوك ظلما، وتشرد ذراريكم في الأرض، فقال الحسين ×: ومن يقتلنا يا رسول الله؟ قال: شرار الناس، قال: فهل يزورنا بعد قتلنا أحد؟ قال: نعم، طائفة من أمتي يريدون بزيارتكم بري وصلتي، فإذا كان يوم القيامة جئتهم إلى الموقف حتى آخذ بأعضادهم فأخلصهم من أهواله وشدائده. [146]

 

La Vision du Prophète (qpsl) sur le Futur et la Visite des Partisans de la Famille

« Il est rapporté que le Messager d'Allah (qpsl) était un jour assis, entouré de Ali (qpsl), de Fatima (qpse), de Al-Hassan (qpsl) et de Al-Hussein (qpsl). Il leur dit : Qu’en sera-t-il de vous lorsque vous serez morts et que vos tombes seront dispersées ? Al-Hussein (qpsl) lui répondit : Allons-nous mourir naturellement ou serons-nous tués ? Il répondit : Tu seras tué injustement mon fils, et ton frère sera tué injustement, et votre descendance sera dispersée sur la terre. Al-Hussein (qpsl) demanda : Et qui nous tuera, ô Messager d'Allah ? Il répondit : Les pires des gens. Al-Hussein (qpsl) poursuivit : Et après notre mort, quelqu'un viendra-t-il nous rendre visite ? Il répondit : Oui, un groupe de ma communauté viendra vous rendre visite, cherchant à vous honorer par leur visite et se lier à nous. Et lorsque le Jour du Jugement viendra, je serai là pour les rencontrer et les aider, en les prenant par leurs bras pour les sauver des tourments et des épreuves de ce jour-là. »

Source : Al-Irshād, vol. 2, p. 131

 

عن أبي جعفر × في زيارة السيدة الزهراء ÷: يَا مُمْتَحَنَةُ, امْتَحَنَكِ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صَابِرَةً, وَزَعَمْنَا أَنَّا لَكِ أَوْلِيَاءُ وَمُصَدِّقُونَ وصَابِرُونَ لِكُلِّ مَا أَتَانَا بِهِ أَبُوكِ | وَأَتَانَا بِهِ وَصِيُّهُ ×, فَإِنَّا نَسْأَلُكِ إِنْ كُنَّا صَدَّقْنَاكِ إِلَّا أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِيقِنَا لَهُمَا بِالْبُشْرَى لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوَلَايَتِكِ. [147]

La Visite de Sayyida Fatima (qpse) et l'Invocation d'Abou Ja'far (qpsl)

« D'après Abou Ja'far (qpsl), en invoquant Sayyida Fatima (qpse), il dit : Ô mise à l'épreuve, Dieu t'a éprouvée, toi qu'Il a créée, avant même de te créer, et Il t'a trouvée patiente face à cette épreuve. Nous avons déclaré être tes alliés, avons cru, et avons fait preuve de patience face à tout ce que ton père (qpsl) nous a apporté, ainsi que ce que son successeur (qpsl) nous a apporté. Nous Te demandons, si nous avons cru en toi, de nous accorder en vertu de notre croyance de la bonne nouvelle annoncée par ton père (qpsl) et son successeur (qpsl), de nous réjouir d’avoir été purifiés par Ta guidance et Ta voie. »

Texte d’origine : Yā mumtaanah, imtahhanaki Allāhu alladhī khalaqaki qabla an yukhluqaki fawajadhaki limā imtahhanaki ābirah, wa za`amnā annā laki awliyā' wa muaddiqūn wa ābirūn likulli mā atānā bihi abūkī wa atānā bihi waīyuhu (qpsl), fa'innā nas'alu'ki in kunnā addaqnākī illā alaqtnā bī tasdīqīnā lahumā bil-bushrā linubashshira anfusanā bi'annā qaṭṭaarnā biwilāyatiki.

