The Proof of His Imamate

عن جابر, عن أبي جعفر ×: إن أمير المؤمنين × قال للحسين × لما أخذ بنت يزدجرد: ليلدن لك منها خير أهل الأرض، فولدت له علي بن الحسين ×، وكان يقال له: ابن الخيرتين، فخيرة الله من العرب هاشم، ومن العجم فارس. [1]

Jaber reported that Imam Mohammad Al-Baqir (Pbuh) said: "Indeed, the Commander of the Faithful (peace be upon him) said to al-Hussein (peace be upon him) when he married the daughter of Yazedjar: 'A child will be born to you from her who is the greatest among the people of the earth.' Thus, Ali ibn al-Hussein (peace be upon him) was born to him. He was called the son of the two goodnesses. The best of Allah's choice among the Arabs is Hashim, and among the non-Arabs is Persia."

Ithbat Al-Huda Vol.4, p.59

 

عن الزهري, عن عبد الله بن عتبة قال: كنت عند الحسين × إذ دخل علي بن الحسين × الأصغر فدعاه الحسين وضمه إليه ضما, وقبل ما بين عينيه, ثم قال: بأبي أنت ما أطيب ريحك وأحسن خلقك، فتداخلني من ذلك ‏فقلت: إن كان ما أعوذ بالله أن أراه فيك فإلى من؟ فقال: إلى علي ابني هذا، هو الإمام، وأبو الأئمة. [2]

From Al-Zuhri, from Abdullah ibn Utbah: "I was with Hussain (Pbuh) when Ali ibn Hussain (Pbuh) entered. Hussain called him, embraced him tightly, and kissed him between the eyes. Then he said, 'May my father be sacrificed for you, how pleasant is your scent and how good is your character.' This moved me deeply, so I asked, 'If what I seek refuge in Allah from happens to you, then to whom (do we turn)?' He replied, 'To this son of mine, Ali. He is the Imam and the father of the Imams.'"

Kifayat Al-Athar p.234

 

عن الفضيل بن يسار قال: قال أبو جعفر ×: لما توجه الحسين × إلى العراق ودفع إلى أم سلمة زوجة النبي | الوصية والكتب وغير ذلك قال لها: إذا أتاك أكبر ولدي فادفعي إليه ما قد دفعت إليك, فلما قتل الحسين × أتى علي بن الحسين × أم سلمة فدفعت إليه كل شي‏ء أعطاها الحسين ×. [3]

From Al-Fudayl ibn Yasar: Abu Ja'far (Pbuh) said: "When Hussain (Pbuh) set out for Iraq, he entrusted the will, the letters, and other items to Umm Salama, the wife of the Prophet (Pbuhp). He told her, 'When my eldest son comes to you, give him what I have given to you.' After Hussain (Pbuh) was killed, Ali ibn Hussain (Pbuh) came to Umm Salama, and she handed over everything that Hussain (Pbuh) had given her."

AlGhayba by Al-Tousi p.195

 

عن منصور بن يونس‏، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر × قال: إن الحسين بن علي × لما حضره الذي حضره دعا ابنته الكبرى فاطمة بنت الحسين × فدفع إليها كتابا ملفوفا ووصية ظاهرة، وكان علي بن الحسين × مبطونا معهم لا يرون أنه يبقى بعده، فدفعت فاطمة الكتاب إلى علي بن الحسين ×، ثم صار والله ذلك الكتاب إلينا يا زياد، قال: قلت: ما في ذلك الكتاب جعلني الله فداك؟ قال: والله ما يحتاج إليه ولد آدم منذ خلق الله آدم إلى أن تنقضي الدنيا، والله إن فيه الحدود حتى أن فيه أرش الخدش‏.[4]

Mansur ibn Yunus reported: "From Abu al-Jarud, from Abu Ja'far (Imam Muhammad al-Baqir Pbuh) who said: 'When what befell al-Husayn son of Ali (Pbut) took place, he called his eldest daughter, Fatimah daughter al-Husayn (Pbuh). He handed her a wrapped letter and an explicit will. Ali son of al-Husayn (Pbuh) was with them and very ill and so they did not think that he would survive after that. Fatimah handed over the letter to Ali son of al-Husayn (Pbuh). By Allah, that letter eventually reached me, O Ziyad.'

