The Marytrdom of Sayyid Shuhadaa

عن شهاب بن عبد ربه، عن أبي عبد الله × أنه قال: لما صعد الحسين بن علي × عقبة البطن قال لأصحابه: ما أراني الا مقتولا، قالوا: وما ذاك يا أبا عبد الله؟ قال: رؤيا رأيتها في المنام، قالوا: وما هي؟ قال: رأيت كلابا تنهشني، أشدها علي كلب أبقع. [1] [2]

It is narrated from Shihab ibn Abd Rabbih, from Abu Abdullah (Pbuh), who said: When Hussain ibn Ali (Pbuh) climbed the hill of Batn, he said to his companions, "I see myself only as a slain man." They asked, "Why is that, O Abu Abdullah?" He said, "It is a dream I saw in my sleep." They asked, "What is it?" He said, "I saw dogs attacking me, and the fiercest among them was a spotted dog." [3]

Kamel Al-Ziyarat p.156

 

عن أبي جعفر × قال: لو قاتل معه – الإمام الحسين × - أهل الأرض لقتلوا كلهم. [4]

It is narrated from Abu Ja'far (Pbuh) who said: "If all the people of the earth had fought alongside Imam Hussain (Pbuh), they all would have been killed."

Tafsir Al-Ayashi Vol.1 p.258

 

عن أبي جعفر × قال: لما نزل النصر على الحسين بن علي × حتى كان بين السماء والأرض, ثم خير النصر أو لقاء الله, فاختار لقاء الله. [5]

Imam Mohammad Al-Baqir (Pbuh) said: “Victory was sent down on Al-Hussein son of Ali (Pbut). When it was between the sky and land, he was given the choice between victory and meeting Allah. He chose to meet Allah.”

Al-Kafi Vol.1, pl.465

 

قال الحسين ×: ايتوني بثوب لا يرغب فيه؛ أجعله تحت ثيابي لئلا اجرد منه، فاتي بتبان، فقال: لا، ذاك لباس من ضربت عليه الذلة. فأخذ ثوبا خلقا فخرقه وجعله تحت ثيابه. فلما قتل جردوه منه ×. ثم استدعى × بسراويل من حبرة ففرزها ولبسها، وإنما فرزها لئلا يسلبها، فلما قتل سلبها بحر بن كعب لعنه الله وترك الحسين × مجردا. فكانت يدا بحر بعد ذلك تيبسان في الصيف كأنهما عودان يابسان، وتترطبان في الشتاء فتنضحان قيحا ودما، إلى أن أهلكه الله تعالى (لعنه الله). [6]
Imam Hussein (Pbuh) said on Ashouraa Day: "Bring me a garment that none would desire so that I place it under my clothes and thus they wouldn't strip me off it. He was brought a coarse garment but he refused to wear it and he said: "This is a garment of servility. Then he took a garment and made cuts in it and placed it under his clothes, yet when he was killed, Baher ibn Kaeb took it off him. The hands of Baher turned dry like a stick in winter and in the summer they always produced puss and blood till Allah doomed him.

Al-Lahoof p.73

 

أن الحسين × لما نظر إلى اثنين وسبعين رجلا من أهل بيته صرعى، التفت إلى الخيمة ونادى: يا سكينة! يا فاطمة! يا زينب! يا أم كلثوم! عليكن مني السلام، فنادته سكينة ÷: يا أبه استسلمت للموت؟ فقال: كيف لا يستسلم من لا ناصر له ولا معين؟ فقالت: يا أبه ردنا إلى حرم جدنا فقال: هيهات لو ترك القطا لنام، فتصارخن النساء فسكتهن الحسين ×، وحمل على القوم. [7]

When Hussain (Pbuh) saw seventy-two men of his family fallen, he turned to the tent and called out, "O Sukaina! O Fatimah! O Zainab! O Umm Kulthum! Peace be upon you from me." Sukaina (Pbuh) called back, "O father, have you surrendered to death?" He replied, "How can one who has no supporter and no aid not surrender to death?" She said, "O father, take us back to the sanctuary of our grandfather." He said, "Alas, if the sandgrouse were left alone, they would sleep." The women wailed, and Hussain (Pbuh) silenced them and then charged at the enemy.

Bihar Al-Anwar Vol. 45, p.47

 

عن أبي الجارود, عن أبي جعفر ×: إن الحسين بن علي × لما حضره الذي حضره، دعا ابنته الكبرى فاطمة بنت الحسين ×، فدفع إليها كتابا ملفوفا ووصية ظاهرة، وكان علي بن الحسين × مبطونا معهم لا يرون إلا أنه لما به، فدفعت فاطمة ÷ الكتاب إلى علي بن الحسين ×، ثم صار والله ذلك الكتاب إلينايا زياد. قال: قلت: ما في ذلك الكتاب جعلني الله فداك؟ قال: فيه والله ما يحتاج إليه ولد آدم منذ خلق الله آدم × إلى أن تفنى الدنيا، والله إن فيه الحدود، حتى أن فيه أرش الخدش. [8]

Abu al-Jarud reported from Abu Ja'far (Imam Muhammad al-Baqir Pbuh) who said: 'When what befell al-Husayn son of Ali (Pbut) took place, he called his eldest daughter, Fatimah daughter al-Husayn (Pbuh). He handed her a wrapped letter and an explicit will. Ali son of al-Husayn (Pbuh) was with them and very ill and so they did not think that he would survive after that. Fatimah handed over the letter to Ali son of al-Husayn (Pbuh). By Allah, that letter eventually reached me, O Ziyad.'

Ziyad said, 'May I be your ransom! What was in that letter?' He (Abu Ja'far Pbuh) replied, 'By Allah, it has what the children of Adam need since Allah created Adam until this world ends. By Allah, it contains the laws and bounds and even addresses minor scratches.'"