Source : Al-Tahdhīb, vol. 6, p. 9 ;

 

عن الإمام الهادي × في الصلاة على السيدة الزهراء ÷:

اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى الطَّاهِرَةِ الْبَتُولِ، الزَّهْرَاءِ ابْنَةِ الرَّسُولِ، أُمِّ الْأَئِمَّةِ الْهَادِينَ، وَسَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ، وَارِثَةِ خَيْرِ الْأَنْبِيَاءِ، وَقَرِينَةِ خَيْرِ الْأَوْصِيَاءِ، الْقَادِمَةِ عَلَيْكَ مُتَأَلِّمَةً مِنْ مُصَابِهَا بِأَبِيهَا، مُتَظَلِّمَةً مِمَّا حَلَّ بِهَا مِنْ غَاصِبِيهَا، سَاخِطَةً عَلَى أُمَّةٍ لَمْ تَرْعَ حَقَّكَ فِي نُصْرَتِهَا، بِدَلِيلِ دَفْنِهَا لَيْلًا فِي حُفْرَتِهَا، الْمُغْتَصَبَةِ حَقُّهَا، وَالْمُغَصَّصَةِ بِرِيقِهَا، صَلَاةً لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا، وَلَا نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا، وَلَا انْقِضَاءَ لِعَدَدِهَا.

اللَّهُمَّ فَتَكَفَّلْ لَهَا عَنْ مَكَانِ دَارِ الْفَنَاءِ فِي دَارِ الْبَقَاءِ بِأَنْفَسِ الْأَعْوَاضِ، وَأَنِلْهَا مِمَّنْ عَانَدَهَا نِهَايَةَ الْآمَالِ وَغَايَةَ الْأَغْرَاضِ، حَتَّى لَا يَبْقَى لَهَا وَلِيٌّ سَاخِطٌ لِسَخَطِهَا إِلَّا وَهُوَ رَاضٍ، إِنَّكَ أَعَزُّ مَنْ أَجَابَ الْمَظْلُومِينَ وَأَعْدَلُ قَاضٍ. اللَّهُمَّ أَلْحِقْهَا فِي الْإِكْرَامِ بِبَعْلِهَا وَأَبِيهَا، وَخُذْ لَهَا الْحَقَّ مِنْ ظَالِمِيهَا. [148]

 

La Prière pour Sayyida Fatima (qpse) : Invocation de l'Imam al-Hadi (qpsl)

« D'après l'Imam al-Hadi (qpsl) dans la prière pour Sayyida Fatima (qpse) :

Ô Allah, bénis la pure et chaste Fatima, fille du Messager (qpsl), la mère des Imams bien-guidés, la maîtresse des femmes de l'univers, l'héritière des meilleurs des prophètes, et la compagne du meilleur des successeurs. Elle se présente devant Toi, pleine de douleur à cause de la perte de son père, et elle se plaint des oppresseurs qui ont pris ce qui lui revenait. Elle est mécontente envers une nation qui n’a pas honoré ton droit de soutien envers elle, comme en témoigne son enterrement de nuit, dans un endroit caché, et la privation de son droit. Elle porte la colère envers ceux qui l’ont dépouillée de son droit, et elle souffre de l’injustice qu’ils lui ont infligée. Accorde-lui une prière sans fin, dont il n'y a ni fin ni limite, ni clôture ni nombre.

Ô Allah, accorde-lui une récompense pour ce monde transitoire dans l’éternité avec les meilleures compensations, et donne-lui victoire contre ceux qui l’ont niée. Que son mécontentement soit satisfait, et que tous ses partisans, après avoir partagé son indignation, soit apaisés et satisfaits. Tu es Celui qui protège les opprimés et le plus juste des juges.

Ô Allah, accorde-lui une place honorable à côté de son mari et de son père, et venge-la en redonnant son droit de ceux qui l’ont injustement dépouillée. »

Texte d’origine : Allāhumma waalli alā al-āhirah al-batulī, al-zahrā' bint al-rasūl, umm al-a'immah al-hādīn, wa sayyidat nisa' al-‘ālamīn, wārithat khayr al-anbiyā', wa qarīnat khayr al-awiyā', al-qādimah alayka muta'allimat min muābihā bi-abīhā, mutaallimat mimmā alla bihā min ghāibīhā, sāghiah alā ummatin lam tara aqqak fī nuratihā, bi dalīl dafnihā laylan fī ufratihā, al-mutaabah aqquhā, wa al-muaṣṣah birīqihā, alātan lā ghāyah li-amadihā, wa lā nihāyah li-madadihā, wa lā anqiā' li-adadihā. Allāhumma fata-kafal lahā an makān dār al-fanā' fī dār al-baqā' bi-anfasi al-awā, wa anil-hā mimmān ānadahā nihāyata al-āmāl wa ghāyata al-aghra, attā lā yabqā lahā walīyyun sāghiun li-sakhihā illā wa huwa rāin, innaka aazz man ajāba al-malūmīn wa adal qaīn.
All
āhumma aliqhā fī al-ikrām bi-ba`lihhā wa abīhā, wa khu lahā al-aq min ālimīhā.