Ziyad said, 'May I be your ransom! What was in that letter?' He (Abu Ja'far Pbuh) replied, 'By Allah, it has what the children of Adam need since Allah created Adam until this world ends. By Allah, it contains the laws and bounds and even addresses minor scratches.'"

Basaer Al-Darajat Vol.1, p.163

 

عن أبي جعفر × قال: لما قتل الحسين × أرسل محمد بن الحنفية إلى علي بن الحسين فخلا به فقال: يا ابن أخي قد علمت أن رسول الله | دفع الوصية والإمامة من بعده إلى أمير المؤمنين ×، ثم إلى الحسن ×، ثم إلى الحسين وقد قتل أبوك رضي الله عنه وصلى على روحه ولم يوص، وأنا عمك، وصنو أبيك، وولادتي من علي في‏ سني وقديمي أحق بها منك في حداثتك فلا تنازعني في الوصية والإمامة، فقال له علي بن الحسين ×: يا عم اتق الله، ولا تدع ما ليس لك بحق، إني أعظك أن تكون من الجاهلين إن أبي يا عم أوصى إلي قبل أن يتوجه إلى العراق، وعهد إلي في ذلك قبل أن يستشهد بساعة، وهذا سلاح رسول الله | عندي فلا تتعرض لذلك فإني أخاف عليك نقص العمر، وتشتت الحال، إن الله عز وجل جعل الوصية والإمامة في عقب الحسين، فإذا أردت أن تعلم ذلك فانطلق بنا إلى الحجر الأسود حتى نتحاكم إليه ونسأله، قال أبو جعفر ×: وكان الكلام بينهما بمكة، فانطلقا حتى أتيا الحجر الأسود، فقال علي بن الحسين × لمحمد بن الحنفية: ابدأ أنت فابتهل إلى الله عز وجل واسأله أن ينطق لك الحجر ثم سل، فابتهل محمد في الدعاء، وسأل الله ثم دعا الحجر فلم يجبه، فقال له علي بن الحسين × يا عم لو كنت وصيا وإماما لأجابك، قال له محمد: فادع الله أنت يا ابن أخي وسله؟ فدعا الله علي بن الحسين × بما أراد، ثم قال له: أسألك بالذي جعل فيك ميثاق الأوصياء، وميثاق الإمامة، وميثاق الناس أجمعين لما أخبرتنا، من الوصي والإمام بعد الحسين بن علي؟ قال: فتحرك الحجر حتى كاد أن يزول عن موضعه، ثم أنطقه الله عز وجل بلسان عربي مبين فقال: اللهم إن الوصية والإمامة بعد الحسين بن علي إلى علي بن الحسين وابن فاطمة بنت رسول الله، فانصرف محمد بن الحنفية وهو يتولى علي بن الحسين ×. [5]

From Abu Ja'far (Pbuh): "When Hussain (Pbuh) was killed, Muhammad ibn al-Hanafiyyah sent for Ali ibn Hussain (Pbuh) and spoke to him privately. He said, 'My nephew, you know that the Messenger of Allah (Pbuh) entrusted the will and the imamate to the Commander of the Faithful (Pbuh), then to Hasan (Pbuh), then to Hussain. Your father, may Allah be pleased with him and bless his soul, has been killed, and he did not leave a will. I am your uncle, the equal of your father, born from Ali. I am older and have more experience, so I am more deserving of it than you in your youth. Do not contest with me over the will and the imamate.' Ali ibn Hussain (Pbuh) replied, 'Uncle, fear Allah and do not claim what is not rightfully yours. I advise you not to be among the ignorant. My father, uncle, entrusted the will to me before he set out for Iraq, and he made the covenant with me an hour before his martyrdom. Here is the weapon of the Messenger of Allah (Pbuh) with me. Do not approach this, for I fear for you a shortened life and disrupted circumstances. Allah, the Mighty and Majestic, has placed the will and the imamate in the progeny of Hussain. If you want to know this, let us go to the Black Stone and ask it.' Abu Ja'far (Pbuh) said, 'The conversation took place in Mecca. They went to the Black Stone, and Ali ibn Hussain (Pbuh) said to Muhammad ibn al-Hanafiyyah, 'Start by beseeching Allah and asking Him to make the stone speak for you, then ask it.' Muhammad prayed and asked Allah, then called upon the stone, but it did not respond. Ali ibn Hussain (Pbuh) said, 'Uncle, if you were the trustee and imam, it would have answered you.' Muhammad then said, 'Nephew, you ask Allah and question it.' Ali ibn Hussain (Pbuh) prayed to Allah as he wished, then said, 'I ask you by the One who placed the covenant of the trustees, the covenant of the imamate, and the covenant of all people in you, to tell us who is the trustee and imam after Hussain ibn Ali?' The stone moved until it almost left its place, then Allah made it speak clearly in Arabic, saying, 'O Allah, the trust and the imamate after Hussain ibn Ali are with Ali ibn Hussain, the son of Fatima, the daughter of the Messenger of Allah.' Muhammad ibn al-Hanafiyyah then left, acknowledging the imamate of Ali ibn Hussain (Pbuh)."