Basaer Al-Darajat Vol.1, p.163

 

عن أبي حمزة قال: قال أبو جعفر ×: لما حضرت أبي علي بن الحسين × الوفاة ضمني إلى صدره وقال: يا بني أوصيك بما أوصاني به أبي حين حضرته الوفاة, وبما ذكر أن أباه أوصاه به: يا بني اصبر على الحق وإن كان مرا. [9]

Abi Hamza reported that Imam Mohammad Al-Baqir (Pbuh) said: “When my father Ali son of Al-Hussein (Pbut) was about to die, he hugged me to his chest and said: “My son, I will enjoin you with what my father enjoined me before he died and this is what he said that his father enjoined him. My son, persevere in upholding the truth, even if it is bitter.”

Al-Kafi Vol.2, p.91

 

[10]

Abi Hamza Al-Thamaly reported that Imam Mohammad Al-Baqir (Pbuh) said: When Ali son of al-Hussein (peace be upon them) was close to passing away, he drew me close to his chest and said, "O my son, I advise you with the same things that my father (peace be upon him) advised me with when his death approached, and with what he mentioned that his father advised him with." He said, "O my son, beware of oppressing anyone who does not find a supporter for you against that oppression except Allah."

Al-Kafi Vol.2, p.331

 

عن الريان بن شبيب, عن الرضا ×: لقد نزل إلى الأرض من الملائكة أربعة آلاف لنصره (الإمام الحسين ×)، فلم يؤذن لهم، فهم عند قبره شعث غبر إلى أن يقوم القائم ×، فيكونون من أنصاره  وشعارهم: يا لثارات الحسين ×. [11]

Al-Rayan Ibn Shabeeb reported that Imam Ali Rida (Pbuh) said: “Four thousand angels came down to advocate him – Imam Hussein (Pbuh) – but they weren’t granted permission. So they are at his grave rugged and dusty till the rise of Al-Qa’im (the Rising one Pbuh). They will be his advocators and their slogan is “Revenge for Hussein.””

Al-Amali by Al-Saduq p.130

 

عن الإمام زين العابدين ×: نظر الحسين × يمينا وشمالا ولا يرى أحدا, فرفع رأسه إلى السماء فقال: اللهم إنك ترى ما يصنع بولد نبيك. [12]

Imam Zain al-Abidin (Pbuh) narrated: Hussain (Pbuh) looked to the right and left but saw no one. He then raised his head to the sky and said, "O Allah, surely You witness what is being done to the son of Your Prophet."

Al-Amali by Al-Saduq p.163

 

ثم التفت الحسين × عن يمينه فلم ير أحدا من الرجال, والتفت عن يساره فلم ير أحدا, فخرج علي بن الحسين زين العابدين × وكان مريضا لا يقدر أن يقل سيفه, وأم كلثوم × تنادي خلفه: يا بني ارجع! فقال: يا عمتاه ذريني أقاتل بين يدي ابن رسول الله |. فقال الحسين ×: يا أم كلثوم خذيه, لئلا تبقى الأرض خالية من نسل آل محمد |. ولما فجع الحسين × بأهل بيته وولده, ولم يبق غيره وغير النساء والذراري نادى: هل من ذاب يذب عن حرم رسول الله |؟ هل من موحد يخاف الله فينا؟ هل من مغيث يرجو الله في إغاثتنا؟ وارتفعت أصوات النساء بالعويل. [13]

Then Hussain (Pbuh) looked to his right and saw no men, and he looked to his left and saw no one. At that moment, Ali ibn Hussain (Zain al-Abidin) (Pbuh) emerged, though he was sick and unable to wield his sword. Umm Kulthum (Pbuh) called out from behind him, "O my son, come back!" He replied, "O my aunt, let me fight in defense of the son of the Messenger of Allah." Hussain (Pbuh) then said to Umm Kulthum (Pbuh), "Take him away, lest the earth be devoid of the progeny of Muhammad." When Hussain (Pbuh) was struck by the tragedy of his family and children, with none left except him and the women and children, he called out, "Is there anyone to defend the women of the Messenger of Allah? Is there anyone who fears Allah and supports us? Is there anyone to aid seeking through that the help of Allah for our rescue?" The voices of the women rose in lamentation.

Bihar Al-Anwar Vol.45, p.46

 

ثم إن الحسين × دعا الناس إلى البراز، فلم يزل يقتل كل من برز إليه، حتى قتل مقتلة عظيمة، وهو في ذلك يقول:

القتل أولى من ركوب العار... والعار أولى من دخول النار

قال بعض الرواة: والله ما رأيت مكثورا قط، قد قتل ولده، وأهل بيته وأصحابه، أربط جأشا منه، وإن الرجال كانت لتشد عليه فيشد عليها بسيفه، فتنكشف عنه انكشاف المعزى إذا شد فيها الذئب، ولقد كان يحمل فيهم وقد تكملوا ثلاثين ألفا، فيهزمون بين يديه كأنهم الجراد المنتشر، ثم يرجع إلى مركزه وهو يقول: لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم. [14]

Then Imam Hussain (Pbuh) called upon the people to engage in combat, and he continued to fight and kill every opponent who approached him.

In the midst of this, he said: "Death is preferable to disgrace, And disgrace is preferable to entering Hellfire."

Some narrators have said, "By Allah, I have never seen someone more persistent. He fought after his son, his family, and his companions were killed, with no one left to support him. He fought fiercely, and whenever men attacked him, he responded with his sword. They would escape from him as sheep escape from wolves. Despite facing an army of thirty thousand, they scattered before him like dispersed locusts. Then, he would return to his position, saying: 'There is no power and no strength except with Allah, the Most High, the Almighty.'"