Source : Mibā al-Zā’ir, p. 478

 



[1] الكافي ج 1 ص 488, مسائل علي بن جعفر × ص 325, الوافي ج 3 ص 745, العوالم ج 11 ص 85

[2] كشف الغمة ج 1 ص 363, بحار الأنوار ج 43 ص 134, العوالم ج 11 ص 424

[3] علل الشرائع ج 2 ص 366, بحار الأنوار ج 43 ص 82, العوالم ج 11 ص 256

[4] شرح الأخبار ج 2 ص 393, الفصول المختارة ص 280, روضة الواعظين ج 1 ص 87, مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 170, الاحتجاج ج 1 ص 180, الصراط المستقيم ج 1 ص 277, نوادر الأخبار ص ص 179, بحار الأنوار ج 33 ص 131, العوالم ج 11 ص 133

[5] الكافي ج 4 ص 314, التهذيب ج 5 ص 450, الوافي ج 12 ص 327, وسائل الشيعة ج 11 ص 200, هداية الأمة ج 5 ص 49, بحار الأنوار ج 50 ص 101, العوالم ج 23 ص 428

[6] كشف الغمة ج 2 ص 100، بحار الأنوار ج 43 ص 55, العوالم ج 11 ص 893, مستدرك الوسائل ج 10 ص 211 عن مصباح الأنوار

[7] بحار الأنوار ج 43 ص 75, رياض الأبرار ج 1 ص 37, العوالم ج 11 ص 1164

[8] الأمالي للصدوق ص 261, روضة الواعزظين ج 1 ص 163, عمدة العيون ص 349, بناء المقالة ص 239, تأويل الآيات ص 727, تسلية المجالس ج 1 ص 565, البرهان ج 5 ص 552, بحار الانوار ج 35 ص 241, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 480, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 76, العوالم ج 11 ص 115, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 329 نحوه, رياض الأبرار ج 1 ص 24 نحوه

[9] بحار الأنوار ج 43 ص 56, فضائل الأشهر الثلاثة ص 99، العوالم ج 11 ص 78

[10] الأمالي للصدوق ص 668, بحار الأنوار ج 43 ص 105, رياض الأبرار ج 1 ص 49, العوالم ج 11 ص 458

[11] عيون المعجزات ص 58, دلائل الإمامة ص 145, المحتضر ص138, كشف الغمة ج 1 ص 463, الدر النظيم ص 457, بحار الأنوار ج 43 ص 7, العوالم ج 11 ص 38, مستدرك الوسائل ج 2 ص 37

[12] الاختصاص ص 5، رجال الكشي ص 7, بحار الأنوار ج 22 ص 326،. ونحوه: الخصال ص360، تفسير فرات ص 570، الوافي ج 2 ص 199, روضة الواعظين ج 2 ص 280, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 189, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 564, العوالم ج 11 ص 1095, خاتمة المستدرك ج 8 ص 174

[13] بيت الأحزان ص 124، الكافي ج 8 ص 109, الوافي ج 26 ص 539, بحار الأنوار ج 59 ص 102, العوال ج 11 ص 1146

[14] مئة منقبة ص 126، إرشاد القلوب ج 2 ص 294, بحار الأنوار ج 27 ص 116, العوالم ج 11 ص 171, غاية المرام ج1 ص71

[15] الأمالي للمفيد ص 21, بحار الأنوار ج 65 ص 111

[16] معاني الأخبار ص 42, علل الشرائع ج 2 ص 368, فلاح السائل ص 149, بحار الأنوار ج 81 ص 141, العوالم ج 11 ص 172

[17] التوحيد ص 241, معاني الأخبار ص 41, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 326, فلاج السائل ص 148, بحار الأنوار ج 43 ص 44, رياض الأبرار ج 1 ص 20, العوالم ج 11 ص 172, مستدرك الوسائل ج 4 ص 70

[18] تأويل الآيات ج 2 ص 818, البرهان ج 5 ص 714, مدينة المعاجز ج 2 ص 449, بحار الأنوار ج 25 ص 97

[19] الجعفريات ص 95, دعائم الإسلام ج 2 ص 214, نوادر الراوندي ص 13, الدر النظيم ص 457, العدد القوية ص 224, بحار الأنوار ج 43 ص 91, ياض الأبرار ج 1 ص 43, العوالم ج 11 ص 276, مستدرك الوسائل ج 14 ص 289

[20] كفاية الأثر ص 194, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 296, الصراط المستقيم ج 2 ص 122, الإنصاف في النص ص 100, بحار الأنوار ج 36 ص 351, العوالم ص 74