Al-Kafi Vol.1, p.348

 

عن أبي بصير قال: سمعت أبا جعفر × يقول: كان أبو خالد الكابلي يخدم محمد ابن الحنفية دهرا, وما كان‏ يشك في أنه إمام حتى أتاه ذات يوم فقال له: جعلت فداك, إن لي حرمة ومودة وانقطاعا, فأسألك بحرمة رسول الله | وأمير المؤمنين × إلا أخبرتني أنت الإمام الذي فرض الله طاعته على خلقه؟ قال: فقال: يا أبا خالد, حلفتني بالعظيم الإمام علي بن الحسين × علي وعليك وعلى كل مسلم, فأقبل أبو خالد لما أن سمع ما قاله محمد ابن الحنفية وجاء إلى علي بن الحسين ×, فلما استأذن عليه أخبر أن أبا خالد بالباب فأذن له, فلما دخل عليه ودنا منه, قال ×: مرحبا يا كنكر, ما كنت لنا بزائر ما بدا لك فينا, فخر أبو خالد ساجدا شاكرا لله تعالى مما سمع من علي بن الحسين ×, فقال: الحمد لله الذي لم يمتني حتى عرفت إمامي, فقال له علي ×: وكيف عرفت إمامك يا أبا خالد؟ قال: إنك دعوتني باسمي الذي سمتني به أمي التي ولدتني, وقد كنت في عمياء من أمري, ولقد خدمت محمد ابن الحنفية عمرا من عمري, ولا أشك أنه إمام حتى إذا كان قريبا سألته بحرمة الله تعالى, وحرمة رسوله |, وبحرمة أمير المؤمنين ×, فأرشدني إليك وقال: هو الإمام علي وعليك وعلى جميع خلق الله كلهم, ثم أذنت لي فجئت فدنوت منك, وسميتني باسمي الذي سمتني أمي, فعلمت أنك الإمام الذي فرض الله طاعته علي وعلى كل مسلم. [6]

Abi Basir said: I heard Abu Ja'far (pbuh) say: Abu Khalid al-Kabuli served Muhammad ibn al-Hanafiyyah for a long time, never doubting that he was the Imam. One day, he came to him and said: "May I be your ransom, I have great respect, love, and devotion for you, and I ask you by the sanctity of the Messenger of Allah (pbuh), and the Commander of the Faithful (pbuh) to tell me, are you the Imam whose obedience Allah has made obligatory on His creation?" Muhammad ibn al-Hanafiyyah replied: "O Abu Khalid, you have sworn me by the great. The Imam is Ali ibn al-Husayn (pbuh), over you and me and every Muslim."

Upon hearing what Muhammad ibn al-Hanafiyyah said, Abu Khalid went to Ali ibn al-Husayn (pbuh). When he sought permission to enter, he was informed that Abu Khalid was at the door, and permission was granted. When he entered and approached him, Ali (pbuh) said: "Welcome, O Kankar. You have not visited us before; what made you think of us?" Abu Khalid prostrated himself, thanking Allah for what he heard from Ali ibn al-Husayn (pbuh). He said: "Praise be to Allah, who did not let me die until I recognized my Imam." Ali (pbuh) asked him: "How did you recognize your Imam, O Abu Khalid?" He replied: "You called me by the name my mother named me, and I was in blindness regarding my matter. I served Muhammad ibn al-Hanafiyyah for a long time, never doubting that he was the Imam. When the time was near, I asked him by the sanctity of Allah, His Messenger, and the Commander of the Faithful, and he directed me to you. He said, 'The Imam is Ali over you and all of Allah's creation.' Then you granted me permission, I came close to you, and you called me by the name my mother named me. I knew then that you are the Imam whom Allah has made obedience obligatory upon me and every Muslim."

