ثم إن الحسين × قام وركب، وصار كلما أراد المسير يمنعونه تارة، ويسايرونه اخرى، حتى بلغ كربلاء، وكان ذلك في اليوم الثاني[1] من المحرم، فلما وصلها قال: ما اسم هذه الأرض؟ فقيل: كربلاء. فقال: انزلوا، هاهنا والله محط ركابنا، وسفك دمائنا، هاهنا والله مخط قبورنا، وهاهنا والله سبي حريمنا، بهذا حدثني جدي |.[2]
Then Imam Hussain (peace be upon him) stood up and mounted his horse. Whenever he wanted to proceed, they would stop him at times, and at other times, they would accompany him. Eventually, he reached Karbala, and that was on the second day of Muharram.
When he arrived, he asked, "What is the name of this land?" They replied, "Karbala." He said, "By Allah, this is where our caravan will stop, our blood will be shed, and our graves will be dug. By Allah, this is where our women will be taken captive." My grandfather (the Prophet, peace be upon him) informed me of this
Al-Lahuf P:49
أقبل الإمام الحسين × على أصحابه، فقال: الناس عبيد الدنيا والدين لعق على ألسنتهم يحوطونه ما درت معايشهم، فإذا محصوا بالبلاء قل الديانون. ثم قال: أهذه كربلاء؟ فقالوا: نعم يا ابن رسول الله، فقال: هذا موضع كرب وبلاء، ههنا مناخ ركابنا، ومحط رحالنا، ومقتل رجالنا، ومسفك دمائنا. [3]
Imam Al-Hussein (peace be upon him) turned to his companions and said, "People are slaves to the material world, and religion is only a superficial adornment on their tongues, and they protect it as long as their lives are comfortable. But when they are tested with trials and calamities, the number of faithful ones decreases."
Then he asked, "Is this Karbala?" They replied, "Yes, O son of the Messenger of Allah." He said, "This is the place of anguish and calamity. Here is where our riders will halt, and our tents will be pitched. This is the place of the killing of our men and the shedding of our blood."
Bihar Al-Anwar Volume 44, P:383
عن ميسر بن عبد العزيز, عن أبي جعفر ×: كتب الحسين بن علي × إلى محمد بن علي × من كربلاء: بسم الله الرحمن الرحيم, من الحسين بن علي إلى محمد بن علي ومن قبله من بني هاشم: أما بعد، فكأن الدنيا لم تكن، وكأن الآخرة لم تزل، والسلام. [4]
Al-Hussein son of Ali (peace be upon him) wrote to Muhammad son of Ali (peace be upon him) the following letter:
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Al-Hussein son of Ali to Muhammad son of Ali and the descendants of Hashim: After that, it is as if the worldly life never existed, and as if the Hereafter is ever existing. Peace be upon you."
Kamil Al-Ziyarat P:75
أقبل الحر بن يزيد حتى نزل حذاء الحسين × في ألف فارس، ثم كتب إلى عبيد الله بن زياد يخبره أن الحسين × نزل بأرض كربلاء، قال: فكتب عبيد الله بن زياد إلى الحسين ×: أما بعد يا حسين، فقد بلغني نزولك بكربلاء، وقد كتب إلي أمير المؤمنين يزيد بن معاوية أن لا أتوسد الوثير ولا أشبع من الخبز أو الحقك باللطيف الخبير، أو ترجع إلى حكمي وحكم يزيد بن معاوية، والسلام. فلما ورد الكتاب قرأه الحسين ×، ثم رمى به، ثم قال: لا أفلح قوم آثروا مرضاة أنفسهم على مرضاة الخالق. فقال له الرسول: أبا عبد الله، جواب الكتاب؟ قال: ما له عندي جواب؛ لأنه قد حقت عليه كلمة العذاب. فقال الرسول لابن زياد ذلك، فغضب من ذلك أشد الغضب. [5]
"Al-Hurr ibn Yazid advanced until he reached the camp of Al-Hussein (pbuh) with a thousand horsemen. He then wrote to Ubaidullah ibn Ziyad informing him that Al-Hussein had arrived in the land of Karbala. Ubaidullah ibn Ziyad wrote back to Al-Hussein, saying: 'After this, O Hussein, I have been informed of your arrival in Karbala. I have also received a letter from the Commander of the Faithful, Yazid ibn Muawiya, instructing me not to allow you comfort or ample bread, nor to send you back under my or Yazid's judgment. Peace be upon you.' When Al-Hussein received the letter, he read it and then threw it away, saying: 'Those who prioritize their own pleasure over the pleasure of the Creator will not succeed.' The messenger asked him: 'O Abu Abdullah, what about a response to the letter?' He replied: 'I have no reply for it, for the decree of punishment has been decreed upon him.' The messenger conveyed this to Ibn Ziyad, who became furious beyond measure."