[21] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 333, بحار الأنوار ج 43 ص 40, رياض الأبرار ج 1 ص 20, العوالم ج 11 ص 245

[22] عيون أخبار الرضا × ج 2 ص 40, صحيفة الإمام الرضا × ص 71, بحار الأنوار ج 16 ص 225, العوالم ج 11 ص 245, وسائل الشيعة ج 25 ص 25 باختصار

[23] مسند فاطمة ÷ ح 30 عن مناقب الطاهرين, العوالم ج 11 ص 855

[24] بحار الأنوار ج 43 ص 77, مسند فاطمة ÷ ح 42 عن مصباح الأنوار, العوالم ج 11 ص 220

[25] دلائل الإمامة ص 68, مسند فاطمة ÷ ح 52, العوالم ج 11 ص 894

[26] الاختصاص ص 222, البرهان ج 2 ص 618, بحار الأنوار ج 22 ص 347, مستدرك الوسائل ج 5 ص 228

[27] الكافي ج 2 ص 580, الوافي ج 9 ص 1659, وسائل الشيعة ج 7 ص 97, هداية الأمة ج 3 ص 117

[28] في البلد الأمين: يا مولاتي يا فاطمة أغيثيني

[29] بحار الأنوار ج 91 ص 30, العوالم ج 11 ص 1145, مستدرك الوسائل ج 6 ص 313, البلد الأمين ص 159

[30] بحار الأنوار ج 43 ص 77 عن مصباح الأنوار, العوالم ج 11 ص 189

[31] دلائل الإمامة ص 67, بحار الأنوار ج 43 ص 80, رياض الأبرار ج 1 ص 38, العوالم ج 11 ص 926

[32] تفسير الإمام العسكري × ص 17, بحار الأنوار ج 39 ص 22, العوالم ج 11 ص 271

[33] الأمالي للمفيد ص94, بحار الانوار ج43 ص19, اعلام الورى ص149, كشف الغمة ج1 ص467, بشارة المصطفى ص 207, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 325, طرف من الأنباء والمناقب ص 385, العوالم ج 11 ص 9

[34] عيون اخبار الرضا × ج 2 ص 62, إثبات الهداة ج 2 ص 57, بحار الانوار ج 43 ص 19, العوالم ج 11 ص 134

[35] الاحتجاج ج 2 ص 354, شرح الأخبار ج 3 ص 29, بحار الانوار ج 43 ص 20, العوالم ج 11 ص 155, الأمالي للصدوق ص 383 نحوه, طرف من الأنباء ص 384 نحوه

[36] الكافي ج 4 ص 556, التهذيب ج 6 ص 8, الوافي ج 14 ص 1365, وسائل الشيعة ج 5 ص 284, هداية الأمة ج 2 ص 203, بحار الأنوار ج 97 ص 193, العوالم ج 11 ص 478

[37] الكافي ج 4 ص 556, الوافي ج 14 ص 1365, وسائل الشيعة ج 5 ص 284, هداية الأمة ج 2 ص 203, بحار الأنوار ج 97 ص 193, العوالم ج 11 ص 479

[38] الفقيه ج 4 ص 374, الخصال ج 1 ص 206, مكارم الاخلاق ص 444, الوافي ج 26 ص 182, بحار الانوار ج 43 ص 26, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 329, تفسير كنز الدقائق ج 3 ص 74, العوالم ج 11 ص 125

[39] الخرائج ج 2 ص 530, بحار الانوار ج 43 ص 28, العوالم ج 11 ص 239

[40] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص117، بحار الأنوار ج43 ص46, تسلية المجالس ج 1 ص 525, العوالم ج 11 ص 194

[41] الخرائج ج 2 ص 531, بحار الأنوار ج 43 ص 29, العوالم ج 11 ص 192

[42] الخرائج ج 2 ص 537، الثاقب في المناقب ص 301، بحار الأنوار ج 43 ص 30, العوالم ج 11 ص 228

[43] الخرائج ج 2 ص 538, بحار الأنوار ج 43 ص 30, العوالم ج 11 ص 229

[44] مهج الدعوات ص 5, بحار الأنوار ج 43 ص 66. رياض الأبرار ج 1 ص 34, العوالم ج 11 ص 235, الخرائج ج 2 ص 533 نحوه باختصار

[45] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 357, بحار الأنوار ج 43 ص 6, رياض الأبرار ج 1 ص 14, العوالم ج 11 ص 62

