عن أبي عبد الله × قال: لما سار أبو عبد الله × من المدينة لقيه أفواج من الملائكة المسومة والمردفة في أيديهم الحراب، على نجب من نجب الجنة، فسلموا عليه وقالوا: يا حجة الله على خلقه بعد جده وأبيه وأخيه، إن الله سبحانه أمد جدك | بنا في مواطن كثيرة، وإن الله أمدك بنا. فقال لهم: الموعد حفرتي وبقعتي التي أستشهد فيها، وهي كربلاء، فإذا وردتها فأتوني. فقالوا: يا حجة الله، مرنا نسمع ونطع، فهل تخشى من عدو يلقاك فنكون معك؟ فقال: لا سبيل لهم علي، ولا يلقوني بكريهة أو أصل إلى بقعتي. وأتته أفواج مسلمي الجن، فقالوا: يا سيدنا، نحن شيعتك وأنصارك، فمرنا بأمرك وما تشاء، فلو أمرتنا بقتل كل عدو لك وأنت بمكانك لكفيناك ذلك. فجزاهم الحسين خيرا، وقال لهم: أ ما قرأتم كتاب الله المنزل على جدي رسول الله |: {أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة} وقال سبحانه: {لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم}؟ وإذا أقمت بمكاني فبما ذا يبتلى هذا الخلق المتعوس؟ وبما ذا يختبرون؟ ومن ذا يكون ساكن حفرتي بكربلاء وقد اختارها الله تعالى لي يوم دحا الأرض، وجعلها معقلا لشيعتنا، وتكون لهم أمانا في الدنيا والآخرة؟ و لكن تحضرون يوم السبت، وهو يوم عاشوراء الذي في آخره اقتل، ولا يبقى بعدي مطلوب من أهلي ونسبي وإخوتي وأهل بيتي، ويسار برأسي إلى يزيد لعنه الله. فقالت الجن: نحن والله يا حبيب الله وابن حبيبه، لو لا أن أمرك طاعة وأنه لا يجوز لنا مخالفتك قتلنا جميع أعدائك قبل أن يصلوا إليك. فقال لهم ×: نحن والله أقدر عليهم منكم، ولكن {ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حي عن بينة}.[1]
Abu ‘Abdullah (pbuh) said: When Abu ‘Abdullah (pbuh) set out from Medina, he was met by groups of marked and reinforced angels, holding spears in their hands, riding on mounts from the mounts of Paradise. They greeted him and said: "O Proof of Allah over His creation after your grandfather, your father, and your brother, indeed Allah has supported your grandfather (pbuhp) with us in many instances, and Allah is now supporting you with us." He replied: "The appointment is at my grave and the place where I will be martyred, which is Karbala. When you reach it, come to me." They said: "O Proof of Allah, command us and we will obey. Do you fear any enemy who might meet you? We will be with you." He replied: "They have no power over me, and they will not confront me with any hostility until I reach my resting place." Groups of Muslim jinn also came to him and said: "O our master, we are your followers and supporters. Command us as you wish. If you order us to kill all your enemies while you remain in your place, we will suffice you." Hussein (pbuh) rewarded them well and said: "Have you not read the Book of Allah revealed to my grandfather, the Messenger of Allah (pbuhp): {Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction} and {Those who were to be slain would have gone forth to the places where they were to lie down}? And if I stay in my place, how would this wretched creation be tested? How would they be tried? And who would reside in my grave in Karbala, which Allah has chosen for me since the day He spread the earth, making it a refuge for our followers, and a security for them in this world and the hereafter? But you will be present on the day of Saturday, which is the day of Ashura, when I will be killed, and after me, none of my family, descendants, or brothers will be left, and my head will be taken to Yazid, may Allah curse him." The jinn said: "By Allah, O beloved of Allah and son of His beloved, were it not that your command is obedience and that we cannot disobey you, we would have killed all your enemies before they could reach you." He (peace be upon him) replied: "By Allah, we are more capable of dealing with them than you, but {so that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence}."
Tasliyat Al-Mujales Volume 2, P:231
عن عقبة بن سمعان قال: لما خرج الحسين × من مكة اعترضه رسل عمرو بن سعيد بن العاص عليهم يحيى بن سعيد فقالوا له: انصرف ابن تذهب، فأبى عليهم ومضى، وتدافع الفريقان فاضطربوا بالسياط, ثم إن الحسين × وأصحابه امتنعوا منهم امتناعا قويا. ومضى الحسين × على وجهه فنادوه: يا حسين, الا تتقى الله؟ تخرج من الجماعة وتفرق بين هذه الأمة, فتأول حسين × قول الله عز وجل {لي عملي ولكم عملكم أنتم بريئون مما أعمل وانا برى مما تعملون}. [2]
‘Uqba ibn Sim’an said: When Hussein (pbuh) left Mecca, he was confronted by the messengers of ‘Amr ibn Sa’id ibn al-‘As, who were led by Yahya ibn Sa’id. They said to him: “Turn back; where are you going?” But he refused and continued on his way. The two groups clashed, hitting each other with whips. Then Hussein (pbuh) and his companions strongly resisted them and continued on their path. They called out to him: “O Hussein, do you not fear Allah? Are you defecting from unitedness and dividing this nation?” Hussein (pbuh) interpreted the words of Allah, the Exalted: {For me is my work, and for you is your work. You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do}.
Maqtal Al-Husayn for Abo Mekhnaf Al-Azadi P:67
عن علي بن الحسين ×: خرجنا مع الحسين ×, فما نزل منزلا ولا ارتحل منه إلا وذكر يحيى بن زكريا ×, وقال يوما: من هوان الدنيا على الله عز وجل أن رأس يحيى بن زكريا اهدى إلى بغي من بغايا بني إسرائيل. [3]
Ali ibn al-Hussein (pbuh) said: "We set out with Hussein (pbuh), and he would not stop at any place or leave it without mentioning Yahya ibn Zakariya (pbuh). One day, he said: 'From the insignificance of this world to Allah, the Exalted, is that the head of Yahya ibn Zakariya was presented as a gift to a prostitute from the prostitutes of the Children of Israel.'"