Al-Futouh Volume 5, P:84
عن عقبة بن سمعان: كان سبب خروج ابن سعد إلى الحسين × أن عبيد الله بن زياد بعثه على أربعة آلاف من أهل الكوفة يسير بهم إلى دستبي، وكانت الديلم قد خرجوا إليها، وغلبوا عليها، فكتب إليه ابن زياد عهده على الري، وأمره بالخروج، فخرج معسكرا بالناس بحمام أعين. فلما كان من أمر الحسين × ما كان، وأقبل إلى الكوفة، دعا ابن زياد عمر بن سعد، فقال: سر إلى الحسين، فإذا فرغنا مما بيننا وبينه سرت إلى عملك. فقال له عمر بن سعد: إن رأيت رحمك الله أن تعفيني فافعل، فقال له عبيد الله: نعم، على أن ترد لنا عهدنا، قال: فلما قال له ذاك، قال عمر بن سعد: أمهلني اليوم حتى أنظر، قال: فانصرف عمر يستشير نصحاءه، فلم يكن يستشير أحدا إلا نهاه. قال: وجاء حمزة بن المغيرة بن شعبة، وهو ابن اخته، فقال: أنشدك الله يا خال أن تسير إلى الحسين ×، فتأثم بربك وتقطع رحمك! فوالله، لأن تخرج من دنياك ومالك وسلطان الأرض كلها لو كان لك خير لك من أن تلقى الله بدم الحسين ×, فقال له عمر بن سعد: فإني أفعل إن شاء الله. قال هشام: حدثني عوانة بن الحكم، عن عمار بن عبد الله بن يسار الجهني عن أبيه، قال: دخلت على عمر بن سعد وقد امر بالمسير إلى الحسين ×، فقال لي: إن الأمير أمرني بالمسير إلى الحسين، فأبيت ذلك عليه، فقلت له: أصاب الله بك، أرشدك الله، أحل فلا تفعل ولا تسر إليه. قال: فخرجت من عنده، فأتاني آت، وقال: هذا عمر بن سعد يندب الناس إلى الحسين، قال: فأتيته فإذا هو جالس، فلما رآني أعرض بوجهه، فعرفت أنه قد عزم على المسير إليه، فخرجت من عنده. قال: فأقبل عمر بن سعد إلى ابن زياد، فقال: أصلحك الله، إنك وليتني هذا العمل، وكتبت لي العهد، وسمع به الناس، فإن رأيت أن تنفذ لي ذلك فافعل، وابعث إلى الحسين × في هذا الجيش من أشراف الكوفة من لست بأغنى ولا أجزأ عنك في الحرب منه، فسمى له اناسا. فقال له ابن زياد: لا تعلمني بأشراف أهل الكوفة، ولست أستأمرك فيمن اريد أن أبعث, إن سرت بجندنا، وإلا فابعث إلينا بعهدنا. فلما رآه قد لج، قال: فإني سائر. قال: فأقبل في أربعة آلاف حتى نزل بالحسين × من الغد من يوم نزل الحسين × نينوى.[6]
"Regarding Uqbah ibn Sam'an: The reason Ibn Sa'd went out to Al-Hussein (pbuh) was that Ubaidullah ibn Ziyad sent him with four thousand people from the people of Kufa to Dastabi. The Daylam had already gone out to it and had gained control over it. Ibn Ziyad wrote to him to assume responsibility there and ordered him to go out. So he set out with a camp of people towards him. When the matter of Al-Hussein (pbuh) occurred, and he approached Kufa, Ibn Ziyad called Omar ibn Sa'd and said to him: 'March towards Al-Hussein, and when we finish between us and him, I will let you go to your task.' Omar ibn Sa'd said to him: 'If you think it is God's will to forgive me, do so.' Ubaidullah said: 'Yes, on condition that you return our promise.' He said: 'When he said that to him, Omar ibn Sa'd said: 'Give me until today to see.' He said: 'Omar withdrew, consulting his wise men, and he did not consult anyone but forbade it. Hamza ibn Al-Mughirah ibn Shu'bah came to him, and he is his nephew. He said: 'I call upon you by God, O uncle, not to go to Al-Hussein, so that you sin with your Lord and cut your mercy!' By God, even if you will leave your world, wealth, and authority over all the earth it would never be good for you if you are meeting God with the blood of Al-Hussein.' Omar ibn Sa'd said to him: 'I will do it, God willing.' Hisham said: 'Awana ibn Al-Hakam told me that Ammar ibn Abdullah ibn Yasar Al-Juhani told his father, 'I entered upon Omar ibn Sa'd, and he had ordered a march to Al-Hussein.' He said to me: 'The prince ordered me to march to Al-Hussein, and I refused it to him.' I said to him: 'God grant you and guide you. Let me go and do not do it or do not march to him. He said: 'So I went out from him, so came to me and said, 'This is Omar ibn Sa'd is calling people to Al-Hussein.' I came to him and found him sitting. When he saw me, he turned his face away, and I knew that he had decided to go to him, so I left. Omar ibn Sa'd went to Ibn Ziyad, and he said, 'God set you right. You gave me this action, and you wrote the covenant for me, and the people heard it. If you see that you execute it for me, do it, and send to Al-Hussein in this army from the notables of Kufa, who will suffice you as same as me in your war against him.' He then named some people for him. Ibn Ziyad said to him: 'Do not teach me about the nobles of the people of Kufa, and I do not tell me whom I should send. If you travel with our soldiers, otherwise send us our covenant.' When he saw that he had pushed forward, he said, 'I am going.' He set out with four thousand until he arrived at Al-Hussein from the morning of the day when Al-Hussein settled in Ninawa."
Tarikh Al-Tabari Volume 4, P:309
روي أن عليا × لقي عمر بن سعد يوما, فقال له: كيف تكون يا عمر إذا قمت مقاما تخير فيه بين الجنة والنار, فتختار النار؟[7]
Ali ibn Abi Talib (pbuh) once met Omar ibn Sa'd and said to him, "How will you be, O Omar, if you stand in a place where you have to choose between Paradise and Hell, and you choose Hell?"
Muthir Al-Ahzan P:50
جمع عبيد الله بن زياد (لعنه الله) الناس إلى مسجد الكوفة، ثم خرج فصعد المنبر، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس, إنكم قد بلوتم آل سفيان فوجدتموهم على ما تحبون، وهذا يزيد قد عرفتموه أنه حسن السيرة، محمود الطريقة، محسن إلى الرعية، متعاهد الثغور، يعطي العطاء في حقه، حتى أنه كان أبوه كذلك، وقد زاد أمير المؤمنين في إكرامكم، وكتب إلي يزيد بن معاوية بأربعة آلاف دينار ومئتي ألف درهم، أفرقها عليكم، واخرجكم إلى حرب عدوه الحسين بن علي ×، فاسمعوا له وأطيعوا، والسلام. قال: ثم نزل عن المنبر، ووضع لأهل الشام العطاء فأعطاهم، ونادى فيهم بالخروج إلى عمر بن سعد (لعنه الله)؛ ليكونوا أعوانا له على قتال الحسين ×. قال: فأول من خرج إلى عمر بن سعد الشمر بن ذي الجوشن السلولي (لعنه الله) في أربعة آلاف فارس، فصار عمر بن سعد في تسعة آلاف، ثم أتبعه زيد بن ركاب الكلبي في ألفين، والحصين بن نمير السكوني في أربعة آلاف، والمصاب الماري في ثلاثة آلاف، ونصر بن حربة في ألفين، فتم له عشرون ألفا، ثم بعث ابن زياد إلى شبث بن ربعي الرياحي رجلا، وسأل أن يوجه إلى عمر بن سعد، فاعتل بمرض، فقال له ابن زياد: أتتمارض؟! إن كنت في طاعتنا فاخرج إلى قتال عدونا، فخرج إلى عمر بن سعد في ألف فارس بعد أن أكرمه ابن زياد وأعطاه وحباه، وأتبعه بحجار بن أبجر في ألف فارس، فصار عمر بن سعد في اثنين وعشرين ألفا ما بين فارس وراجل. ثم كتب ابن زياد إلى عمر بن سعد: إني لم أجعل لك علة في قتال الحسين × من كثرة الخيل والرجال، فانظر أن لا تبدأ أمرا حتى تشاورني غدوا وعشيا مع كل غاد ورائح، والسلام. قال: وكان عبيد الله بن زياد في كل وقت يبعث إلى عمر بن سعد ويستعجله في قتال الحسين ×. قال: والتأمت العساكر إلى عمر بن سعد (لعنه الله) لست مضين من المحرم. [8]