[46] الكافي ج 2 ص 667، الوافي ج 5 ص 516, وسائل الشيعة ج 12 ص 126، بحار الأنوار ج 43 ص 61, العوالم ج 11 ص 909

[47] الكافي ج 1 ص 460, الوافي ج 3 ص 746, إثبات الهداة ج 1 ص 245, بحار الانوار ج 43 ص 63, رياض الأبرار ج 1 ص 33, العوالم ج 11 ص 221

[48] دلائل الإمامة ص 76, بحار الأنوار ج 43 ص 230

[49] بحار الأنوار ج 43 ص 76, العوالم ج 11 ص 875

[50] الأمالي للطوسي ص 38, بشارة المصطفى | ص 63, الدر النظيم ص 714, بحار الأنوار ج 37 ص 42

[51] تنبيه الخواطر ج 2 ص 230، بحار الأنوار ج 43 ص 76, العوالم ج 11 ص 356

[52] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 333، بحار الأنوار ج 43 ص 40, العوالم ج 11 ص 1052

[53] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 341, بحار الأنوار ج 43 ص 84, العاولم ج 11 ص 279

[54] الأمالي للطوسي ص 332, بشارة المصطفى ص 240, بحار الأنوار ج 32 ص 268, العوالم ج 11 ص 161

[55] مناقب آل أبي طالب × ج 3 ص 331, بحار الأنوار ج 43 ص 38

[56] كشف الغمة ج 1 ص 471, بحار الأنوار ج 43 ص 55

[57] الأمالي للطوسي ص 400, حلية الأبرار ج 1 ص 187, بحار الأنوار ج 43 ص 25, العوالم ج 11 ص 179

[58] بشارة المصطفى | ص 253

[59] مناقب آل أبي طالب × ج 3 ص 332, بحار الأنوار ج 43 ص 40, رياض الأبرار ج 1 ص 20

[60] الخصال ج 2 ص 412, بحار الأنوار ج 37 ص 41

[61] المزار الكبير ص 316, بحار الأنوار ج 98 ص 133, مستدرك الوسائل ج 4 ص 12, مكارم الأخلاق ص 281, وسائل الشيعة ج 6 ص 455, هداية الأمة ج 3 ص 189

[62] الكافي ج 6 ص 48، التهذيب ج 8 ص 112, الوافي ج 23 ص 1382, وسائل الشيعة ج 21 ص 482, العوالم ج 11 ص 1038

[63] المزار الكبير ص 136, المزار للشهيد الأول ص 254, بحار الأنوار ج 47 ص 378, رياض الأبرار ج 2 ص 257, العوالم ج 20 ص 1141, مستدرك الوسائل ج 3 ص 418

[64] إلى هنا في مناقب آل أبي طالب ×

[65] معاني الأخبار ص 114, إثبات الهداة ج 2 ص 63, مناقب آل أبي طالب × ج 1 ص 281

[66] معاني الأخبار ص 114, إثبات الهداة ج 2 ص 64, بحارالأنوار ج 24 ص 74

[67] الكافي ج 6 ص 363, الوافي ج 19 ص 439, وسائل الشيعة ج 25 ص 180, بحار الأنوار ج 43 ص 90, رياض الأبرار ج 1 ص 43

[68] الكافي ج 6 ص 367, المحاسن ج 2 ص 517, بحار الأنوار ج 63 ص 235, العوالم ج 11 ص 273

[69] بحار الأنوار ج 43 ص 87 عن الدروع الواقية, البرهان ج 3 ص 371, رياض الأبرار ج 1 ص 41, العوالم ج 11 ص 347, مستدرك الوسائل ج 3 ص 273 بعضه

[70] الخرائج ج 2 ص 530, دلائل الامامة ص 141, بحار الأنوار ج 43 ص 28, رياض الأبرار ج 1 ص 18, العوالم ج 11 ص 191

[71] دلائل الإمامة ص 130, بحار الأنوار ج 43 ص 218

[72] مدينة المعاجز ج 4 ص 46 عن الثاقب في المناقب, بحار الأنوار ج 37 ص 97, العوالم ج 11 ص 196

[73] الثاقب في المناقب ص 293, العوالم ج 11 ص 197

[74] العوالم ج 11 ص 927, مسند فاطمة ÷ ح 32, منتخب الطريحي ص 253, صحيفة الأبرار الجزء الثاني2 من القسم الأول حديث 72 عن نهج المحجة