Al-Ershad Volume 2, P:132
أقبل الحسين × من مكة يريد العراق، وكان يزيد قد ولى عبيد الله بن زياد العراق، وكتب إليه: قد بلغني أن أهل الكوفة قد كتبوا إلى الحسين في القدوم عليهم، وأنه قد خرج من مكة متوجها نحوهم، وقد بلي به بلدك من بين البلدان، وأيامك من بين الأيام، فإن قتلته، وإلا رجعت إلى نسبك، وإلى أبيك عبيد، فاحذر أن يفوتك. [4]
Hussein (pbuh) set out from Mecca intending to go to Iraq. Yazid had appointed Ubaidullah ibn Ziyad as the governor of Iraq and wrote to him: "I have received news that the people of Kufa have written to Hussein, inviting him to come to them, and that he has left Mecca heading towards them. Your land is being tested more than any other, and your days more than any other. If you kill him, well and good. Otherwise, you will return to your lineage and to your father, Ubaid. Beware that he does not escape you."
Tarikh Al-Ya'qubi Volume 2, P:242
وألحقه عبد الله بن جعفر بابنيه عون ومحمد، وكتب على أيديهما إليه (إلى الحسين ×) كتابا يقول فيه: أما بعد، فإني أسألك بالله لما انصرفت حين تنظر في كتابي؛ فإني مشفق عليك من الوجه الذي توجهت له أن يكون فيه هلاكك، واستئصال أهل بيتك، إن هلكت اليوم طفئ نور الأرض، فإنك علم المهتدين، ورجاء المؤمنين، فلا تعجل بالمسير، فإني في أثر كتابي، والسلام. وصار عبد الله بن جعفر إلى عمرو بن سعيد، فسأله أن يكتب للحسين × أمانا، ويمنيه ليرجع عن وجهه. فكتب إليه عمرو بن سعيد كتابا يمنيه فيه الصلة، ويؤمنه على نفسه، وأنفذه مع أخيه يحيى بن سعيد، فلحقه يحيى وعبد الله بن جعفر بعد نفوذ ابنيه ودفعا إليه الكتاب، وجهدا به في الرجوع. فقال: إني رأيت رسول الله | في المنام، وأمرني بما أنا ماض له، فقالا له: فما تلك الرؤيا؟ قال: ما حدثت أحدا بها، ولا أنا محدث أحدا حتى ألقى ربي جل وعز. فلما أيس منه عبد الله بن جعفر، أمر ابنيه عونا ومحمدا بلزومه، والمسير معه والجهاد دونه، ورجع مع يحيى بن سعيد إلى مكة. [5]
Abdullah ibn Ja'far sent his two sons, Awn and Muhammad, to catch up with Hussein (pbuh) and delivered a letter to him through their hands, in which he wrote: "After praise to Allah, I ask you by Allah to turn back when you receive my letter. I am concerned about the path you are taking, fearing it may lead to your destruction and the annihilation of your household. If you perish today, the light of the earth will be extinguished, for you are the beacon of the guided and the hope of the believers. Do not hasten your journey, for I am following closely behind this letter. Peace."Abdullah ibn Ja'far then went to ‘Amr ibn Sa’id and asked him to write a guarantee of safety for Hussein (pbuh) and to offer him assurances so that he would return. ‘Amr ibn Sa’id wrote a letter promising Hussein (pbuh) safety and good relations and sent it with his brother Yahya ibn Sa’id. Yahya and Abdullah ibn Ja’far caught up with Hussein (pbuh) after his sons had already reached him and gave him the letter, urging him to return.Hussein (pbuh) replied: "I saw the Messenger of Allah (pbuhp) in a dream, and he commanded me to proceed with what I am doing." They asked him: "What was that dream?" He replied: "I have not shared it with anyone, and I will not share it with anyone until I meet my Lord, the Mighty and Majestic."When Abdullah ibn Ja'far lost hope of persuading Hussein (pbuh) to return, he ordered his sons Awn and Muhammad to stay with him, accompany him, and fight to protect him. Abdullah then returned to Mecca with Yahya ibn Sa’id.
Al-Ershad Volume 2, P:68
عن عبد الله بن سليم والمذري قالا: أقبلنا حتى انتهينا إلى الصفاح، فلقينا الفرزدق بن غالب الشاعر، فواقف حسينا × فقال له: أعطاك الله سؤلك، وأملك فيما تحب. فقال له الحسين ×: بين لنا نبأ الناس خلفك، فقال له الفرزدق: من الخبير سألت، قلوب الناس معك، وسيوفهم مع بني امية، والقضاء ينزل من السماء، والله يفعل ما يشاء. فقال له الحسين ×: صدقت، لله الأمر، والله يفعل ما يشاء، وكل يوم ربنا في شأن، إن نزل القضاء بما نحب فنحمد الله على نعمائه، وهو المستعان على أداء الشكر، وإن حال القضاء دون الرجاء، فلم يعتد من كان الحق نيته، والتقوى سريرته. ثم حرك الحسين × راحلته فقال: السلام عليك، ثم افترقا. [6]
Abdullah bin Salim and al-Mudhri said: "We proceeded until we reached al-Safah, where we met al-Farazdaq bin Ghalib, the poet. Hussein (pbuh) halted, and al-Farazdaq said to him, 'May Allah grant you what you ask for, and may you achieve what you desire.' Hussein (pbuh) asked him about the news of the people behind him. Al-Farazdaq replied, 'You have asked someone who knows. The hearts of the people are with you, but their swords are with the Umayyads. Decree descends from the heavens, and Allah does as He wills.' Hussein (pbuh) said to him, 'You have spoken the truth. To Allah belongs the command, and He does as He wills. Our Lord is involved in every matter each day. If the decree aligns with what we desire, we thank Allah for His blessings, seeking His assistance in gratitude. If the decree falls short of our hopes, those who are sincere in their intentions and pious in their conduct will not oppose.' Then Hussein (pbuh) continued his journey, bidding farewell with peace, and they parted ways."