"Ubaidullah bin Ziyad (may Allah curse him) gathered the people in the mosque of Kufa. He then ascended the pulpit, praised Allah and spoke well of Him. He said, 'O people, you have been tested with the family of Banu Sufyan and found them to your liking. Yazid, whom you know, has good character, is praised for his manners, treats his subjects well, guards the frontiers, and gives generously to his right. His father was also like this. Amir al-Mu'minin (Yazid) has increased your privileges and has sent four thousand dinars and two hundred thousand dirhams to distribute among you. He has ordered you to go out to fight his enemy, Husayn bin Ali. So listen to him and obey.' Then he descended from the pulpit and distributed gifts to the people of Syria and called upon them to go out to Omar ibn Sa'd (may Allah curse him) to support him in fighting Husayn (pbuh). The first to respond and march towards Omar ibn Sa'd was Shamir ibn Dhi al-Jawshan al-Saluli (may Allah curse him) with four thousand cavalry. Omar ibn Sa'd's forces eventually numbered nine thousand, including Zayd ibn Arqam al-Kalbi with two thousand, Al-Husayn ibn Numayr al-Sakuni with four thousand, Al-Musabb al-Marri with three thousand, and Nasr ibn Harba with two thousand, totaling twenty thousand. Ibn Ziyad then sent a man to Shibth ibn Rabi'i al-Riyahi, who fell ill. Ibn Ziyad said to him, 'Are you hesitant? If you are loyal to us, go out to fight our enemy.' He responded and joined Omar ibn Sa'd with one thousand cavalry after Ibn Ziyad honored him and gave him gifts. He was followed by Hajjar ibn Abjar with one thousand cavalry, bringing Omar ibn Sa'd's total to twenty-two thousand, comprising cavalry and infantry. Ibn Ziyad then wrote to Omar ibn Sa'd, 'I have not left any excuse for you in the battle against Husayn due to the abundance of cavalry and men. Therefore, do not initiate any action until you consult with me morning and evening with every rider and scout. Peace.' Ubaidullah bin Ziyad was continuously urging Omar ibn Sa'd to fight Husayn (pbuh). The troops assembled around Omar ibn Sa'd for six days in Muharram."
Al-Futouh Volume 5, P:89
عن عمار بن عبد الله بن يسار الجهني: أقبل (عمر بن سعد لعنه الله) في أربعة آلاف حتى نزل بالحسين × من الغد من يوم نزل الحسين × نينوى. قال: فبعث عمر بن سعد إلى الحسين × عزرة بن قيس الأحمسي، فقال: ايته فسله ما الذي جاء به؟ وماذا يريد؟ وكان عزرة ممن كتب إلى الحسين ×، فاستحيى منه أن يأتيه. قال: فعرض ذلك على الرؤساء الذين كاتبوه، فكلهم أبى وكرهه. قال: وقام إليه كثير بن عبد الله الشعبي, وكان فارسا شجاعا ليس يرد وجهه شيء, فقال: أنا أذهب إليه، والله، لئن شئت لأفتكن به، فقال له عمر بن سعد: ما اريد أن يفتك به، ولكن ائته فسله ما الذي جاء به؟ قال: فأقبل إليه، فلما رآه أبو ثمامة الصائدي، قال للحسين ×: أصلحك الله أبا عبد الله! قد جاءك شر أهل الأرض وأجرؤه على دم وأفتكه. فقام إليه، فقال: ضع سيفك، قال: لا والله، ولا كرامة، إنما أنا رسول، فإن سمعتم مني أبلغتكم ما ارسلت به إليكم، وإن أبيتم انصرفت عنكم، فقال له: فإني آخذ بقائم سيفك، ثم تكلم بحاجتك، قال: لا والله، لا تمسه، فقال له: أخبرني ما جئت به وأنا ابلغه عنك، ولا أدعك تدنو منه، فإنك فاجر، قال: فاستبا. ثم انصرف إلى عمر بن سعد فأخبره الخبر، قال: فدعا عمر قرة بن قيس الحنظلي، فقال له: ويحك يا قرة, الق حسينا فسله ما جاء به؟ وماذا يريد؟ قال: فأتاه قرة بن قيس، فلما رآه الحسين × مقبلا قال: أتعرفون هذا؟ فقال حبيب بن مظاهر: نعم، هذا رجل من حنظلة تميمي، وهو ابن اختنا، ولقد كنت أعرفه بحسن الرأي، وما كنت أراه يشهد هذا المشهد، فجاء حتى سلم على الحسين ×، وأبلغه رسالة عمر بن سعد إليه له. فقال الحسين ×: كتب إلي أهل مصركم هذا أن أقدم، فأما إذ كرهوني فأنا أنصرف عنهم، قال: ثم قال له حبيب بن مظاهر: ويحك يا قرة بن قيس, أنى ترجع إلى القوم الظالمين, انصر هذا الرجل الذي بآبائه أيدك الله بالكرامة وإيانا معك، فقال له قرة: أرجع إلى صاحبي بجواب رسالته، وأرى رأيي. قال: فانصرف إلى عمر بن سعد، فأخبره الخبر، فقال له عمر بن سعد: إني لأرجو أن يعافيني الله من حربه وقتاله. [9]
"Amr ibn Saad (may Allah curse him) advanced with four thousand men until he reached Hussain (pbuh) the morning after Hussain (pbuh) arrived in Ninawa. Amr ibn Saad sent Azra ibn Qais al-Ahmasi to Hussain (pbuh), saying, 'Go and ask him what he wants.' Azra was among those who wrote to Hussain (pbuh), so he felt ashamed to approach him. Amr ibn Saad presented this to the leaders who wrote to him, but all of them refused and disliked it. Then Kathir ibn Abdullah al-Sha'bi stood up; he was a brave Persian whose face never turned away from anything. He said, 'I will go to him, and by Allah, if you want, I will finish him.' Amr ibn Saad said to him, 'I don't want you to finish him, just go and ask him what he wants.' "He approached Hussain (pbuh), and when Abu Thumama al-Saidi saw him, he said to Hussain (pbuh), 'O Abu Abdullah! The worst people on earth have come to you, daring to shed blood and attack you.' Kathir approached Hussain (pbuh), and Abu Thumama said, 'Put away your sword.' Kathir replied, 'No, by Allah, I won't, and I won't for the sake of my honor. I am only a messenger. If you hear from me, I will deliver what I have been sent with to you, and if you refuse, I will leave you.' He then said to him, 'I will take hold of the hilt of your sword and then you can speak.' Kathir said, 'No, by Allah, do not touch it.' He told him, 'Tell me what you came with, and I will convey it to him about you. I will not let you approach him, for you are sinful.' So they cursed at each other, then he returned to Omar ibn Saad and informed him of the news. Amr then called Qura ibn Qais al-Hanathi and said to him, 'Woe to you, Qura! Go to Hussain (pbuh) and ask him what he wants.' Qura ibn Qais approached him, and when Hussain (pbuh) saw him coming, he said, 'Do you know this man?' Habib ibn Mazahir said, 'Yes, he is a man from Hanathah, a Taimi, and he is the son of our aunt. I know him for his good judgment, and I never saw him in such a scene before.' Qura approached until he greeted Hussain (pbuh) and delivered Amr ibn Saad's message to him. "Hussain (pbuh) said, 'The people of your country wrote to me to come forward. But if they dislike me, I will leave them.' Then Habib ibn Mazahir said to Qura ibn Qais, 'Woe to you, Qura ibn Qais! How can you return to the unjust people? Support this man whose ancestors were supported by Allah with honor. We are with you.' Qura replied, 'I will return to my companion with a response to his message and I will see what I decide.' He returned to Omar ibn Saad and informed him of the news. Omar ibn Saad said to him, 'I hope that Allah will protect me from his war and fighting.'"