Al-Lahouf p.70

 

عن حميد بن مسلم، قال: كانت عليه جبة من خز، وكان معتما، وكان مخضوبا بالوسمة. قال: وسمعته يقول قبل أن يقتل، وهو يقاتل على رجليه قتال الفارس الشجاع، يتقي الرمية، ويفترص العورة، ويشد على الخيل وهو يقول: أعلى قتلي تحاثون؟ أما والله لا تقتلون بعدي عبدا من عباد الله، الله أسخط عليكم لقتله مني، وايم الله، إني لأرجو أن يكرمني الله بهوانكم، ثم ينتقم لي منكم من حيث لا تشعرون، أما والله أن لو قد قتلتموني، لقد ألقى الله بأسكم بينكم، وسفك دماءكم، ثم لا يرضى لكم حتى يضاعف لكم العذاب الأليم. [15]

Hameed ibn Muslim narrated: Hussain (Pbuh) wore a garment made of coarse wool, and he was covered in blood. I heard him say before he was killed, while fighting bravely on foot like a courageous knight, evading arrows, and charging at horses: " "Why do you seek to kill me? By Allah, "By killing me, you will incur the wrath of Allah upon yourselves. Indeed, whoever you kill after me from the servants of Allah, that will not bring upon you a wrath greater than this wrath. By Allah, I hope that Allah will honor me through your disgrace. Then He will exact revenge from you in ways you do not perceive. By Allah, if you kill me, Allah will unleash His punishment upon you and spill your blood. Then He will not be pleased with you until He multiplies for you the painful torment."

Tareekh Al-Tabari Vol.4, p.345

ثم حمل × على الميمنة، وقال:

الموت خير من ركوب العار... والعار أولى من دخول النار

ثم حمل على الميسرة، وقال:

أنا الحسين بن علي... أحمي عيالات أبي

آليت أن لا أنثني... أمضي على دين النبي

وجعل يقاتل حتى قتل ألفا وتسعمئة وخمسين سوى المجروحين. فقال عمر بن سعد (لعنه الله) لقومه: الويل لكم، أتدرون من تبارزون؟ هذا ابن الأنزع البطين، هذا ابن قتال العرب، فاحملوا عليه من كل جانب. فحملوا بالطعن مئة وثمانين، وأربعة آلاف بالسهام. [16]

Then he (Hussain, peace be upon him) mounted his horse and charged at the right side and said:

"Death is better than dishonor,

And dishonor is better than entering Hellfire."

Then he charged at the left side and said:

"I am Hussain, son of Ali,

I protect the family of my father.

I am determined not to submit,

I adhere to the religion of the Prophet."

He continued to fight until he killed one thousand, nine hundred and fifty, excluding the wounded. At this, Umar ibn Sa'ad (may Allah curse him) said to his people, "Woe unto you! Do you know whom you are fighting? This is the son of the Lion of the Bani Hashim, the son of the killer of the Arabs. Attack him from all sides!" They one hundred and eighty men attacked him with spears along four thousands with arrows.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.4, p.110

 

وقصدوه بالحرب، فجعل يحمل عليهم ويحملون عليه، وهو مع ذلك يطلب شربة من ماء فلا يجد. [17]

They aimed for battle with him, and he began to fight them while they fought back. Throughout this, he sought a sip of water but could not find any.

Al-Lahouf p.71

 

فلما رأى ذلك أي شجاعة الإمام الحسين ×)  شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله)، استدعى الفرسان فصاروا [18]

When Shimr ibn Dhil-Jawshan (may Allah curse him) saw the bravery of Imam Hussain (Pbuh), he called upon the horsemen who charged towards him. He ordered the archers to shoot at him, showering him with arrows until he resembled a porcupine. Thus, he stoped and they then stood near him.

Al-Irshad Vol.2, p.111

 

كلما حمل (الإمام الحسين ×) بنفسه على الفرات حملوا عليه حتى أحالوه عن الماء. ثم رمى رجل منهم بسهم يكنى أبا الحتوف الجعفي (لعنه الله) فوقع السهم في جبهته، فنزع الحسين × السهم فرمى به، فسالت الدماء على وجهه ولحيته.فقال الحسين ×: اللهم إنك ترى ما أنا فيه من عبادك هؤلاء العصاة الطغاة، اللهم فأحصهم عددا، واقتلهم بددا، ولا تذر على وجه الأرض منهم أحدا، ولا تغفر لهم أبدا. [19]

Whenever Imam Hussain (Pbuh) attempted to reach the Euphrates River himself, they attacked him until they diverted him from the water. Then a man among them, known as Abu al-Hutuf al-Ja'fi (may Allah curse him), shot an arrow that struck Hussain (Pbuh) in his forehead. Hussain (Pbuh) removed the arrow and threw it away, causing blood to flow down his face and beard. Hussain (Pbuh) then said, "O Allah, You see what I am facing from Your disobedient and tyrannical servants. O Allah, count them one by one, kill them one by one, do not leave a single one of them on the face of the earth, and never forgive them."

Al-Futooh Vol.5,p.117

 

فوقف × يستريح ساعة، وقد ضعف عن القتال، فبينما هو واقف إذ أتاه حجر فوقع على جبهته، فسالت الدماء من جبهته، فأخذ الثوب ليمسح عن جبهته، فأتاه سهم محدد مسموم، له ثلاث شعب، فوقع في قلبه. فقال الحسين ×: بسم الله وبالله، وعلى ملة رسول الله. ورفع رأسه إلى السماء، وقال: إلهي! إنك تعلم أنهم يقتلون رجلا ليس على وجه الأرض ابن نبي غيره، ثم أخذ السهم وأخرجه من وراء ظهره، فانبعث الدم كالميزاب، فوضع يده على الجرح، فلما امتلأت دما رمى بها إلى السماء فما رجع من ذلك قطرة، وما عرفت الحمرة في السماء حتى رمى الحسين × بدمه إلى السماء, ثم وضع يده على الجرح ثانيا، فلما امتلأت لطخ بها رأسه ولحيته، وقال: هكذا والله أكون حتى ألقى جدي محمدا وأنا مخضوب بدمي، وأقول: يا رسول الله، قتلني فلان وفلان. [20]

Then Hussain (Pbuh) stood to rest for a moment, weakened from the battle. While he was standing, a stone struck his forehead, causing blood to flow. He took his cloak to wipe the blood from his forehead when a targeted poisoned arrow, with three barbs, struck his heart. Hussain (Pbuh) said, "In the name of Allah, and by Allah, and on the religion of the Messenger of Allah." He raised his head towards the sky and said, "O Allah, You know that they are killing a man who is not on this earth the son of any Prophet other than him." He then took the arrow and pulled it out from behind his back, causing blood to gush out like a fountain. He placed his hand on the wound, and when it was filled with blood, he threw it towards the sky. Not a single drop returned from that throw, and the sky did not recognize redness until Hussain (Pbuh) threw his blood towards it. He then placed his hand on the wound again, and when it was filled, he wiped his head and beard with it, saying, "This is how I want to meet my grandfather Muhammad, covered in my blood, saying, 'O Messenger of Allah, so-and-so killed me.'"