Maqtal Al-Imam Al-Husayn for Abi Mekhnaf P:68
ثم أقبل الحسين × من الحاجر يسير نحو الكوفة فانتهى إلى ماء من مياه العرب، فإذا عليه عبد الله بن مطيع العدوي وهو نازل به، فلما رأى الحسين × قام إليه فقال: بأبي أنت وأمي يا ابن رسول الله, ما أقدمك؟ واحتمله وأنزله، فقال له الحسين ×: كان من موت معاوية ما قد بلغك، فكتب إلي أهل العراق يدعونني إلى أنفسهم, فقال له عبد الله بن مطيع: أذكرك الله يا بن رسول الله وحرمة الاسلام أن تنتهك، أنشدك الله في حرمة قريش، أنشدك الله في حرمة العرب، فوالله لئن طلبت ما في أيدي بني أمية ليقتلنك، ولئن قتلوك لا يهابوا بعدك أحدا أبدا، والله إنها لحرمة الاسلام تنتهك، وحرمة قريش وحرمة العرب، فلا تفعل، ولا تأت الكوفة، ولا تعرض نفسك لبني أمية. فأبى الحسين × إلا أن يمضي. [7]
Then Al-Hussein proceeded towards Kufa, and he reached a water spot from the waters of the Arabs. Abdullah ibn Muti' al-Adawi encountered him while he was dismounting. When Al-Hussein saw him, he stood up and said, "By my father and my mother, O son of the Messenger of Allah, what brings you here?" He greeted him and welcomed him. Al-Hussein replied to him, "Since the death of Muawiya, news has reached me that the people of Iraq are calling me to themselves." Abdullah ibn Muti' said to him, "May Allah remind you, O son of the Messenger of Allah, and may the sanctity of Islam forbid you from doing so. I adjure you by the sanctity of Quraysh and the sanctity of the Arabs, by Allah, if you seek what is in the hands of the Umayyads, they will kill you. And if they kill you, they will never fear anyone after you. By Allah, it is the sanctity of Islam that will be violated, and the sanctity of Quraysh and the Arabs. So, do not do it, do not go to Kufa, and do not expose yourself to the Umayyads." But Al-Hussein refused anything but to continue on his way.
Al-Ershad Volume 2, P:71
حدث جماعة من فزارة ومن بجيلة قالوا: كنا مع زهير بن القين البجلي حين أقبلنا من مكة, وكنا نساير الحسين ×, فلم يكن شيء أبغض علينا من أن ننازله في منزل, وإذا سار الحسين × فنزل في منزل لم نجد بدا من أن ننازله فنزل الحسين × في جانب ونزلنا في جانب, فبينا نحن جلوس نتغذى من طعام لنا إذ أقبل رسول الحسين × حتى سلم ثم دخل, فقال: يا زهير بن القين إن أبا عبد الله الحسين × بعثني إليك لتأتيه. فطرح كل إنسان منا ما في يده حتى كأنما على رءوسنا الطير, فقالت له امرأته: (قال السيد ابن طاووس: وهي ديلم بنت عمرو): سبحان الله أيبعث إليك ابن رسول الله | ثم لا تأتيه, لو أتيته فسمعت كلامه ثم انصرفت. فأتاه زهير بن القين, فما لبث أن جاء مستبشرا قد أشرق وجهه, فأمر بفسطاطه وثقله ومتاعه, فقوض وحمل إلى الحسين ×, ثم قال لامرأته: أنت طالق, الحقي بأهلك, فإني لا أحب أن يصيبك بسببي إلا خير.[8]
A group from the tribe of Fazarah and another from Bajilah said: "We were with Zuhair ibn Qain al-Bajali when we departed from Mecca. We were on the same path with Al-Hussein (pbuh). There was nothing more distressing to us than to stop with him him in the same place. Whenever Al-Hussein (pbuh) would stop, we would find another place to stop at. Al-Hussein (pbuh) would settle in one place, and we would settle in another. While we were sitting, partaking of our food, Al-Hussein's messenger approached, greeted us, and entered. He said, 'O Zuhair ibn Qain, Al-Hussein (pbuh) has sent me to summon you to him.' Each of us laid aside whatever was in our hands, as though birds were perched on our heads. His wife (Sayyid Ibn Tawus said she was Dalham bint Amr) exclaimed, 'Glory be to Allah! The son of the Messenger of Allah sends for you, and you do not go to him? If you go to him, listen to his words, then depart.' Zuhair ibn Qain then went to him. He did not delay in coming, his face radiant. He ordered his camel to be prepared and loaded with provisions, and he headed towards Al-Hussein (pbuh). Then he said to his wife, 'You are divorced. Return to your family, for I do not wish any harm to come to you because of me except good.'