Maqtal Al-Imam Al-Husayn for Abi Mekhnaf P:95
عن جرداء بنت سمين، عن زوجها هرثمة بن أبي مسلم، قال: غزونا مع علي بن أبي طالب × صفين، فلما انصرفنا نزل كربلاء فصلى بها الغداة، ثم رفع إليه من تربتها فشمها، ثم قال: واها لك أيتها التربة، ليحشرن منك أقوام يدخلون الجنة بغير حساب. فرجع هرثمة إلى زوجته، وكانت شيعة لعلي × فقال: ألا أحدثك عن وليك أبي الحسن؟ نزل بكربلا فصلى، ثم رفع إليه من تربتها، وقال: واها لك أيتها التربة ليحشرن منك أقوام يدخلون الجنة بغير حساب، قالت: أيها الرجل، فإن أمير المؤمنين لم يقل إلا حقا. فلما قدم الحسين × قال هرثمة: كنت في البعث الذين بعثهم عبيد الله ابن زياد، فلما رأيت المنزل والشجر ذكرت الحديث، فجلست على بعيري، ثم صرت إلى الحسين ×، فسلمت عليه وأخبرته بما سمعت من أبيه في ذلك المنزل الذي نزل به الحسين × فقال: معنا أنت أم علينا؟ فقلت: لا معك ولا عليك، خلفت صبية أخاف عليهم عبيد الله بن زياد. قال: فامض حيث لا ترى لنا مقتلا، ولا تسمع لنا صوتا، فوالذي نفس الحسين بيده، لا يسمع اليوم واعيتنا أحد فلا يعيننا إلا كبه الله لوجهه في جهنم. [10]
"Jarda bint Samin, through her husband Harthamah ibn Abi Muslim, narrated: We participated with Ali ibn Abi Talib (pbuh) in the Battle of Siffin. After we withdrew, we camped at Karbala where Ali (pbuh) prayed the morning prayer. Then he took some of its soil, smelled it, and said, 'Oh, how blessed you are, O soil! From you, a group of people will be resurrected who will enter Paradise without any accountability.' Harthamah returned to his wife, who was a Shia of Ali, and said, 'Shall I inform you about your father's successor? He camped here in Karbala, prayed, and then raised some of its soil, saying similar words.' She replied, 'O man, verily the Commander of the Faithful speaks nothing but the truth.' "When Hussain (pbuh) arrived, Harthamah said, 'I was among those sent by Ubaidullah ibn Ziyad. When I saw this place and the trees, I remembered the narration. I mounted my camel and approached Hussain (pbuh), greeted him, and informed him of what I had heard from his father at this camp where Hussain (pbuh) camped.' Hussain (pbuh) asked, 'Are you with us or against us?' Harthamah replied, 'Neither with you nor against you. I have left behind children whom I fear for from Ubaidullah ibn Ziyad.' Hussain (pbuh) said, 'Then go where you do not see our killing or hear our voices. By the One in whose hand is the soul of Hussain, today whoever hears our call and doesn’t support us, Allah will throw him on his face in Hellfire'"
Al-Amali for Al-Sadouq P:136
أرسل الحسين × إلى عمر بن سعد لعنه الله: أني أريد أن أكلمك فالقني الليلة بين عسكري وعسكرك، فخرج إليه ابن سعد في عشرين وخرج إليه الحسين × في مثل ذلك، فلما التقيا أمر الحسين × أصحابه فتنحوا عنه، وبقي معه أخوه العباس ×، وابنه علي الأكبر ×، وأمر عمر بن سعد وأصحابه فتنحوا عنه، وبقي معه ابنه حفص وغلام له. فقال له الحسين ×: ويلك يا ابن سعد أما تتقي الله الذي إليه معادك أتقاتلني وأنا ابن من علمت؟ ذر هؤلاء القوم وكن معي، فإنه أقرب لك إلى الله تعالى، فقال عمر بن سعد: أخاف أن يهدم داري، فقال الحسين ×: أنا أبنيها لك فقال: أخاف أن تؤخذ ضيعتي، فقال الحسين ×: أنا أخلف عليك خيرا منها من مالي بالحجاز, فقال: لي عيال وأخاف عليهم، ثم سكت ولم يجبه إلى شئ فانصرف عنه الحسين ×، وهو يقول: مالك ذبحك الله على فراشك عاجلا ولا غفر لك يوم حشرك، فوالله إني لأرجو أن لا تأكل من بر العراق إلا يسيرا, فقال ابن سعد: في الشعير كفاية عن البر, مستهزئا بذلك القول. [11]
"Hussain (pbuh) sent to Umar ibn Sa'ad saying, 'I wish to speak to you tonight between my troops and yours.' Ibn Sa'ad went out to him with twenty men, and Hussain (pbuh) also went out with a similar number. When they met, Hussain (pbuh) ordered his companions to move away from him, and only his brother Abbas and his son Ali al-Akbar remained with him. Umar ibn Sa'ad and his companions were also ordered to move away from him, and only his son Hafs and a servant remained with him. Hussain (pbuh) said to Ibn Sa'ad, 'Woe to you, Ibn Sa'ad! Will you not fear Allah to whom is your return? Are you going to fight me, knowing who I am? Leave these people and join me, as it is nearer to Allah for you.' Umar ibn Sa'ad replied, 'I fear that my house will be destroyed.' Hussain (pbuh) said, 'I will rebuild it for you.' Ibn Sa'ad said, 'I fear that my land will be taken.' Hussain (pbuh) said, 'I will compensate you with something better than it from my wealth in Hijaz.' Ibn Sa'ad said, 'I have dependents and I fear for them.' Hussain (pbuh) then fell silent and did not respond to him further. Hussain (pbuh) turned away from him, saying, 'May Allah cause you to be slaughtered in your bed soon, and may He not forgive you on the Day of Resurrection. By Allah, I hope that you will not even eat a handful of Iraq's wheat!' Ibn Sa'ad replied mockingly, 'Barley is sufficient instead of wheat,' ridiculing his words."