[75] الأمالي للمفيد ص 259, الأمالي للطوسي ص 24, بشارة المصطفى ص 70, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 332, الدر النظيم ص 458, ببحار الانوار ج 43 ص 23, العوالم ج 11 ص 144

[76] معاني الأخبار ص 303, بحار الأنوار ج 43 ص 26, العوالم ج 11 ص 148

[77] كشف الغمة ج 1 ص 466, المحتضر ص235، مرآة العقول ج 5 شرح ص 317, بحار الأنوار ج 43 ص 54, العوالم ج 11 ص 148

[78] كشف الغمة ج 1 ص 467, بحار الأنوار ج43 ص55، العوالم ج 11 ص 149

[79] الأمالي للصدوق ص 125, روضة الواعظين ج 1 ص 157, بحار الانوار ج 43 ص 21, العوالم ج 11 ص 140, المناقب ج 3 ص 323 باختصار

[80] الأمالي للطوسي ص 333, بحار الأنوار ج 43 ص 23, العوالم ج 11 ص 1054

[81] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 357, كشف الغمة ج 1 ص 463, بحار الأنوار ج 43 ص 6

[82] بحار الأنوار ج 14 ص 201, الخصال ج 1 ص 225, روضة الواعظين ج 2 ص 405, رياض الأبرار ج 1 ص 17, العوالم ج 11 ص 118

[83] الأمالي للصدوق ص 26, كمال الدين ج 1 ص 257, روضة الواعظين ج 1 ص 100, الدر النظيم ص 797, العدد القوية ص 90, إثبات الهداة ج 2 ص 75, البرهان ج 1 ص 39, بحار الأنوار ج 36 ص 226

[84] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 322، شرح الأخبار ج 3 ص 525, بحار الأنوار ج 43 ص 36, العوالم ج 11 ص 124

[85] كشف الغمة ج 1 ص 466, بحار الانوار ج 43 ص 53 عن كتاب مولد فاطمة ÷ للصدوق, العوالم ج 11 ص 118

[86] طرف من الأنباء والمناقب ص 125, بحار الأنوار ج 22 ص 279, مستدرك الوسائل ج 1 ص 75

[87] الأمالي للطوسي ص 606, البرهان ج 5 ص 115, بحار الأنوار ج 22 ص 502

[88] بصائر الدرجات ص 156, بحار الأنوار ج 26 ص 41

[89] الكافي ج 1 ص 458, بصائر الدرجات ص 154, الخرائج ج 2 ص 526, دلائل الإمامة ج 2 ص 526, الوافي ج 3 ص 745, إثبات الهداة ج 3 ص 436, بحار الأنوار ج 22 ص 545, رياض الأبرار ج 1 ص 38

[90] بصائر الدرجات ص 157, بحار الأنوار ج 26 ص 43

[91] بصائر الدرجات ص 154, بحار الأنوار ج 26 ص 45

[92] الكافي ج 1 ص 240, بصائر الدرجات ص 157, الوافي ج 3 ص 580, مدينة المعاجز ج 5 ص 329, بحار الأنوار ج 22 ص 545

[93] بصائر الدرجات ص 154, بحار الأنوار ج 26 ص 45

[94] إلى هنا في الكافي وتأويل الآيات والوافي وتفسير كنز الدقائق

[95] بصائر الدرجات ص 152, بحار الأنوار ج 26 ص 39, الكافي ج 1 ص 239, تأويل الآيات ص 109, الوافي ج 3 ص 580, تفسير كنز الدقائق ج 3 ص 39

[96] الكافي ج 1 ص 240, بصائر الدرجات ص 150, الوافي ج 3 ص 582, بحار الأنوار ج 26 ص 37

[97] الكافي ج 1 ص 241, بصائر الدرجات ص 157, الوافي ج 3 ص 583, بحار الأنوار ج 26 ص 43, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 9, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 171

[98] بصائر الدرجات ص 156, بحار الأنوار ج 26 ص 42, خاتمة المستدرك ج 5 ص 315

[99] بصائر الدرجات ص 157, بحار الأنوار ج 21 ص 46

[100] بصائر الدرجات ص 158, بحار الأنوار ج 26 ص 47

[101] بصائر الدرجات ص 186, بحار الأنوار ج 211

[102] بصائر الدرجات ص 161, بحار الأنوار ج 26 ص 48

[103] بصائر الدرجات ص 159, بحار الأنوار ج 26 ص 48

[104] بصائر الدرجات ص 169, الإمامة والتبصرة ص 50, علل الشرائع ج 1 ص 207, مدينة المعاجز ج 5 ص 332, بحار الأنوار ج 25 ص 259