Bihar Al-Anwar Volume 44, P;370
عن عبد الله بن سليمان والمنذر بن المشمعل الأسديين: لما قضينا حجنا، لم تكن لنا همة إلا اللحاق بالحسين × في الطريق، لننظر ما يكون من أمره، فأقبلنا ترقل بنا نياقنا مسرعين حتى لحقنا بزرود، فلما دنونا منه، إذا نحن برجل من أهل الكوفة قد عدل عن الطريق حين رأى الحسين ×، فوقف الحسين × كأنه يريده، ثم تركه ومضى، ومضينا نحوه. فقال أحدنا لصاحبه: اذهب بنا إلى هذا لنسأله، فإن عنده خبر الكوفة، فمضينا حتى انتهينا إليه، فقلنا: السلام عليك، فقال: وعليكم السلام، قلنا: ممن الرجل؟ قال: أسدي، قلنا: ونحن أسديان، فمن أنت؟ قال: أنا بكر بن فلان، وانتسبنا له ثم قلنا له: أخبرنا عن الناس وراءك. قال: نعم، لم أخرج من الكوفة حتى قتل مسلم بن عقيل ×، وهانئ بن عروة، ورأيتهما يجران بأرجلهما في السوق. فأقبلنا حتى لحقنا الحسين ×، فسايرناه حتى نزل الثعلبية ممسيا، فجئناه حين نزل، فسلمنا عليه فرد علينا السلام، فقلنا له: رحمك الله! إن عندنا خبرا، إن شئت حدثناك علانية وإن شئت سرا، فنظر إلينا وإلى أصحابه، ثم قال: ما دون هؤلاء ستر. فقلنا له: رأيت الراكب الذي استقبلته عشي أمس؟ قال: نعم، وقد أردت مسألته، فقلنا: قد والله استبرأنا لك خبره، وكفيناك مسألته، وهو امرؤ منا ذو رأي وصدق وعقل، وإنه حدثنا أنه لم يخرج من الكوفة حتى قتل مسلم وهانئ، ورآهما يجران في السوق بأرجلهما. فقال: {إنا لله و إنآ إليه ر جعون} رحمة الله عليهما! يكرر ذلك مرارا، فقلنا له: ننشدك الله في نفسك وأهل بيتك، إلا انصرفت من مكانك هذا، فإنه ليس لك بالكوفة ناصر ولا شيعة، بل نتخوف أن يكونوا عليك. فنظر إلى بني عقيل، فقال: ما ترون؟ فقد قتل مسلم؟ فقالوا: والله لا نرجع حتى نصيب ثأرنا، أو نذوق ما ذاق. فأقبل علينا الحسين × وقال: لا خير في العيش بعد هؤلاء. فعلمنا أنه قد عزم رأيه على المسير، فقلنا له: خار الله لك! فقال: رحمكما الله! [9] فقال له أصحابه: إنك والله ما أنت مثل مسلم بن عقيل، ولو قدمت الكوفة لكان الناس إليك أسرع. فسكت ثم انتظر حتى إذا كان السحر قال لفتيانه وغلمانه: أكثروا من الماء. فاستقوا وأكثروا ثم ارتحلوا. [10]
Narrated by Abdullah bin Sulaiman and Al-Mundhir bin Al-Mushmal, from the tribe of Asad: After we completed our pilgrimage, our only concern was to catch up with Al-Hussein (pbuh) on his journey, to see what had transpired with him. We rode swiftly on our mounts until we caught up with his group at Zarud. As we approached, we saw a man from the people of Kufa divert from the path upon seeing Al-Hussein (pbuh). Al-Hussein (pbuh) paused as if he wanted to meet him, then left him and continued on. We approached the man and asked to speak with him. He said he was an Asadi, and so were we. We asked who he was, and he said he was Bakr ibn so-and-so. Then we asked him about the people behind him. He replied, "Yes, I did not leave Kufa until Muslim ibn Aqil and Hani ibn Urwah were killed, and I saw them being dragged in the market." We continued until we caught up with Al-Hussein (pbuh) and accompanied him until he camped at Tha'labiyyah in the evening. We greeted him, and he returned our greetings. We said to him, "May Allah have mercy on you! We have news. If you wish, we can tell you openly, or if you prefer, in private." He looked at us and his companions, then said, "There is no need for secrecy among these." We said, "Did you see the rider who met you yesterday evening?" He replied, "Yes, and I intended to ask him." We assured him that we had cleared his name and refrained from questioning him further. He is one of us, possessing good judgment, honesty, and wisdom. He informed us that he did not leave Kufa until Muslim and Hani were killed, and he witnessed their bodies being dragged in the market. Al-Hussein (pbuh) repeatedly said, {Indeed, to Allah we belong and to Him we shall return}, mourning their deaths. We said to him, "We adjure you by Allah and by your family not to leave this place, as you have no supporters or followers in Kufa. We fear they may harm you." He looked towards the sons of Aqil and asked them, "What do you think?" They replied, "By Allah, we will not retreat until we take our revenge or taste what they tasted." Al-Hussein (pbuh) turned to us and said, "There is no goodness in life after these." We understood that he was determined to continue his journey. We said to him, "May Allah choose what is best for you!" He replied, "May Allah have mercy on both of you!" His companions then said to him, "By Allah, you are not like Muslim ibn Aqil. If you had arrived in Kufa, the people would have hastened to you." He remained silent and waited until it was dawn, then said to his young men and servants, "Fetch more water." They fetched and replenished, then they departed.
Al-Ershad Volume 2, P:73
(لما بلغ لإمام الحسين × قتل مسلم بن عقيل × أستعبر باكيا) ثم قال: رحم الله مسلما! فلقد صار إلى روح الله وريحانه، وتحيته ورضوانه، أما إنه قد قضى ما عليه وبقي ما علينا. ثم أنشأ يقول:
فإن تكن الدنيا تعد نفيسة... فإن ثواب الله أعلى وأنبل
وإن تكن الأبدان للموت انشئت... فقتل امرئ بالسيف في الله أفضل
وإن تكن الأرزاق قسما مقدرا... فقلة حرص المرء في السعي أجمل
وإن تكن الأموال للترك جمعها... فما بال متروك به المرء يبخل[11]
"When the news reached Imam Al-Hussein (pbuh) about the killing of Muslim ibn Aqil (pbuh), he cried deeply, then said, 'May Allah have mercy on Muslim! He has reached the presence of Allah and His fragrance, His greeting and His pleasure. Indeed, he has fulfilled his duty, and what remains is upon us.'