Bihar Al-Anwar Volume 44, P:388
عن حسان بن فائد ابن بكر العبسي قال: أشهد أن كتاب عمر بن سعد جاء إلى عبيد الله بن زياد وأنا عنده, فإذا فيه: بسم الله الرحمن الرحيم, أما بعد, فانى حيث نزلت بالحسين × بعثت إليه رسولي فسألته عما أقدمه وماذا يطلب ويسأل, فقال: كتب إلى أهل هذه البلاد وأتتني رسلهم, فسألوني القدوم ففعلت, فأما إذ كرهوني فبدا لهم غير ما أتتني به رسلهم, فأنا منصرف عنهم. فلما قرئ الكتاب على ابن زياد قال: الآن إذ علقت مخالبنا به. يرجو النجاة ولات حين مناص, قال: وكتب إلى عمر بن سعد: بسم الله الرحمن الرحيم, أما بعد, فقد بلغني كتابك وفهمت ما ذكرت, فاعرض على الحسين × أن يبايع ليزيد بن معاوية هو وجميع أصحابه, فإذا فعل ذلك رأينا رأينا, والسلام, قال فلما أتى عمر بن سعد الكتاب قا:ل قد حسبت ألا يقبل ابن زياد العافية. [12]
"Hassan ibn Faid ibn Bakr al-Abssi said: I testify that a letter from Umar ibn Sa'ad came to Ubaidullah ibn Ziyad while I was with him. It began with 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. To proceed, regarding the situation with Hussain... My emissary has been sent to him, and I have asked him about what he intends and requests.' He replied, 'Letters came to the people of this land, and their messengers came to me asking me to come to them, so I responded. But when they disliked me, I shall turn away from them.' When Ibn Ziyad read the letter, he said, 'Now that our claws have hooked into him, he hopes for safety where there is no escape.' He wrote to Umar ibn Sa'ad: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. To proceed, I have received your letter and understood its contents. Present to Hussain that he should pledge allegiance to Yazid ibn Muawiya along with all his companions. If he does that, we will see what we shall do. Peace.' When Umar ibn Sa'ad received the letter, he said, 'I thought Ibn Ziyad would not accept peace.'"
Maqtal Al-Imam Al-Husayn for Abi Mekhnaf P:97
أقبل حبيب بن مظاهر إلى الحسين × فقال: يا ابن رسول الله, ههنا حي من بني أسد بالقرب منا, أتأذن لي في المصير إليهم فأدعوهم إلى نصرتك؟ فعسى الله أن يدفع بهم عنك، قال: قد أذنت لك، فخرج حبيب إليهم في جوف الليل متنكرا حتى أتى إليهم, فعرفوه أنه من بني أسد، فقالوا: ما حاجتك؟ فقال: إني قد أتيتكم بخير ما أتى به وافد إلى قوم، أتيتكم أدعوكم إلى نصر ابن بنت نبيكم, فإنه في عصابة من المؤمنين الرجل منهم خير من ألف رجل، لن يخذلوه ولن يسلموه أبدا, وهذا عمر بن سعد قد أحاط به، وأنتم قومي وعشيرتي، وقد أتيتكم بهذه النصيحة فأطيعوني اليوم في نصرته تنالوا بها شرف الدنيا والآخرة, فاني أقسم بالله لا يقتل أحد منكم في سبيل الله مع ابن بنت رسول الله صابرا محتسبا إلا كان رفيقا لمحمد | في عليين, قال: فوثب إليه رجل من بني أسد يقال له عبد الله بن بشر, فقال: أنا أول من يجيب إلى هذه الدعوة، ثم تبادر رجال الحي حتى التأم منهم تسعون رجلا, فأقبلوا يريدون الحسين ×, وخرج رجل في ذلك الوقت من الحي حتى صار إلى عمر بن سعد فأخبره بالحال، فدعا ابن سعد برجل من أصحابه يقال له الأزرق, فضم إليه أربعمائة فارس ووجه نحو حي بني أسد، فبينما أولئك القوم قد أقبلوا يريدون عسكر الحسين × في جوف الليل إذا استقبلهم خيل ابن سعد على شاطئ الفرات، وبينهم وبين عسكر الحسين × اليسير، فناوش القوم بعضهم بعضا واقتتلوا قتالا شديدا، وصاح حبيب ابن مظاهر بالأزرق: ويلك ما لك وما لنا, انصرف عنا، ودعنا يشقى بنا غيرك، فأبى الأزرق أن يرجع، وعلمت بنو أسد أنه لا طاقة لهم بالقوم، فانهزموا راجعين إلى حيهم، ثم إنهم ارتحلوا في جوف الليل خوفا من ابن سعد أن يبيتهم, ورجع حبيب بن مظاهر إلى الحسين × فخبره بذلك فقال ×: لا حول ولا قوة إلا بالله. [13]
Hamid bin Muslim al-Azdi narrated: "Habib bin Mazahir approached Hussain (pbuh) and said, 'O son of the Messenger of Allah, there is a neighborhood of Bani Asad nearby. May I seek permission to go to them and invite them to support you? Perhaps Allah will repel your enemies because of them.' Hussain (pbuh) granted him permission. Habib went out to them in the middle of the night, disguised, until he reached them. They recognized him as being from Bani Asad and asked, 'What do you need?' He said, 'I have come to you with the best invitation that a visitor could bring to a people. I invite you to support the grandson of your Prophet's daughter. He is with a group of believers, every man of them is better than a thousand men. They will never abandon him or surrender. Omar ibn Sa'ad has surrounded them, and you are my people and my clan. I have come to advise you, so obey me today in supporting him, and you will attain honor in this world and the Hereafter. I swear by Allah, no one among you will be killed in the cause of Allah alongside the grandson of the Messenger of Allah, patient and seeking reward, except that he will be in the highest ranks with Muhammad.' "A man from Bani Asad named Abdullah bin Bashir responded eagerly, 'I am the first to respond to this call.' Then men from the neighborhood hurried until ninety of them gathered, intending to support Hussain (pbuh). "At that moment, a man from the neighborhood went out and informed Umar ibn Sa'ad of the situation. Umar ibn Sa'ad called for a man from his companions named al-Azraq and added four hundred cavalry. They headed towards the neighborhood of Bani Asad. As those people were approaching to support Hussain (pbuh) in the middle of the night, Ibn Sa'ad's cavalry met them on the banks of the Euphrates, with a small distance separating them from Hussain's camp. "A conflict broke out between them, and they fought fiercely. Habib ibn Mazahir called out to al-Azraq, 'Woe to you! What is your concern with us? Leave us.' But al-Azraq refused to retreat. Bani Asad realized they were overwhelmed, so they retreated back to their neighborhood. They departed in the middle of the night, fearing Umar ibn Sa'ad might attack them while they slept. "Habib bin Mazahir returned to Hussain (pbuh) and informed him of what happened. Hussain (pbuh) said, 'There is no power or strength except with Allah.'"