[105] الإرشاد ج 2 ص 186, روضة الواعظين ج 1 ص 211, إعلام الورى ج 1 ص 536, الخرائج ج 2 ص 894, الاحتجاج ج 2 ص 372, كشف الغمة ج 2 ص 170, بحار الأنوار ج 26 ص 18

[106] بصائر الدرجات ص 161, بحار الأنوار ج 26 ص 48

[107] دلائل الإمامة ص 104, العوالم ج 11 ص 823

[108] الكفي ج 3 ص 134, المحاسن ج 1 ص 175, الوافي ج 24 ص 255, الفصول المهمة ج 1 ص 308, الإيقاظ من الهجعة ص 224, مدينة المعاجز ج 3 ص 112, بحار الأنوار ج 6 ص 200, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 312, تفسير كنز الدقائق ج 6 ص 77

[109] بشارة المصطفى ص 6, الدر النظيم ص 766, الفصول المهمة ج 1 ص 322, بحار الأنوار ج 6 ص 194

[110] الكافي ج 3 ص 127, فضائل الشيعة ص 30, الوافي ج 24 ص 243, تفسير الصافي ج 5 ص 328, البرهان ج 5 ص 657, مدينة المعاجز ج 3 ص 113, بحار الأنوار ج 6 ص 196, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 577, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 278

[111] تفسير فرات ص 553, بحار الأنوار ج 6 ص 162

[112] الأمالي للطوسي ص 418, بحار الأنوار ج 6 ص 229, المحتضر ص 6. باختصار: الكافي ج 3 ص 245, التهذيب ج 1 ص 466, جامع الأخبار ص 171, الوافي ج 25 ص 634, تفسير الصافي ج 1 ص 203, البرهان ج 1 ص 579, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 142, تفسير كنز الدقاق ج 2 ص 196

[113] الكافي ج 3 ص 131, بحار الأنوار ج 6 ص 197, كتاب الزهد ص 81

[114] بشارة المصطفى ص 220, مستدرك الوسائل ج 10 ص 182, بحار الأنوار ج 43 ص 58, العوالم ج 11 ص 249

[115] كامل الزيارات ص 231، بحار الأنوار ج 98 ص 55، مستدرك الوسائل ج 10 ص 241

[116] كامل الزيارات ص 87, مدينة المعاجز ج 4 ص 161, بحار الأنوار ج 45 ص 224, رياض الأبرار ج 1 ص 271, العوالم ج 17 ص 504

[117] فضل زيارة الحسين × ص 34

[118] بحار الأنوار ج 98 ص 44, مستدرك الوسائل ج 10 ص 275

[119] كامل الزيارات ص 144, تفسير فرات ص 171, بحار الأنوار ج 44 ص 264, العوالم ج 17 ص 139

[120] الإرشاد ج 2 ص 131, كشف الغمة ج 2 ص 8, بحار الأنوار ج 18 ص 120, الخرائج ج 2 ص 491 نحوه

[121] كامل الزيارات ص 141، بحار الأنوار ج 98 ص 21، وسائل الشيعة ج 14 ص 495 بعضه

[122] كامل الزيارات ص 137, وسائل الشيعة ج 14 ص 496. بحار الأنوار ج 98 ص 66, هداية الأمة ج 5 ص 497 باختصار

[123] كامل الزيارات ص 116, التهذيب ج 6 ص 47, الوافي ج 14 ص 1471, بحار الأنوار ج 98 ص 9, مستدرك الوسائل ج 10 ص 278, المزار الكبير ص 335, وسائل الشيعة ج 14 ص 413, العوالم ج 20 ص 144

[124] الأصول الستة عشر ص 340, بحار الأنوار ج 98 ص 75, مستدرك الوسائل ج 10 ص 228

[125] الحول: أي سنة كاملة.

[126] المزار للشيخ المفيد ص 32، كامل الزيارات ص 151، التهذيب ج 6 ص 43, المزار الكبير ص 343, الوافي ج 14 ص 1467, وسائل الشيعة ج 14 ص 430, البرهان ج 4 ص 542, تسلية المجالس ج 2 ص 535, بحار الأنوار ج 98 ص 47. بعضه: هداية الأمة ج 5 ص 478, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 356, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 550

[127] كامل الزيارات ص 297, الدروع الواقية ص 74, بحار الأنوار ج 98 ص 14, مستدرك الوسائل ج 10 ص 343

[128] كامل الزيارات ص 176, بحار الأنوار ج 45 ص 224, مدينة المعاجز ج 4 ص 160, رياض الأبرار ج 1 ص 271, العوالم ج 17 ص 503