Bihar Al-Anwar Vol.45, p.53

 

عن القاسم بن الأصبغ بن نباتة: حدثني من شهد الحسين × في عسكره، أن حسينا × حين غلب على عسكره ركب المسناة يريد الفرات، قال: فقال رجل من بني أبان بن دارم: ويلكم! حولوا بينه وبين الماء لا تتام إليه شيعته. قال: وضرب فرسه، وأتبعه الناس حتى حالوا بينه وبين الفرات، فقال الحسين ×: اللهم أظمه! قال: وينتزع الأباني بسهم فأثبته في حنك الحسين ×. قال: فانتزع الحسين × السهم، ثم بسط كفيه فامتلأت دما، ثم قال الحسين ×: اللهم إني أشكو إليك ما يفعل بابن بنت نبيك. قال: فوالله إن مكث الرجل إلا يسيرا حتى صب الله عليه الظمأ، فجعل لا يروى. [21]

Narrated by Al-Qasim ibn al-Asbagh ibn Nabatah: One who witnessed Hussain (Pbuh) in his army informed me that when Hussain (Pbuh) was on his horse, attempting to reach the Euphrates, a man from the tribe of Banu Aban ibn Daram said, "Woe unto you! Block him from reaching the water so that his followers cannot get to him." He then spurred his horse, and people followed him until they intercepted Hussain (Pbuh) from reaching the Euphrates. Hussain (Pbuh) prayed, "O Allah, make him thirsty.” The man from the tribe of Aban ibn Daram shot an arrow that struck Hussain (Pbuh) in the cheek. Hussain (Pbuh) pulled out the arrow and blood filled his hands. He then said, "O Allah, I complain to You about what the son of Your Prophet's daughter is facing." The man did not stay for long before Allah inflicted him with severe thirst, and he could not quench it.

Tarikh Al-Tabari Vol.4, p.343

 

عن أبي مخنف: ثم إن شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله)، أقبل في نفر، نحو من عشرة من رجالة أهل الكوفة، قبل منزل الحسين × الذي فيه ثقله وعياله، فمشى نحوه، فحالوا بينه وبين رحله. فقال الحسين ×: ويلكم! إن لم يكن لكم دين، وكنتم لا تخافون يوم المعاد، فكونوا في أمر دنياكم أحرارا ذوي أحساب، امنعوا رحلي وأهلي من طغامكم وجهالكم. فقال ابن ذي الجوشن (لعنه الله): ذلك لك يا بن فاطمة. [22]

From Abu Makhnaf: Then Shimr ibn Dhil-Jawshan (may Allah curse him) advanced with a group of about ten men from the people of Kufa, approaching the dwelling of Hussain (pbuh) where his family and belongings were. They moved towards him, blocking his way with their mounts. Hussain (pbuh) said to them, "Woe unto you! If you have no religion and do not fear the Day of Judgment, then at least be free and honorable in your worldly affairs. Spare my mounts and family from your oppression and ignorance." Shimr ibn Dhil-Jawshan (may Allah curse him) replied, "That is for you, O son of Fatimah."

Tarikh Al-Tabari Vol.4, p.344

 

عن حميد بن مسلم: إن رجلا من كندة يقال له: مالك بن النسير (لعنه الله) من بني بداء، أتاه (أي الحسين ×) فضربه على رأسه بالسيف وعليه برنس له، فقطع البرنس وأصاب السيف رأسه فأدمى رأسه، فامتلأ البرنس دما. فقال له الحسين ×: لا أكلت بها ولا شربت، وحشرك الله مع الظالمين! قال: فألقى ذلك البرنس، ثم دعا بقلنسوة فلبسها واعتم، وقد أعيا وبلد، وجاء الكندي حتى أخذ البرنس ـ وكان من خز ـ فلما قدم به بعد ذلك على امرأته ام عبد الله ابنة الحر، اخت حسين بن الحر البدي، أقبل يغسل البرنس من الدم، فقالت له امرأته: أسلب ابن بنت رسول الله | تدخل بيتي؟! أخرجه عني! فذكر أصحابه أنه لم يزل فقيرا بشر حتى مات (لعنه الله). [23]

Hamid ibn Muslim narrated: A man from the tribe of Kindah, known as Malik ibn al-Nasir (may Allah curse him) from the tribe of Bada', approached Hussain (Pbuh) and struck him on the head with a sword. He was wearing a burnoose. The sword cut off the burnoose and struck his head, causing it to bleed profusely. The blood mixed with the burnoose. Hussain (Pbuh) said to him, "May you not eat or drink with this," and invoked, "May Allah gather you with the wrongdoers!" He then threw away that burnoose. He called for a headscarf, put it on, and wore it until he became weak and feeble. Later, the Kindi (Malik) came and took the burnoose, which was made of wool. Afterward, he brought it to his wife, Umm Abdullah bint al-Horr, the sister of Hussain ibn al-Harith al-Badi. He approached to wash the burnoose from the blood, and his wife said to him, "Would what was robbed from the grandson of the Messenger of Allah enter my house?! Get it out of here!" His companions recounted that he remained a poor person until he died (may Allah curse him).

Tarikh Al-Tabari Vol.4, p.342

 

قد أصاب الحسين × جرح في حلقه وهو يضع يده عليه فإذا امتلأت الدم قال: اللهم إنك ترى، ثم يعيدها فإذا امتلأت قال: اللهم إن هذا فيك قليل. [24]

"Indeed, Hussain (may Allah be pleased with him) suffered a wound in his throat, and he placed his hand upon it. As his hand filled with blood, he said, 'O Allah, indeed You see.' Then he repeated it when his hand filled again, saying, 'O Allah, this is but little in Your cause.'"