Al-Futouh Volume 5, P:90
عن حميد بن مسلم الأزدي، قال: جاء من عبيد الله بن زياد كتاب إلى عمر بن سعد: أما بعد، فحل بين الحسين × وأصحابه وبين الماء، ولا يذوقوا منه قطرة, كما صنع بالتقي الزكي المظلوم أمير المؤمنين عثمان بن عفان. فبعث عمر بن سعد عمرو بن الحجاج على خمسمائة فارس، فنزلوا على الشريعة، وحالوا بين حسين × وأصحابه وبين الماء أن يسقوا منه قطرة، وذلك قبل قتل الحسين × بثلاث، ونازله عبد الله بن أبي حصين الأزدي وعداده في بجيلة فقال: يا حسين, ألا تنظر إلى الماء كأنه كبد السماء، والله! لا تذوق منه قطرة حتى تموت عطشا, فقال حسين ×: اللهم اقتله عطشا، ولا تغفر له أبدا. قال حميد بن مسلم: والله لعدته بعد ذلك في مرضه، فوالله الذي لا إله إلا هو لقد رأيته يشرب حتى بغر، ثم يقيء، ثم يعود فيشرب حتى يبغر فما يروى، فما زال ذلك دأبه حتى لفظ عصبه يعني نفسه. [14]
Hamid bin Muslim al-Azdi narrated: "A letter came from Ubaidullah bin Ziyad to Umar ibn Sa'ad saying: 'After this, prevent Hussain (pbuh) and his companions from accessing water, not letting them taste a drop, just as they did with the pious and oppressed Uthman ibn Affan, the Commander of the Faithful.' Umar ibn Sa'ad sent Amr bin al-Hajjaj with five hundred cavalry. They camped near the water, positioning themselves between Hussain (pbuh) and his companions and the water source, denying them even a drop. This occurred three days before Hussain (pbuh) was killed. Among them was Abdullah bin Abi Haysin al-Azdi and his group in Bajilah. He said to Hussain (pbuh), 'O Hussain, do you not see the water as precious as the liver of the sky? By Allah, you will not taste a drop of it until you die of thirst.' Hussain (pbuh) prayed, 'O Allah, kill him by thirst and never forgive him.' Hamid bin Muslim continued: "By Allah, I later saw him in his illness. By Allah, the One besides whom there is no deity, I saw him drinking until he vomited, then he drank again until he vomited, continuing this until he died."
Tarikh Al-Tabari Volume 4, P:311
فأضر العطش بالحسين × وبمن معه، فأخذ الحسين × فأسا، وجاء إلى وراء خيمة النساء فخطا على الأرض تسع عشرة خطوة نحو القبلة، ثم احتفر هنالك فنبعت له هناك عين من الماء العذب، فشرب الحسين × وشرب الناس بأجمعهم، وملأوا أسقيتهم، ثم غارت العين فلم ير لها أثر. وبلغ ذلك إلى عبيد الله فكتب إلى عمر بن سعد: بلغني أن الحسين يحفر الآبار، ويصيب الماء، فيشرب هو وأصحابه، فانظر إذا ورد عليك كتابي هذا فامنعهم من حفر الآبار ما استطعت، وضيق عليهم ولا تدعهم أن يذوقوا من الماء قطرة، وافعل بهم كما فعلوا بالزكي عثمان، والسلام. فضيق عليهم ابن سعد غاية التضييق. [15]
As thirst intensified for Hussain (pbuh) and those with him, Hussain took a spear and approached behind the tent of the women. He walked nineteen steps towards the direction of the Qibla, then dug a hole there. Suddenly, a spring of fresh water gushed forth for him. Hussain (pbuh) drank from it, and so did all the people, filling their water containers. Then the spring disappeared without leaving any trace. This news reached Ubaidullah, who wrote to Umar ibn Sa'ad: "I have been informed that Hussain is digging wells and finding water to drink with his companions. When you receive this letter, prevent them from digging any more wells as much as you can. Restrict them and do not let them taste a drop of water. Treat them as they treated the pious Uthman. Peace."Upon receiving this order, Ibn Sa'ad imposed severe restrictions on them.
Maqtal Al-Imam Al-Husayn for Al-Khawarezmi Volume 1, P:346
عن المفضل بن عمر قال: قال أبو عبد الله ×: لما منع الحسين × وأصحابه الماء نادى فيهم: من كان ظمآن فليجئ. فأتاه أصحابه رجلا رجلا فجعل إبهامه في راحة واحد هم، فلم يزل يشرب الرجل بعد الرجل، حتى ارتووا، فقال بعضهم لبعض: والله لقد شربت شرابا ما شربه أحد من العالمين في دار الدنيا. فلما قاتلوا الحسين ×، وكان في اليوم الثالث عند المغرب، أقعد الحسين رجلا رجلا منهم يسميهم بأسماء آبائهم فيجيبه الرجل بعد الرجل، فيقعدون حوله، ثم يدعو بالمائدة فيطعمهم ويأكل معهم من طعام الجنة ويسقيهم من شرابها. [16]
Al-Mufaddal bin 'Umar narrated: Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq) said, "When Hussain (pbuh) and his companions were denied water, he called out to them, 'Whoever is thirsty, come forward.' His companions came to him one by one, and each dipped his thumb into the water skin and drank, one after the other, until they were satisfied. Some of them said to each other, 'By Allah, I have drunk a drink that no one in the world has ever drunk before.'"When they fought Hussain (pbuh), and it was on the third day at sunset, Hussain sat down and called out the names of each of his companions' fathers. Each man answered him one after another, and they gathered around him. Then he called for a meal and fed them, eating with them from the food of Paradise and giving them to drink from its beverages."