Al-Lahouf P:45
فسار ( الإمام الحسين ×) حتى انتهى إلى زبالة, فأتاه خبر عبد الله بن يقطر، فأخرج إلى الناس كتابا فقرأه عليهم: بسم الله الرحمن الرحيم، أما بعد، فإنه قد أتانا خبر فظيع؛ قتل مسلم بن عقيل ×، وهانئ بن عروة، وعبد الله بن يقطر، وقد خذلنا شيعتنا؛ فمن أحب منكم الانصراف فلينصرف غير حرج، ليس عليه ذمام. فتفرق الناس عنه وأخذوا يمينا وشمالا، حتى بقي في أصحابه الذين جاؤوا معه من المدينة، ونفر يسير ممن انضووا إليه، وإنما فعل ذلك لأنه × علم أن الأعراب الذين اتبعوه، إنما اتبعوه وهم يظنون أنه يأتي بلدا قد استقامت له طاعة أهله، فكره أن يسيروا معه إلا وهم يعلمون على ما يقدمون. [12]
"Imam Al-Hussein (pbuh) then proceeded until he reached Zabalā. There, news came to him about Abdullah bin Yaqtar, and he brought out a letter which he read aloud to the people: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. After this, a grievous news has reached us: Muslim ibn Aqil, Hani ibn Urwah, and Abdullah bin Yaqtar have been killed, and our followers have deserted us. Whoever among you wishes to depart may do so without blame upon them.'The people dispersed from him and went in different directions, until only his companions who had come with him from Medina remained, along with a few who remained steadfast with him. He did this because he knew that the Bedouins who had followed him did so under the misconception that he was heading towards a town whose people had pledged allegiance to him. He disliked for them to continue with him unless they were fully aware of what they were committing to."
Al-Ershad Volume 2, P:75
عن شهاب بن عبد ربه، عن أبي عبد الله × أنه قال: لما صعد الحسين بن علي × عقبة البطن قال لأصحابه: ما أراني الا مقتولا، قالوا: وما ذاك يا أبا عبد الله؟ قال: رؤيا رأيتها في المنام، قالوا: وما هي؟ قال: رأيت كلابا تنهشني، أشدها علي كلب أبقع. [13] [14]
Shihab bin Abd Rabbih reported that Abu Abdullah (Imam Jafar al-Sadiq) said: "When Hussain ibn Ali ascended the slope of al-Batin, he said to his companions, 'I see nothing but being killed.' They asked, 'And what is that, O Abu Abdullah?' He replied, 'It is a dream I saw.' They asked, 'And what was it?' He said, 'I saw dogs tearing at me, the fiercest of them being a speckled dog.'"
Kamel Al-Ziyarat P:156
عن الإمام زين العابدين × في حديث المقتل: قال الحر: فلما خرجت من منزلي متوجها نحو الحسين × نوديت ثلاثا: يا حر, أبشر بالجنة، فالتفت فلم أر أحدا، فقلت: ثكلت الحر امه؛ يخرج إلى قتال ابن رسول الله | ويبشر بالجنة, فرهقه عند صلاة الظهر، فأمر الحسين × ابنه، فأذن وأقام، وقام الحسين × فصلى بالفريقين جميعا، فلما سلم وثب الحر بن يزيد فقال: السلام عليك يابن رسول الله ورحمة الله وبركاته، فقال الحسين ×: وعليك السلام، من أنت يا عبد الله؟ فقال: أنا الحر بن يزيد. فقال: يا حر، أعلينا أم لنا؟ فقال الحر: والله يابن رسول الله، لقد بعثت لقتالك، وأعوذ بالله أن احشر من قبري وناصيتي مشدودة إلي، ويدي مغلولة إلى عنقي، واكب على حر وجهي في النار. يابن رسول الله، أين تذهب؟ ارجع إلى حرم جدك؛ فإنك مقتول،[15]
From Imam Zain al-Abidin regarding the incident of the killing: Al-Hurr reported, "When I left my house heading towards Hussain (pbuh), I was called out three times: 'O Hurr, rejoice in Paradise!' I turned around but did not see anyone. I said to myself, 'May Hurr's mother lose him! He goes out to fight the grandson of the Messenger of Allah and is given tidings of Paradise.' He joined Hussain (pbuh) at Dhuhr prayer. Hussain (pbuh) instructed his son to give the call to prayer and lead the prayer. After completing the prayer, Al-Hurr ibn Yazid stepped forward and said, 'Peace be upon you, O grandson of the Messenger of Allah, and the mercy of Allah and His blessings.' Hussain (pbuh) replied, 'And upon you be peace. Who are you, O Abdullah?' Al-Hurr said, 'I am Al-Hurr ibn Yazid.' Hussain (pbuh) asked, 'O Hurr, are you with us or against us?' Al-Hurr replied, 'By Allah, O grandson of the Messenger of Allah, I have been sent to fight against you. I seek refuge in Allah that I should be resurrected from my grave with my nose tied to my neck and my hands tied to my throat, led by my my face towards the Fire. O grandson of the Messenger of Allah, where are you going? Return to the sanctuary of your grandfather, for indeed, you are destined to be killed.'"