Rijal Al-Kishi p.120

 

عن محمد بن مسلم قال: سألت الصادق جعفر بن محمد × عن خاتم الحسين بن علي × إلى من صار؟ وذكرت له: أني سمعت أنه أخذ من إصبعه فيما أخذ, قال ×: ليس كما قالوا, إن الحسين × أوصى إلى ابنه علي بن الحسين ×, وجعل خاتمه في إصبعه, وفوض إليه أمره, كما فعله رسول الله | بأمير المؤمنين ×, وفعله أمير المؤمنين × بالحسن ×, وفعله الحسن × بالحسين ×, ثم صار ذلك الخاتم إلى أبي × بعد أبيه, ومنه صار إلي فهو عندي وإني لألبسه كل جمعة وأصلي فيه, قال محمد بن مسلم: فدخلت إليه يوم الجمعة وهو يصلي, فلما فرغ من الصلاة مد إلي يده فرأيت في إصبعه خاتما نقشه: لا إله إلا الله عدة للقاء الله, فقال ×: هذا خاتم جدي أبي عبد الله الحسين بن علي ×. [7]

From Muhammad ibn Muslim: I asked Ja'far al-Sadiq (Pbuh) about the ring of Hussain ibn Ali (Pbuh). To whom did it go? I mentioned to him that I heard it was taken from his finger among other things. He (Pbuh) replied, "It is not as they say. Hussain (Pbuh) entrusted his will to his son Ali ibn Hussain (Pbuh) and placed the ring on his finger, and he entrusted his affairs to him, just as the Messenger of Allah (Pbuh) did with the Commander of the Faithful (Pbuh), and the Commander of the Faithful (Pbuh) did with Hasan (Pbuh), and Hasan (Pbuh) did with Hussain (Pbuh). Then the ring came to my father (Pbuh) after his father, and from him, it came to me. I wear it every Friday and pray with it." Muhammad ibn Muslim said: I went to him on a Friday, and he was praying. When he finished the prayer, he extended his hand to me, and I saw the ring on his finger. It was inscribed with: "There is no god but Allah, is the provision for meeting Allah." He (Pbuh) said, "This is the ring of my grandfather Abu Abdullah Hussain ibn Ali (Pbuh)."

Al-Amali by Al-Saduq p.144

 

عن عبد الرحمن بن كثير قال: قلت لأبي عبد الله ×: ما عنى الله عز وجل بقوله‏ {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} قال: نزلت في النبي وأمير المؤمنين والحسن والحسين وفاطمة, فلما قبض الله عز وجل نبيه كان أمير المؤمنين |, ثم الحسن ثم الحسين ‘, ثم وقع تأويل هذه الآية {وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله}‏ وكان علي بن الحسين × إماما, ثم جرت في الأئمة من ولده الأوصياء, فطاعتهم طاعة الله, ومعصيتهم معصية الله عز وجل. [8]

Abdel-Rahman ibn Katheer reported that he asked Imam Jaa’far Sadiq (Pbuh) about Allah’s saying {Indeed Allah wants to keep profanity away from you O the household and purify you with His extensive purification}. He (Pbuh) said: “It talks about the prophet, Amir Elmo’mineen, Al-Hassan, Al-Hussein and Fatima (Pbut). When Allah took the soul of His prophet, it addressed Amir Elmo’mineen (Pbuh), then Al-Hassan and then Al-Hussein (Pbut). Then the explanation of this verse was manifested {But kindred by blood have prior rights against each other in the Book of Allah} It was Ali son of Al-Hussein (Pbut). Then his descendants who are Imams and custodians. Obeying them is obeying Allah and disobeying them is disobeying Allah.”