Madinat Al-Ma'ajez Volume 3, P:463
عن حميد بن مسلم: لما اشتد على الحسين × وأصحابه العطش، دعا العباس بن علي بن أبي طالب × أخاه، فبعثه في ثلاثين فارسا وعشرين راجلا، وبعث معهم بعشرين قربة، فجاؤوا حتى دنوا من الماء ليلا، واستقدم أمامهم باللواء نافع بن هلال الجملي. فقال عمرو بن الحجاج الزبيدي: من الرجل؟ فجئ، فقال: ما جاء بك؟ قال: جئنا نشرب من هذا الماء الذي حلأتمونا عنه، قال: فاشرب هنيئا، قال: لا والله، لا أشرب منه قطرة وحسين × عطشان ومن ترى من أصحابه! فطلعوا عليه، فقال: لا سبيل إلى سقي هؤلاء، إنما وضعنا بهذا المكان لنمنعهم الماء. فلما دنا منه أصحابه قال لرجاله: املؤوا قربكم، فشد الرجالة فملؤوا قربهم، وثار إليهم عمرو بن الحجاج وأصحابه، فحمل عليهم العباس بن علي × ونافع بن هلال، فكفوهم، ثم انصرفوا إلى رحالهم، فقالوا: امضوا، ووقفوا دونهم، فعطف عليهم عمرو بن الحجاج وأصحابه، واطردوا قليلا. ثم إن رجلا من صداء طعن من أصحاب عمرو بن الحجاج، طعنه نافع بن هلال، فظن أنها ليست بشيء، ثم إنها انتقضت بعد ذلك، فمات منها، وجاء أصحاب حسين × بالقرب، فأدخلوها عليه. [17]
Hamid bin Muslim narrated: "When Hussain (pbuh) and his companions were severely thirsty, he called upon his brother Abbas ibn Ali (pbuh). He sent him with thirty horsemen and twenty foot soldiers, along with twenty water skins. They approached near the water at night, and Nafi' bin Hilal al-Jamali came forward with his banner.Amr bin al-Hajjaj al-Zubaydi asked, 'Who is this man?' So he came forward and he said, 'What brings you here?' He said, 'We have come to drink from this water which you have prevented us from.' He said, 'Then drink happily.' I replied, 'No, by Allah, I will not drink a drop while Hussain (pbuh) and his companions are thirsty!' They lifted their weapons, and he said, 'There is no way for these to drink, we have placed ourselves here to prevent them from water.' When his companions approached, he said to his men, 'Fill your water skins.' The men gathered and filled their water skins, and Amr bin al-Hajjaj and his companions approached them. Abbas bin Ali (pbuh) and Nafi' bin Hilal confronted them and held them back. Then they returned to their camp and said, 'Proceed,' and they stopped there. Amr bin al-Hajjaj and his companions approached them again, and there was a skirmish. One of Amr bin al-Hajjaj's companions was stabbed by Nafi' bin Hilal. He thought it was nothing serious, but later the wound proved fatal, and he died from it. Hussain's companions brought the water skins and gave them to him."
Tarikh Al-Tabari Volume 4, P:313
عن حميد بن مسلم: إن عبيد الله بن زياد دعا شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله)، فقال له: اخرج بهذا الكتاب إلى عمر بن سعد، فليعرض على الحسين × وأصحابه النزول على حكمي، فإن فعلوا فليبعث بهم إلي سلما، وإن هم أبوا فليقاتلهم، فإن فعل فاسمع له وأطع، وإن هو أبى فقاتلهم، فأنت أمير الناس، وثب عليه، فاضرب عنقه، وابعث إلي برأسه. قال أبو مخنف: حدثني أبو جناب الكلبي، قال: ثم كتب عبيد الله بن زياد إلى عمر بن سعد (لعنه الله): أما بعد، فإني لم أبعثك إلى حسين لتكف عنه ولا لتطاوله، ولا لتمنيه السلامة والبقاء، ولا لتقعد له عندي شافعا، انظر فإن نزل حسين وأصحابه على الحكم واستسلموا فابعث بهم إلي سلما، وإن أبوا فازحف إليهم حتى تقتلهم وتمثل بهم؛ فإنهم لذلك مستحقون! فإن قتل حسين × فأوطئ الخيل صدره وظهره؛ فإنه عاق مشاق قاطع ظلوم!! وليس دهري في هذا أن يضر بعد الموت شيئا، ولكن علي قول لو قد قتلته فعلت هذا به!! إن أنت مضيت لأمرنا فيه جزيناك جزاء السامع المطيع، وإن أبيت فاعتزل عملنا وجندنا، وخل بين شمر بن ذي الجوشن وبين العسكر، فإنا قد أمرناه بأمرنا، والسلام. [18]
Hamid bin Muslim narrated: "Ubaidullah bin Ziyad called Shimr bin Dhil-Jawshan (may Allah curse him) and said to him, 'Take this letter to Umar ibn Sa'ad. Let him present it to Hussain (pbuh) and his companions, urging them to surrender to my authority. If they comply, send them to me safely. If they refuse, then fight them. If he obeys, listen to him and obey. If he refuses, then you are the leader of the people, stand firm against him, strike his neck, and send me his head.' Abu Mukhnaf said: 'Abu Jannab al-Kalbi narrated to me that Ubaidullah bin Ziyad then wrote to Umar ibn Sa'ad (may Allah curse him), saying, 'After this, I did not send you to Hussain to spare him, nor to negotiate with him, nor to wish him safety and survival, nor to intercede for him with me. Look, if Hussain and his companions submit to my authority and surrender, send them to me safely. But if they resist, march against them until you kill them and mutilate their bodies, for they deserve nothing less! If Hussain is killed, trample his chest and back with horses, for he is an insolent transgressor, a relentless oppressor. If you proceed according to our instructions, we will reward you as a listener and obedient follower. If you refuse, then withdraw from our action and our forces, and leave the army for Shimr bin Dhil-Jawshan. We have commanded him with our instructions. Peace.'"