Al-Dorr Al-Nadheem p.551

 

ولما أثخن الحسين × بالجراح وبقي كالقنفذ طعنه صالح بن وهب المري (لعنه الله) على خاصرته طعنة فسقط الحسين × عن فرسه إلى الأرض على خده الأيمن وهو يقول: بسم الله وبالله وعلى ملة رسول الله, ثم قام. [25]

When Hussain (Pbuh) was severely wounded and resembled a porcupine due to the arrows in him, Saleh bin Wahb al-Murri (may Allah curse him) stabbed him in the side. Hussain (Pbuh) fell from his horse to the ground on his right cheek, saying, "In the name of Allah, and by Allah, and upon the religion of the Messenger of Allah." Then, he stood up.

Al-Lahoof p.214

 

ورماه (أي الإمام الحسين ×) سنان بن أنس النخعي (لعنه الله) بسهم، فوقع السهم في نحره، وطعنه صالح بن وهب اليزني (لعنه الله) طعنة في خاصرته، فسقط الحسين × عن فرسه إلى الأرض، واستوى قاعدا ونزع السهم من نحره، وأقرن كفيه، فكلما امتلأتا من دمه خضب به رأسه ولحيته، وهو يقول: هكذا حتى ألقى ربي بدمي، مغصوبا على حقي. [26]

When Hussain (Pbuh) was struck by Sinan bin Anas al-Nakhai (may Allah curse him) with an arrow that pierced his throat, and Saleh bin Wahb al-Yazni (may Allah curse him) stabbed him in the side, Hussain (Pbuh) fell from his horse to the ground. He sat down and removed the arrow from his throat, and whenever his hands were filled with blood, he stained his head and beard. He said, "This is how it will be until I meet my Lord, oppressed against my right."

Al-Futooh Vol.5, p.118

 

خرجت اخته زينب ÷ إلى باب الفسطاط، فنادت عمر بن سعد بن أبي وقاص (لعنه الله): ويحك يا عمر! أيقتل أبو عبد الله وأنت تنظر إليه؟ فلم يجبها عمر (لعنه الله) بشيء، فنادت ×: ويحكم، أما فيكم مسلم؟! فلم يجبها أحد بشيء. [27]

Zainab (Pbuh), his sister, went out to the gate of the tent and called out to Umar ibn Sa'ad ibn Abi Waqqas (may Allah curse him): "Woe upon you, O Umar! Is  Abu Abdullah (Hussain) going to be killed while you witness that with your eyes?" Umar (may Allah curse him) did not respond to her. She then called out, "Woe upon you, is there no Muslim among you?" No one responded to her plea.

Al-Irshad Vol.2, p.112

 

عن حميد بن مسلم: لقد مكث (الإمام الحسين ×ليه السلام) طويلا من النهار، ولو شاء الناس أن يقتلوه لفعلوا، ولكنهم كان يتقي بعضهم ببعض، ويحب هؤلاء أن يكفيهم هؤلاء. [28]

Hamid ibn Muslim said: "Indeed, Imam Hussain (Pbuh) stayed for a long part of the laying down. If the people had wanted to kill him, they would have done so. However, they restrained themselves because they were cautious, and some of them wished that others would do it instead of them."

Tarikh Al-Tabari Vol.4, p.346

 

قال هلال بن نافع: فخرجت بين الصفين، فوقفت عليه فإنه ليجود بنفسه، فوالله ما رأيت قتيلا مضمخا بدمه أحسن منه ولا أنور وجها، ولقد شغلني نور وجهه وجمال هيأته عن الفكر في قتله، فاستسقى في تلك الحال ماء، فسمعت رجلا يقول له: والله لا تذوق الماء حتى ترد الحامية فتشرب من حميمها. فقال له الحسين ×: لا، بل أرد على جدي رسول الله |، وأسكن معه في داره، في مقعد صدق عند مليك مقتدر، وأشرب من ماء غير آسن، وأشكو إليه ما ارتكبتم مني وفعلتم بي.قال: فغضبوا بأجمعهم، حتى كأن الله لم يجعل في قلب أحد منهم من الرحمة شيئا، فاحتزوا رأسه وإنه ليكلمهم، فعجبت من قلة رحمتهم! وقلت: والله لا اجامعكم على أمر أبدا, ثم أقبلوا على سلب الحسين ×، فأخذ قميصه إسحاق الحضرمي (لعنه الله) فلبسه فصار أبرص، وأخذ سراويله بحر بن كعب (لعنه الله) ثم صار زمنا مقعدا، وأخذ عمامته خنس بن علقمة (لعنه الله) فاعتم بها فصار مجنونا مجذوما، وأخذ درعه مالك الكندي (لعنه الله) فصار معتوها، وأخذ نعليه الأسود بن خالد (لعنه الله) وأخذ خاتمه بجدل الكلبي (لعنه الله) فقطع اصبعه × مع الخاتم وهذا أخذه المختار فقطع يديه ورجليه وتشحط بدمه حتى مات, وأخذ قطيفة له من خز قيس بن الأشعث (لعنه الله)، وأخذ درعه البتراء عمر بن سعد (لعنه الله) وأخذ سيفه جميع الأزدي (لعنه الله) وهذا السيف المنهوب ليس بذي الفقار، وأن ذلك كان مذخورا مع أمثاله من ذخائر النبوة والإمامة. [29]

Hilal ibn Nafi' said: "I went out between the two armies and stood by Hussain (peace be upon him). By Allah, I have never seen a slain person whose face was more radiant and whose complexion was more beautiful than his. The light of his face and the beauty of his appearance distracted me from the thought of killing him. In that state, he asked for water, and I heard someone say to him: 'By Allah, you will not taste water until you return to the hellfire and drink from its boiling pots.' Hussain (peace be upon him) replied: 'No, rather I intend to meet my grandfather, the Messenger of Allah, and dwell with him in his abode, in the place of truthfulness with a Mighty King. I will drink from a pure spring and complain to him about what you have done to me.' They all became furious, as if not a shred of mercy existed in their hearts. They surrounded him and severed his head, while he was still speaking to them. I was amazed at their lack of mercy! I said: 'By Allah, I will never agree with you on this matter.' Then they proceeded to strip Hussain (peace be upon him) of his garments. Ishaq al-Hadrami (may Allah curse him) took his shirt and wore it, and he became afflicted with leprosy. Bahar ibn Ka'b (may Allah curse him) took his trousers, and he became paralyzed. Khunays ibn 'Aqil (may Allah curse him) took his turban and wore it, and he became insane and afflicted. Malik al-Kundi (may Allah curse him) took his shield and became deranged. Aswad ibn Khalid (may Allah curse him) took his sandals, and Jaddal al-Kalbi (may Allah curse him) took his ring, cutting off his finger with it. Al-Mukhtar (later) took these men and cut off their hands and feet, shedding their blood until they died. Qais ibn al-Ash'ath (may Allah curse him) took his wool garment, and Umar ibn Sa'ad al-Batrawi (may Allah curse him) took his shield. Jameel al-Azdi (may Allah curse him) took his sword, which was not Dhul-Fiqar. Dhul-Fiqar was kept as similar treasures of Prophethood and Imamate."