[129] البحار ج45 ص401, المزار الكبير ص330 نحوه, مستدرك الوسائل ج10 ص295 نحوه

[130] كامل الزيارات ص 167، بحار الأنوار ج 45 ص 206، مستدرك الوسائل ج 10 ص 313، مدينة المعاجز ج 4 ص 167، العوالم ج 17 ص462, رياض الأبرار ج 1 ص 266

[131] القصص للراوندي ص 55, مستدرك الوسائل ج 5 ص 237, كشف اليقين ص 190, بحار الأنوار ج 11 ص 181, إثبات الهداة ج 1 ص 227

[132] الخصال ج 1 ص 304, كمال الدين ج 2 ص 358, معاني الأخبار ص 126, إرشاد القلوب ج 2 ص 421, غاية المرام ج 1 ص 262، البرهان ج 1 ص 317, بحار الأنوار ج 24 ص 176

[133] الى هنا في بحار الأنوار

[134] تفسير فرات ص 56, بحار الأنوار ج 37 ص 63, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 358, غرر الأخبار ص 205 نحوه

[135] الى هنا في الجواهر السنية

[136] معاني الأخبار ص 108, بحار الأنوار ج 11 ص 172, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 310, القصص للجزائري ص 48, غاية المرام ج 4 ص 187, البرهان ج 1 ص 183, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 450, الجواهر السنية ص 254

[137] معاني الأخبار ص 125, الأمالي للصدوق ص 134, الخصال ص 270, وسائل الشيعة ج 7 ص 99, مستدرك الوسائل ج 5 ص 232, العمدة ص 379, الطرائف في معرفة مذاهب الطوائف ص 112, كتاب الأربعين للشيرازي ص 451, بحار الأنوار ج 11 ص 176, كتاب الأربعين للماحوزي ص 95, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 68, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 382, كشف الغمة ج 2 ص 93, غاية المرام ج 4 ص 174, الروضة في الفضائل ص 81, البرهان ج 1 ص 193

[138] تفسير العياشي ج 1 ص 41, بحار الأنوار ج 11 ص 187, غاية المرام ج 4 ص 176, العوالم ج 11 ص 29, البرهان ج 1 ص 194

[139] بحار الأنوار ج44 ص245 عن صاحب الدر الثمين, العوالم ج 17 ص 104، رياض الأبرار ج 1 ص 174

[140] تأويل الآيات ص 485, البرهان ج 4 ص 600, مدينة المعاجز ج 4 ص 39, الإنصاف في النص ص 478, بحار الأنوار ج 82 ص 80, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 136

[141] الى هنا في تفسير نور الثقلين

[142] معاني الأخبار ص 126، كمال الدين ج 2 ص 358, الخصال ج 1 ص 304, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 283, إرشاد القلوب ج 2 ص 421, تأويل الآيات ص 82, تفسير الصافي ج 1 ص 186, إثبات لهداة ج 2 ص 65, غاية المرام ج1 ص262، البرهان ج 1 ص 317, بحار الأنوار ج 11 ص 177, القصص للجزائري ص 115, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 120, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 134

[143] الأمالي الصدوق ص 218، روضة الواعظين ج 2 ص 272، جامع الأخبار ص 8, الاحتجاج ج 1 ص 47، تأويل الآيات ص 53، البرهان ج 1 ص 197, غاية المرام ج 4 ص 179، بحار الأنوار ج 26 ص 319، تفسير نور الثقلين ج 5 ص 165, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 379

[144] القصص للراوندي ص 106، وسائل الشيعة ج 7 ص 103, بحار الأنوار ج 11 ص 69

[145] بشارة المصطفى ص 220, مستدرك الوسائل ج 10 ص 182, بحار الأنوار ج 43 ص 58, العوالم ج 11 ص 249

[146] الإرشاد ج 2 ص 131, كشف الغمة ج 2 ص 8, بحار الأنوار ج 18 ص 120, الخرائج ج 2 ص 491 نحوه

[147] التهذيب ج 6 ص 9, المزار للمفيد ص 178, مصباح المتهجد ج 2 ص 711, المزار الكبير ص 79, المزار للشهيد لأول ص 21, الوافي ج 14 ص 1369, بحار الانوار ج 97 ص 194, العوالم ج 11 ص 1134

[148] مصباح الزائر ص 478, بحار الأنوار ج 99 ص 180, المزار الكبير ص 560 ولم ينقلها عن إمام