Al-Amali for Al-Sadouq P:154
فقام الحسين × خطيبا في أصحابه، فحمد الله وأثنى عليه، وذكر جده فصلى عليه، ثم قال: إنه قد نزل بنا من الأمر ما قد ترون، وإن الدنيا قد تنكرت وتغيرت، وأدبر معروفها واستمرت جذاء، ولم يبق منها إلا صبابة كصبابة الإناء، وخسيس عيش كالمرعى الوبيل، ألا ترون إلى الحق لا يعمل به، وإلى الباطل لا يتناهى عنه, ليرغب المؤمن في لقاء ربه محقا، فإني لا أرى الموت إلا سعادة والحياة مع الظالمين إلا برما. فقام زهير بن القين، فقال: لقد سمعنا, هدانا الله بك يابن رسول الله, مقالتك، ولو كانت الدنيا لنا باقية، وكنا فيها مخلدين، لآثرنا النهوض معك على الإقامة فيها. قال: ووثب هلال بن نافع البجلي، [16] فقال: والله ما كرهنا لقاء ربنا، وإنا على نياتنا وبصائرنا، نوالي من والاك ونعادي من عاداك. قال: وقام برير بن حصين، فقال: والله يابن رسول الله، لقد من الله بك علينا أن نقاتل بين يديك، فتقطع فيك أعضاؤنا، ثم يكون جدك شفيعنا يوم القيامة. [17]
Hussain (pbuh) then stood to address his companions. He praised and glorified Allah, mentioned his grandfather (pbuhp), and prayed for him. Then he said, "Verily, what has befallen us is evident to you. The world has turned its back, changed its face, and its good has faded away, leaving only remnants like the remnants in a vessel, and a miserable life like a grazed pasture. Do you not see that the truth is not practiced, and falsehood is not shunned, so that the believer may yearn for the meeting with his Lord, assuredly? Indeed, I do not see death except as happiness, and life with the oppressors except as disgrace." Then Zuhayr ibn Al-Qain stood up and said, "Indeed, we have heard your words, O grandson of the Messenger of Allah. May Allah guide us through your counsel. If this world were eternal for us, and we were to dwell in it forever, we would prefer to rise with you over remaining here." Al-Bajali also stood and said, "By Allah, we do not detest meeting our Lord. We are steadfast in our intentions and insights. We support those who support you and oppose those who oppose you." And Burayr ibn Khuzayr stood and said, "By Allah, O grandson of the Messenger of Allah, Allah has honored us through you to fight under your command, and our limbs will be severed defending you. Then may your grandfather be our intercessor on the Day of Resurrection."
Al-Lahouf P:48
عن الإمام الحسين × أنه قال في مسيره إلى كربلاء: إن هذه الدنيا قد تغيرت وتنكرت وأدبر معروفها، فلم يبق منها إلا صبابة كصبابة الاناء وخسيس عيش كالمرعى الوبيل، ألا ترون أن الحق لا يعمل به وأن الباطل لا يتناهى عنه، ليرغب المؤمن في لقاء الله محقا، فإني لا أرى الموت إلا سعادة, ولا الحياة مع الظالمين إلا برما. إن الناس عبيد الدنيا والدين لعق على ألسنتهم, يحوطونه ما درت معائشهم, فإذا محصوا بالبلاء قل الديانون. [18]
Imam Hussain (pbuh) said during his journey to Karbala: "Verily, this world has changed its face, turned away from its goodness, and what remains of it is like the remnants in a vessel and a miserable life like a grazed pasture. Do you not see that the truth is not practiced, and falsehood is not shunned, so that the believer may yearn for the meeting with Allah, assuredly? Indeed, I do not see death except as happiness, and life with the oppressors except as disgrace. People have become slaves to this world, and religion has become a superficial matter on their tongues, something they use to secure their livelihoods. When they are tested with adversity, the number of those steadfast in faith dwindles."
Tuhaf Al-Uqul P:245
عن عقبة بن أبي العيزار: إن الحسين × خطب أصحابه وأصحاب الحر بالبيضة, فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: أيها الناس, إن رسول الله | قال: من رأى سلطانا جائرا مستحلا لحرم الله, ناكثا لعهد الله, مخالفا لسنة رسول الله |, يعمل في عباد الله بالاثم والعدوان, فلم يغير عليه بفعل ولا قول كان حقا على الله إن يدخله مدخله, ألا وإن هؤلاء قد لزموا طاعة الشيطان, وتركوا طاعة الرحمن, وأظهروا الفساد, وعطلوا الحدود, واستأثروا بالفئ, وأحلوا حرام الله, وحرموا حلاله, وأنا أحق من غير, وقد أتتني كتبكم, وقدمت على رسلكم ببيعتكم, انكم لا تسلموني ولا تخذلوني, فإن تممتم على بيعتكم تصيبوا رشدكم, فأنا الحسين بن علي وابن فاطمة بنت رسول الله |, نفسي مع أنفسكم, وأهلي مع أهليكم, فلكم في أسوة, وإن لم تفعلوا ونقضتم عهدكم وخلعتم بيعتي من أعناقكم فلعمري ما هي لكم بنكر, لقد فعلتموها بأبي وأخي وابن عمى مسلم, والمغرور من اغتر بكم, فحظكم أخطأتم, ونصيبكم ضيعتم, ومن نكث فإنما ينكث على نفسه, وسيغنى الله عنك, والسلام عليك ورحمة الله وبركاته. [19]
Narrated by Aqabah ibn Abi al-Ayizzar: Imam Hussain (pbuh) delivered a sermon to his companions and the companions of al-Hurr at Baydha. He praised Allah and extolled Him, then said: "O people! Verily, the Messenger of Allah (pbuhp) said: 'Whoever sees a tyrannical ruler making lawful what Allah has made unlawful, breaking the covenant of Allah, and opposing the norms of the Messenger of Allah, and he does not change it with his hand or his tongue, then it is incumbent upon Allah to place him where he deserves.' Verily, these people have adhered to the obedience of Satan and abandoned the obedience of the Most Merciful. They have displayed corruption, neglected the limits (set by Allah), plundered the wealth (of the nation), made lawful what Allah has made unlawful, and forbidden what Allah has made lawful. I am more deserving of your allegiance. Your letters have reached me, and your pledges of allegiance have come before your messengers. Will you not protect and support me? If you fulfill your pledge of allegiance, you will achieve righteousness. I am Hussain ibn Ali, the son of Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah (pbuhp). My life is intertwined with yours, and my family is part of your families. You have an example in me. But if you fail to fulfill your pledge, revoke your allegiance to me, then by my life, it will not be unexpected for you. Indeed, you have done this with my father, my brother, and my cousin Muslim ibn Aqeel, whom the deluded among you deceived. Your portion will be error, and your share will be lost. Whoever breaks his pledge does so against himself, and Allah will suffice for your absence.' Peace and mercy of Allah be upon you."