I’lal Al-Sharae’e Vol.1, p.205

 

عن عبد العلي بن أعين قال: سمعت أبا عبد الله × يقول:‏ إن الله عز وجل خص عليا × بوصية رسول الله | وما يصيبه له, فأقر الحسن والحسين ‘ له بذلك, ثم‏ وصيته‏ للحسن,‏ وتسليم الحسين للحسن ‘ ذلك, حتى أفضى الأمر إلى الحسين ×, لا ينازعه فيه أحد, له من السابقة مثل ما له, واستحقها علي بن الحسين × لقول الله عز وجل‏ {وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله‏} فلا تكون بعد علي بن الحسين × إلا في الأعقاب وأعقاب الأعقاب. [9]

Abdel-Ali ibn Ayon reported that he heard Imam Ja’far Sadiq (Pbuh) say: “Allah appertained the will of the Messenger of Allah (Pbuhp) to Ali (Pbuh). None had it but he. Al-Hassan and Al-Hussein (Pbut) admitted that for him. Then he gave his will to Al-Hassan (Pbuh) and Al-Hussein (Pbuh) admitted that for Al-Hassan (Pbuh). Then it reached Al-Hussein (Pbuh). None competed with him for it. Then Ali son of Al-Hussein (Pbut) deserved it as Allah said {The kin are worthier of each other regarding the books of Allah}. After Ali son of Al-Hussein (Pbut), it is only for the descendants after descendants.” 

I’lal Al-Sharae’e Vol.1, p.207

 

عن ثابت الثمالي, عن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب عليهم السلام أنه قال: فينا نزلت هذه الآية {وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله} [10] وفينا نزلت هذه الآية {وجعلها كلمة باقية في عقبه} والإمامة في عقب الحسين بن علي بن أبي طالب × إلى يوم القيامة. [11]

From Thabit al-Thumali: Ali ibn Hussain ibn Ali ibn Abi Talib (peace be upon them) said: "The verse {And those of kinship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah} was revealed about us. And the verse {And He made it a word remaining among his descendants} was revealed about us. The Imamate will remain in the descendants of Hussain ibn Ali ibn Abi Talib (Pbuh) until the Day of Resurrection."

Kamal Al-Dein p.323

 



[1] إثبات الهداة ج 4 ص 59, الكافي ج 1 ص 466, الوافي ج 3 ص 763, حلية الأبرار ج 3 ص 229, مدينة المعاجز ج 2 ص 225, مرآة العقول ج 6 ص 3, بحار الأنوار ج 46 ص 9, بصائر الدرجات ج 1 ص 335

[2] كفاية الأثر ص 234, بهجة النظر ص 65, بحار الأنوار ج 46 ص 19, خاتمة المستدرك ج 4 ص 303

[3] الغيبة للطوسي ص 195, إثبات الهداة ج 4 ص 59, بحار الأنوار ج 46 ص 18, رياض الأبرار ج 2 ص 16

[4] بصائر الدرجات ج 1 ص 163, الكافي ج 1 ص 303, الوافي ج 2 ص 342, إثبات الهداة ج 4 ص 58, حلية الأبرار ج 3 ص 325

[5] الكافي ج 1 ص 348, إثبات الهداة ج 4 ص 62, بصائر الدرجات ج 1 ص 502, الإمامة والتبصرة ص 61, كشف الغمة ج 2 ص 110, مختصر البصائر ص 78, الوافي ج 2 ص 147, مدينة المعاجز ج 4 ص 277, بحار الأنوار ج 42 ص 77

[6] رجال الكشي ص 120, مدينة المعاجز ج 4 ص 288, بحار الأنوار ج 42 ص 94

[7] الأمالي للصدوق ص 144, بحار الأنوار ج 43 ص 247

[8] علل الشرائع ج 1 ص 205, الإمامة والتبصرة ص 47, إثبات الهداة ج 2 ص 116, تفسير الصافي ج 4 ص 189, بحار الأنوار ج 25 ص 255, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 172, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 379, غاية المرام ج 3 ص 195, البرهان ج 4 ص 445

[9] علل الشرائع ج 1 ص 207, الإمامة والتبصرة ص 48, إثبات الهداة ج 2 ص 117, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 172, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 380

[10] الى هنا في تفسير نور الثقلين وتفسير الصافي وتفسير كنز الدقائق

[11] كمال الدين ص 323, إثبات الهداة ج 2 ص 89, بحار الأنوار ج 51 ص 134, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 171, تفسير الصافي ج 4 ص 387, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 379