Al-Lahoof p.75

 

عن الإمام الباقر ×: أصيب (الإمام الحسين ×) ووجد به ثلاثمائة وبضعا وعشرين طعنة برمح, أو ضربة بسيف, أو رمية بسهم. وروي ثلاثمائة وستون جراحة. وقيل: ثلاثا وثلاثين ضربة سوى السهام. وقيل: ألف وتسعمائة جراحة, وكانت السهام في درعه كالشوك في جلد القنفذ. وروي أنها كانت كلها في مقدمه. [30]

From Imam al-Baqir (peace be upon him): Imam Hussain (peace be upon him) was wounded and he had sustained three hundred and twenty-three wounds from spear thrusts, sword strikes, or arrow shots. It is reported that he had three hundred and sixty wounds, and it is said that thirty-three were from arrows alone. It is also said that he had nine hundred wounds, and the arrows in his shield were like thorns in the skin of a procupine. It is narrated that most of the wounds were on his front side.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.4, p.110

 

روي أنه جاء إليه شمر بن ذي الجوشن وسنان بن أنس (لعنهم الله) والحسين ‘ بآخر رمق يلوك بلسانه من العطش  فرفسه شمر (لعنه الله) برجله، وقال: يابن أبي تراب، ألست تزعم أن أباك على حوض النبي يسقي من أحبه؟ فاصبر حتى تأخذ الماء من يده، ثم قال لسنان بن أنس (لعنه الله): احتز رأسه من قفاه! فقال (لعنه الله): والله لا أفعل ذلك! فيكون جده محمد | خصمي. فغضب شمر (لعنه الله) منه، وجلس على صدر الحسين ×، وقبض على لحيته، وهم بقتله، فضحك الحسين × وقال له: أتقتلني، أو لا تعلم من أنا؟ قال: أعرفك حق المعرفة: امك فاطمة الزهراء، وأبوك علي المرتضى، وجدك محمد المصطفى، وخصمك الله العلي الأعلى، وأقتلك ولا ابالي. وضربه بسيفه اثنتي عشرة ضربة، ثم حز رأسه. [31]

It is narrated that Shimr ibn Dhil-Jawshan and Sinan ibn Anas (may Allah curse them) came to Imam Hussain (peace be upon him) when he was at his last breath, his tongue dry from thirst. Shimr (may Allah curse him) kicked him with his foot and said, "O son of Abu Turab, don't you claim that your father Ali will quench the thirst of his beloved ones at the Prophet's Basin? So be patient until you receive water from his hand." Then he said to Sinan ibn Anas (may Allah curse him), "Decapitate him from behind!" Sinan (may Allah curse him) replied, "By Allah, I will not do that, lest his grandfather Muhammad be my adversary." Shimr (may Allah curse him) became angry with him and sat on Hussain's (peace be upon him) chest, grabbed his beard, and they intended to kill him. However, Hussain (peace be upon him) smiled and said to him, "Are you going to kill me? Do you not know who I am?" Shimr (may Allah curse him) replied, "I know you very well: your mother is Fatimah al-Zahra, your father is Ali al-Murtadha, your grandfather is Muhammad al-Mustafa, and your adversary is Allah, the Most High. I will kill you and I don't care." He struck him with his sword twelve times, then severed his head.

Bihar Al-Anwar Vol.45, p.56

 

نادى شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله) الفرسان والرجالة، فقال: ويحكم ما تنتظرون بالرجل، ثكلتكم امهاتكم؟ فحمل عليه من كل جانب، فضربه زرعة بن شريك (لعنه الله) على كفه اليسرى فقطعها، وضربه آخر منهم على عاتقه فكبا منها لوجهه، وطعنه سنان بن أنس (لعنه الله) بالرمح فصرعه، وبدر إليه خولي بن يزيد الأصبحي (لعنه الله) فنزل ليحتز رأسه فارعد، فقال له شمر (لعنه الله): فت الله في عضدك، ما لك ترعد؟ ونزل شمر إليه فذبحه، ثم دفع رأسه إلى خولي بن يزيد (لعنه الله)، فقال: احمله إلى الأمير عمر بن سعد (لعنه الله). [32]

Shimr bin Dhul-Jawshan (may God curse him) called out to the horsemen and foot soldiers, saying: "Woe unto you! What are you waiting for with this man? May your mothers be bereaved of you!" They then attacked him from all sides. Zur’a bin Sharik (may God curse him) struck his left hand, cutting it off, and another one of them struck his shoulder, causing him to fall forward. Sanan bin Anas (may God curse him) then speared him, bringing him to the ground. Khawli bin Yazid al-Asbahi (may God curse him) rushed forward to decapitate him but trembled. Shamr (may God curse him) said to him: "May God paralyze your arm, why are you trembling?" Shamr then descended and beheaded him, handing his head to Khawli bin Yazid (may God curse him), and said: "Take it to the commander Umar bin Sa'ad (may God curse him)."