Maqtal Al-Husayn for Abi Mekhnaf P:85
سار الحسين × حتى نزل في قصر بني مقاتل، فإذا هو بفسطاط مضروب, ورمح منصوب, وسيف معلق, وفرس واقف على مذوده، فقال الحسين ×: لمن هذا الفسطاط؟ فقيل: لرجل يقال له عبيد الله بن الحر الجعفي, قال: فأرسل الحسين × برجل من أصحابه يقال له الحجاج بن مسروق الجعفي. فأقبل حتى دخل عليه في فسطاطه فسلم عليه فرد عليه السلام، ثم قال: ما وراءك؟ فقال الحجاج: والله, ورائي يا بن الحر (الخير), والله قد أهدى الله إليك كرامة إن قبلتها, قال: وما ذاك؟ فقال: هذا الحسين بن علي × يدعوك إلى نصرته، فإن قاتلت بين يديه أجرت، وإن مت فإنك استشهدت, فقال له عبيد الله: والله ما خرجت من الكوفة إلى مخافة أن يدخلها الحسين بن علي × وأنا فيها، فلا أنصره, لأنه ليس له في الكوفة شيعة ولا أنصار إلا وقد مالوا إلى الدنيا إلا من عصم الله منهم، فارجع إليه وخبره بذاك. فأقبل الحجاج إلى الحسين × فخبره بذلك، فقام الحسين × ثم صار إليه في جماعة من إخوانه، فلما دخل وسلم وثب عبيد الله بن الحر من صدر المجلس، وجلس الحسين × فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أما بعد، يا بن الحر, فإن مصركم هذه كتبوا إلي وخبروني أنهم مجتمعون على نصرتي وأن يقوموا دوني ويقاتلوا عدوي، وأنهم سألوني القدوم عليهم، فقدمت ولست أدري القوم على ما زعموا لأنهم قد أعانوا على قتل ابن عمي مسلم بن عقيل × وشيعته، وأجمعوا على ابن مرجانة عبيد الله بن زياد يبايعني ليزيد بن معاوية، وأنت يا بن الحر فاعلم أن الله عز وجل مؤاخذك بما كسبت وأسلفت من الذنوب في الأيام الخالية، وأنا أدعوك في وقتي هذا إلى توبة تغسل بهاما عليك من الذنوب، وأدعوك إلى نصرتنا أهل البيت، فإن أعطينا حقنا حمدنا الله على ذلك وقبلناه، وإن منعنا حقنا وركبنا بالظلم كنت من أعواني على طلب الحق. فقال عبيد الله بن الحر: والله يا بن بنت رسول الله, لو كان لك بالكوفة أعوان يقاتلون معك لكنت أنا أشدهم على عدوك، ولكني رأيت شيعتك بالكوفة وقد لزموا منازلهم خوفا من بني أمية ومن سيوفهم، فأنشدك بالله أن تطلب مني هذه المنزلة، وأنا أواسيك بكل ما أقدر عليه وهذه فرسي ملجمة، والله ما طلبت عليها شيئا إلا أذقته حياض الموت، ولا طلبت وأنا عليها فلحقت، وخذ سيفي هذا فو الله ما ضربت به إلا قطعت. فقال له الحسين ×: يا بن الحر, ما جئناك لفرسك وسيفك، إنما أتيناك لنسألك النصرة، فإن كنت قد بخلت علينا بنفسك فلا حاجة لنا في شيء من مالك, ولم أكن بالذي اتخذ المضلين عضدا، لأني قد سمعت رسول الله | وهو يقول: من سمع داعية أهل بيتي ولم ينصرهم على حقهم إلا أكبه الله على وجهه في النار. ثم سار الحسين × من عنده ورجع إلى رحله, فلما كان من الغد رحل الحسين ×، وندم ابن الحر على ما فاته من نصرته [20]
Narrated by Aqabah ibn Abi al-Ayizzar: Imam Hussain (pbuh) marched until he reached the palace of Bani Maqatil. There he found a tent set up, a lance erected, a sword suspended, and a horse tethered nearby. Hussain (pbuh) asked, "To whom does this tent belong?" It was said, "To a man named Ubaidullah ibn al-Hurr al-Ju'fi." Hussain (pbuh) then sent one of his companions, known as al-Hajjaj ibn Masruq al-Ju'fi, to him. Al-Hajjaj approached Ubaidullah in his tent, greeted him with peace, and asked, "What is your opinion?" Al-Hajjaj replied, "By Allah, goodness lies ahead of me. Allah has guided you to honor if you accept it." Ubaidullah asked, "What is it?" Al-Hajjaj responded, "This is Hussain ibn Ali calling you to his support. If you fight alongside him, you will be rewarded, and if you die, you will be martyred." Ubaidullah said to him, "By Allah, I left Kufa but fearing that Hussain ibn Ali would enter it while I am there and thus not supporting him because he has no followers or supporters in Kufa as all of them have succumbed to worldly gains, except for those whom Allah has protected." He then returned to Hussain (pbuh) and informed him of this. Hussain (pbuh) stood up and gathered a group of his brothers. When he entered and greeted, Ubaidullah ibn al-Hurr stood from the front of the assembly and sat with Hussain (pbuh). Hussain (pbuh) praised Allah and extolled Him, then said, "O son of Hurr, your group has written to me and informed me that they are gathered to support me, to stand against my enemies, and that they have asked me to come to them. I have come, but I do not know what they have done, because they helped in killing my cousin Muslim ibn Aqeel and his Shi'as. They all agreed with Ubaidullah ibn Ziyad to pledge allegiance to Yazid ibn Muawiya. O son of Hurr, know that Allah Almighty will hold you accountable for what you have earned and what you have previously committed to in your days of ignorance." "In this time, I invite you to repent and cleanse yourself of sins. I invite you to support us, the household of the Prophet. If we are given our rights, we will praise Allah for it and accept it. If we are denied our rights and subjected to oppression, I will be among those seeking justice and you will support me." Ubaidullah ibn al-Hurr replied, "By Allah, O son of the daughter of the Messenger of Allah, if you had supporters in Kufa to fight alongside you, I would be the strongest among them against your enemy. But I have seen your Shi'as in Kufa, staying in their homes out of fear of the Umayyads and their swords." "I swear to you by Allah, do not ask me for this position. I will support you in every way I can. My horse is ready, and I swear by Allah, it brings but death to whoever I charge at with it, and I was never caught when I was chased while riding it" Hussain (pbuh) said to him, "O son of Hurr, we did not come to you for your horse and your sword. We came to ask for your support. If you have hesitated to support us with yourself, we have no need for anything from your wealth. I am not among those who seek the support of the misled." "For I have heard the Messenger of Allah (pbuhp) saying, 'Whoever hears a caller from the family of my house and does not support them in their rights, Allah will make them enter the fire.' Then Hussain (pbuh) left him and returned to his camel. The next day, when Hussain (pbuh) departed, Ibn al-Hurr regretted missing the opportunity to support him."