Al-Irshad Vol. 2, P: 112

 

في زيارة الناحية المقدسة: فلما رأوك ثابت الجأش، غير خائف ولا خاش، نصبوا لك غوائل مكرهم، وقاتلوك بكيدهم وشرهم، وأمر اللعين جنوده، فمنعوك الماء ووروده، وناجزوك القتال، وعاجلوك النزال، ورشقوك بالسهام‏ ولم يرعوا لك ذماما، ولا راقبوا فيك الأنام، في قتلهم أولياءك، ونهبهم رحالك، أنت مقدم في الهبوات، ومحتمل للأذيات، وقد عجبت من صبرك ملائكة السماوات. وأحدقوا بك من كل الجهات، وأثخنوك بالجراح، وحالوا بينك وبين الرواح‏, ولم يبق لك ناصر، وأنت محتسب صابر، تذب عن نسوتك وأولادك. حتى نكسوك عن جوادك، فهويت إلى الأرض جريحا، تطؤك الخيول بحوافرها، وتعلوك الطغاة ببواترها، قد رشح للموت جبينك، واختلفت بالانقباض والانبساط شمالك ويمينك، تدير طرفا خفيا إلى رحلك وبيتك، وقد شغلت بنفسك عن ولدك وأهلك، وأسرع فرسك شاردا، وإلى خيامك قاصدا، محمحما باكيا. فلما رأين النساء جوادك مخزيا، ونظرن سرجك عليه ملويا، برزن من الخدور، ناشرات الشعور على الخدود، لاطمات الوجوه، سافرات، وبالعويل داعيات، وبعد العز مذللات، وإلى مصرعك مبادرات.  الشمر جالس على صدرك، مولغ سيفه على نحرك، قابض على شيبتك بيده، ذابح لك بمهنده، قد سكنت حواسك، وخفيت أنفاسك، ورفع على القنا رأسك. [33]

In the Ziyarat Nahiyah Muqaddasah, it is described:

"When they saw you steadfast in courage, neither fearful nor timid, they set their traps of deceit for you and fought you with their cunning and evil. The accursed one ordered his soldiers, preventing you from the water and its access. They engaged you in battle and hastened to confront you, shooting arrows at you without any regard for your sanctity, nor did they care for your kin. In killing your supporters and looting your tents, you stood at the forefront of the clashes, enduring their harm, astonishing the angels of the heavens with your patience. They surrounded you from all sides, inflicted you with injuries, and blocked your path to retreat. You were left with no supporter, enduring with patience, defending your women and children. Until they struck you down from your horse, causing you to fall to the ground wounded. The horses trampled you with their hooves, and the tyrants attacked you with their blades. Sweat of death beaded on your forehead, your hands moving in convulsions, your eyes glancing faintly towards your tents and family, preoccupied with your own pain and unable to care for your children and family. Your horse rushed away, heading towards your tents, neighing and weeping. When the women saw your horse returning shamefully, and noticed the saddle crooked, they rushed out of their chambers, with disheveled hair, striking their cheeks, uncovered (faces), crying out in mourning, humiliated after honor, hurrying towards your place of fall. Shamr sat on your chest, plunging his sword into your throat, grabbing your beard with his hand, slaughtering you with his blade. Your senses had ceased, your breaths stilled, and your head was raised on a spear."

Al-Mazar Al-Kabir P: 505

 

قال الراوي: وارتفعت في السماء في ذلك الوقت غبرة شديدة سوداء مظلمة، فيها ريح حمراء لا يرى فيها عين ولا أثر، حتى ظن القوم أن العذاب قد جاءهم، فلبثوا كذلك ساعة ثم انجلت عنهم. وروى هلال بن نافع قال: إني لواقف مع أصحاب عمر بن سعد، إذ صرخ صارخ: أبشر أيها الأمير! فهذا شمر قد قتل الحسين. [34]

The narrator said: “Clouds of dust that were very thick and dark rose in the sky with red wind. Nothing can be seen through it. People thought that torment came unto them. It remained for about an hour and then it was cleared away

Hilal Ibn Nafi’ said: “As I was standing with the companions of Omar Ibn Saed, one shouted: “Glad tidings O prince. Shimir killed Al-Hussein.”

Al-Mazar Al-Kabir p.505

 

أقبل فرس الحسين × حتى لطخ عرفه وناصيته بدم الحسين ×، وجعل يركض ويصهل، فسمع بنات النبي | صهيله، فخرجن فإذا الفرس بلا راكب، فعرفن أن حسينا × قد قتل. وخرجت ام كلثوم × بنت الحسين ×، [35] واضعة يدها على رأسها، تندب وتقول: وا محمداه! هذا الحسين بالعراء، قد سلب العمامة والرداء. [36]

The stallion of Al-Hussein (Pbuh) came and wiped his head with the blood of Hussein (Pbuh), then he started running and neighing. When the daughters of the prophet (Pbuh) heard the stallion, they came out and saw the stallion with no one on it. Thus, they realized that Al-Hussein (Pbuh) was killed. Then Um Kulthoum (Pbuh) daughter of Al-Hussien (Pbuh) came out with her hands on her head as she said: “O Mohammad, this is Hussein on the sand stripped off from his turban and cloak.”

Al-Amali by Al-Saduq p.163

 

عن رزين قال: قال أبو عبد الله × لما ضرب الحسين بن علي × بالسيف فسقط رأسه, ثم ابتدر ليقطع رأسه نادى مناد من بطنان العرش: ألا أيتها الأمة المتحيرة الضالة بعد نبيها! لا وفقكم الله لأضحى ولا لفطر! قال: ثم قال أبو عبد الله ×: فلا جرم والله ما وفقوا ولا يوفقون حتى يثأر ثائر الحسين ×. [37]

Razin said: Abu Abdullah (peace be upon him) said, "When Hussain ibn Ali (peace be upon him) was struck by the sword and his head was severed, a caller from the depths of the Throne called out: 'O you bewildered and misguided nation after your Prophet! May Allah never grant you success for Eid al-Adha or Eid al-Fitr!' Abu Abdullah (peace be upon him) said, 'Indeed, by Allah, they have not been granted success, nor will they be granted success until the avenger of Hussain (peace be upon him) rises.'"

Al-Kafi Vol.4, p.170

 

عن أبي جعفر × أن الحسين × قتل وعليه دين، وأن علي بن الحسين زين العابدين × باع ضيعة له بثلاثمائة ألف ليقضى دين الحسين × وعدات كانت عليه. [38]

From Abu Ja'far (peace be upon him): Hussain (peace be upon him) was killed while he had debts. Ali ibn Hussain Zain al-Abidin (peace be upon him) sold a piece of land for three hundred thousand to pay off Hussain's (peace be upon him) debts and fulfill the obligations that were upon him.

Kashef Al-Mahajja p.183

 



[1] كلب أبرص, وهو كناية عن الشمر لاعنه الله

[2] كامل الزيارات ص 156, بحار الأنوار ج 45 ص 87

[3] The "spotted dog" is a metaphor for Shimr (may God curse him).

 

[4] تفسير العياشي ج 1 ص 258, الأصول الستة عشر ص 122, البرهان ج 2 ص 131, بحار الأنوار ج 44 ص 218, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 519, تفسير كنز الدقائق ج 3 ص 478

[5] الكافي ج 1 ص 465, الوافي ج 3 ص 595

[6] اللهوف ص 73, بحار الأنوار ج 45 ص 54

[7] بحار الأنوار ج 45 ص 47, العوالم ج 17 ص 289, رياض الأبرار ج 1 ص 228

[8] بصائر الدرجات ج 1 ص 163, الكافي ج 1 ص 303, الإمامة والتبصرة ص 63, إعلام الورى  257, الوافي ج 2 ص 342, إثبات الهداة ج 4 ص 58, حلية الأبرار ج 4 ص 325, مرآة العقول ج 3 ص 320, بحار الأنوار ج 26 ص 35

[9] الكافي ج 2 ص 91, مشكاة الأنوار ص 22, مجموعة ورام ج 1 ص 17, الصراط المستقيم ج 2 ص 162, الوافي ج 4 ص 340, وسائل الشيعة ج 15 ص 237, بحار الأنوار ج 46 ص 153, العوالم ج 18 ص 297

[10] الكافي ج 2 ص 331, الأمالي للصدوق ص 182, الخصال ج 1 ص 16,مجموعة ورام ج 2 ص 163, الوافي ج 5 ص 966, وسائل الشيعة ج 16 ص 48, بحار الأنوار ج 46 ص 153, العوالم ج 18 ص 297, تحف العقول ص 246 باختصار

[11] الأمالي للصدوق ص 130, عيون أخبار الرضا × ج 1 ص 299, بحار الأنوار ج 44 ص 286, رياض الأبرار ج 1 ص 188

[12] الأمالي للصدوق ص 163, روضة الواعظين ج 1 ص 189, بحار الأنوار ج 44 ص 321, رياض الأبرار ج 1 ص 204, العوالم ج 17 ص 171

[13] بحار الأنوار ج 45 ص 46, تسلية المجالس ج 2 ص 313

[14] اللهوف ص 70, بحار الأنوار ج 45 ص 50, مثير الأحزان ص 54

[15] تاريخ الطبري ج 4 ص 345, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 197

[16] مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 110, تسلية المجالس ج 2 ص 318

[17] اللهوف ص 71

[18] الإرشاد ج 2 ص 111

[19] الفتوح ج 5 ص 117, بحار الأنوار ج 45 ص 52, تسلية المجالس ج 2 ص 319

[20] بحار الأنوار ج 45 ص 53, تسلية المجالس ج 2 ص 320, رياض الأبرار ج 1 ص 230

[21] تاريخ الطبري ج 4 ص 343, مقتل الغمام الحسين × لأبي مخنف ص 189

[22] تاريخ الطبري ج 4 ص 344, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 190

[23] تاريخ الطبري ج 4 ص 342, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 171, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 215, مدينة المعاجز ج 3 ص 481, بحار الأنوار ج 45 ص 302

[24] الدر النظيم ص 551

[25] للهوف ص 124, العوالم ج 17 ص 297, بحار الأنوار ج 45 ص 54 نحوه, رياض الأبرار ج 1 ص 230 نحوه

[26] الفتوح ج 5 ص 118

[27] الإرشاد ج 2 ص 112

[28] تاريخ الطبري ج 4 ص 346, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 200

[29] اللهوف ص 75, مدينة المعاجز ج 4 ص 77, بحار الأنوار ج 45 ص 57, رياض الأبرار ج 1 ص 231 نحوه

[30] مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 110, تسلية المجالس ج 2 ص 320, بحار الأنوار ج 45 ص 52, العوالم ج 17 ص 295. بعضه: الأمالي للصدوق ص 164, شرح الأخبار ج 3 ص 540, روضة الواعظين ج 1 ص 189, حلية الأبرار ج 4 ص 219

[31] بحار الأنوار ج 45 ص 56, تسلية المجالس ج 2 ص 323, رياض الأبرار ج 1 ص 231

[32] الإرشاد ج 2 ص 112, روضة الواعظين ص 189, بحار الأنوار ج 45 ص 54

[33] المزار الكبير ص 505, بحار الأنوار ج 98 ص 240

[34] اللهوف ص 75, مدينة المعاجز ج 4 ص 76, بحار الأنوار ج 45 ص 57

[35] وهو خطء من الراوي والصحيح هو: أخت الحسين × كما في روضة الواعظين

[36] الأمالي للصدوق ص 163, بحار الأنوار ج 44 ص 322, روضة الواعظين ج 1 ص 189 بدون اسناد الى إمام, رياض الأبرار ج 1 ص 205 بدون اسناد الى إمام

[37] الكافي ج 4 ص 170, الفقيه ج 2 ص 175, الأمالي للصدوق ص 168, علل الشرائع ج 2 ص 389, روضة الواعظين ج 1 ص 193, الإقبال ج 1 ص 36, الوافي ج 9 ص 1339, وسائل الشيعة ج 10 ص 295, هداية الأمة ج 4 ص 244, بحار الأنوار ج 45 ص 217, رياض الأبرار ج 1 ص 269, مستدرك الوسائل ج 6 ص 152

[38] كشف المحجة ص 183, وسائل الشيعة ج 18 ص 322, هداية الأمة ج 6 ص 214, بحار الأنوار ج 43 ص 321, رياض الأبرار ج 1 ص 98