Al-Futouh Volume 5, P:73
عن عمرو بن قيس المشرقي قال: دخلت على الحسين × أنا وابن عم لي, وهو في قصر بني مقاتل, فسلمنا عليه, فقال له ابن عمي: يا با عبد الله, هذا الذي أرى خضاب أو شعرك؟ فقال: خضاب, والشيب إلينا بني هاشم يعجل. ثم أقبل علينا فقال: جئتما لنصرتي؟ فقلت: إني رجل كبير السن كثير الدين كثير العيال, وفي يدي بضايع للناس, ولا أدري ما يكون، وأكره أن أضيع أمانتي, وقال له ابن عمي مثل ذلك، قال لنا: فانطلقا فلا تسمعا لي واعية, ولا تريا لي سوادا, فإنه من سمع واعيتنا أو رأى سوادنا فلم يجبنا ولم يغثنا, كان حقا على الله عز وجل أن يكبه على منخريه في النار. [21]
Amr ibn Qais al-Mashraqi said: "I entered upon Hussain (pbuh) along with my cousin while he was in the palace of Bani Maqatil. We greeted him, and my cousin said to him, 'O Abu Abdullah, is this dyeing or is it your natural hair?' Hussain (pbuh) replied, 'It is dyeing, and premature graying affects us, the sons of Hashim.' Then he turned towards us and asked, 'Have you come to support me?' I said, 'I am an elderly man with many dependents and responsibilities. I have people's goods in my custody, and I do not know what will happen. I dislike betraying my trust.' My cousin expressed similar sentiments."Hussain (pbuh) then said to us, "Then go and do not listen to my call or heed our signal. For whoever hears our call and does not respond, or sees our plight and does not come to our aid, Allah Almighty will throw them on their faces in Hellfire."
Thawab Al-A'mal P:259
[1] تسلية المجالس ج 2 ص 231, بحار الأنوار ج 44 ص 330, رياض الأبرار ج 1 ص 207, اللهوف ص 66 نحوه
[2] مقتل الحسين × لابو مخنف الازدي ص 67, تاريخ الطبري ج 4 ص 289 دون الآية
[3] الإرشاد ج 2 ص 132, إعلام الورى ص 219, مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 85, كشف الغمة ج 2 ص 9, بحار الأنوار ج 14 ص 175, القصص للجزائري ص 398, رياض الأبرار ج 1 ص 236, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 324, تفسير كنز الدقائق ج 8 ص 198, العوالم ج 17 ص 315
[4] تاريخ اليعقوبي ج 2 ص 242
[5] الإرشاد ج 2 ص 68, بحار الأنوار ج 44 ص 366
[6] مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 68, تاريخ الطبري ج 4 ص 290
[7] الإرشاد ج 2 ص 71, بحار الأنوار ج 44 ص 370, تاريخ الطبري ج 4 ص 297, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 72
[8] ليس في الإرشاد ولا روضة الواعظين
[9] إلى هنا في الدر النظيم
[10] الإرشاد ج 2 ص 73, بحار الأنوار ج 44 ص 372, الدر النظيم ص 548, تاريخ الطبري ج 4 ص 299 نحوه, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 75 نحوه
[11] اللهوف ص 45, بحار الأنوار ج 44 ص 374, الفتوح ج 5 ص 71, كشف الغمة ج 2 ص 237 نحوه
[12] الإرشاد ج 2 ص 75, بحار الأنوار ج 44 ص 374, روضة الواعظين ص 179
[13] كلب أبرص, وهو كناية عن الشمر لاعنه الله
[14] كامل الزيارات ص 156, بحار الأنوار ج 45 ص 87
[15] الأمالي للصدوق ص 154, بحار الأنوار ج 44 ص 314
[16] الظاهر أنه تصحيف والصحيح هو: نافع بن هلال
[17] اللهوف ص 48, بحار الأنوار ج 44 ص 381
[18] تحف العقول ص 245, بحار الأنوار ج 75 ص 116
[19] مقتل الحسين × لأبي مخنف ص 85, تاريخ الطبري ج 4 ص 304
[20] الفتوح ج 5 ص 73
[21] ثواب الأعمال ص 259, بحار الأنوار ج 45 ص 84, رجال الكشي ص 113