Tarikh Al-Tabari Volume 4, P:314
عن أبان عن عبد الملك قال: سألت أبا عبد الله × عن صوم تاسوعاء وعاشوراء من شهر المحرم, فقال: تاسوعاء يوم حوصر فيه الحسين × وأصحابه بكربلاء, واجتمع عليه خيل أهل الشام وأناخوا عليه, وفرح ابن مرجانة وعمر بن سعد (لعنهم الله) بتوافر الخيل وكثرتها, واستضعفوا فيه الحسين × وأصحابه, وأيقنوا أن لا يأتي الحسين × ناصر ولا يمده أهل العراق, بأبي المستضعف الغريب, ثم قال: وأما يوم عاشوراء فيوم أصيب فيه الحسين × صريعا بين أصحابه, وأصحابه صرعى حوله عراة, أفصوم يكون في ذلك اليوم؟ كلا ورب البيت الحرام, ما هو يوم صوم, وما هو إلا يوم حزن ومصيبة. [19]
Aban narrated from Abdul Malik, saying: "I asked Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq) about fasting on the ninth and tenth days of Muharram (Tasu'a and Ashura). He said, 'Tasu'a is the day when Hussain (pbuh) and his companions were besieged in Karbala. The people of Sham gathered against him with their cavalry, and they encircled him. Ibn Marjana and Umar ibn Sa'ad (may Allah curse them) rejoiced at the arrival and abundance of cavalry, and they weakened Hussain (pbuh) and his companions. They were certain that no help would come to Hussain (pbuh) nor would the people of Iraq extend their support to him, may my father be sacrificed for that oppressed stranger.' "Then he said, 'As for the day of Ashura, it is the day when Hussain (pbuh) was martyred among his companions. His companions were killed around him, stripped bare. Is fasting good on that day! No, by the Lord of the Sacred House, it is not a day for fasting. It is a day of sorrow and calamity.'"
Al-Kafi Volume 4, P:147
أقبل شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله) فنادى: أين بنو اختي عبد الله وجعفر والعباس وعثمان؟ فقال الحسين ×: أجيبوه وإن كان فاسقا، فإنه بعض أخوالكم، فقالوا له: ما شأنك؟ فقال: يا بني اختي، أنتم آمنون، فلا تقتلوا أنفسكم مع أخيكم الحسين، والزموا طاعة أمير المؤمنين يزيد بن معاوية! فناداه العباس بن علي ×: تبت يداك ولعن ما جئت به من أمانك يا عدو الله! أتأمرنا أن نترك أخانا وسيدنا الحسين بن فاطمة ÷ وندخل في طاعة اللعناء أولاد اللعناء؟! فرجع الشمر إلى عسكره مغضبا. [20]
Shimr ibn Dhil-Jawshan (may Allah curse him) approached and called out, "Where are the sons of my sister, Abdullah, Ja'far, Abbas, and Uthman?" Hussain (pbuh) responded, "Answer him, even though he is a sinful person, for he is a relative of yours." They said to him, "What concern do you have?" He said, "O sons of my sister, you are safe, so do not kill yourselves alongside your brother Hussain. Obey the authority of Ameer al-Mu'mineen Yazid ibn Muawiya!" Abbas ibn Ali (pbuh) called out to him, "May your hands perish! Curse upon the security you bring, O enemy of Allah! Are you commanding us to abandon our brother and master Hussain ibn Fatimah and enter into obedience to the cursed ones, the children of the cursed?" Shimr returned angrily to his camp.
Al-Lahouf P:54
عن عبد الله بن شريك العامري في ذكر ما حدث في عصر يوم التاسع من محرم: إن عمر بن سعد نادى: يا خيل الله اركبي وأبشري! فركب في الناس، ثم زحف نحوهم بعد صلاة العصر، وحسين × جالس أمام بيته، محتبيا بسيفه، إذ خفق برأسه على ركبتيه، وسمعت اخته زينب ÷ الصيحة، فدنت من أخيها، فقالت: يا أخي، أما تسمع الأصوات قد اقتربت؟ قال: فرفع الحسين × رأسه، فقال: إني رأيت رسول الله | في المنام، فقال لي: إنك تروح إلينا، قال: فلطمت اخته وجهها، وقالت: يا ويلتا! فقال: ليس لك الويل يا اخية، اسكني رحمك الرحمن, وقال العباس بن علي ×: يا أخي! أتاك القوم، قال: فنهض، ثم قال: يا عباس، اركب بنفسي أنت يا أخي حتى تلقاهم، فتقول لهم: ما لكم، وما بدا لكم؟ وتسأ لهم عما جاء بهم؟ فأتاهم العباس ×، فاستقبلهم في نحو من عشرين فارسا، فيهم زهير بن القين، وحبيب بن مظاهر، فقال لهم العباس ×: ما بدا لكم، وما تريدون؟ قالوا: جاء أمر الأمير بأن نعرض عليكم أن تنزلوا على حكمه، أو ننازلكم, قال: فلا تعجلوا حتى أرجع إلى أبي عبد الله، فأعرض عليه ما ذكرتم، قال: فوقفوا، ثم قالوا: القه فأعلمه ذلك، ثم القنا بما يقول. قال: فانصرف العباس × راجعا يركض إلى الحسين × يخبره بالخبر، ووقف أصحابه يخاطبون القوم، فقال حبيب بن مظاهر لزهير بن القين: كلم القوم إن شئت، وإن شئت كلمتهم. فقال له زهير: أنت بدأت بهذا، فكن أنت تكلمهم، فقال لهم حبيب بن مظاهر: أما والله، لبئس القوم عند الله غدا قوم يقدمون عليه قد قتلوا ذرية نبيه × وعترته وأهل بيته |، وعباد أهل هذا المصر المجتهدين بالأسحار، والذاكرين الله كثيرا. فقال له عزرة بن قيس: إنك لتزكي نفسك ما استطعت, فقال له زهير: يا عزرة! إن الله قد زكاها وهداها، فاتق الله يا عزرة، فإني لك من الناصحين، أنشدك الله يا عزرة أن تكون ممن يعين الضلال على قتل النفوس الزكية! قال: يا زهير! ما كنت عندنا من شيعة أهل هذا البيت. إنما كنت عثمانيا! قال: أفلست تستدل بموقفي هذا أني منهم! أما والله، ما كتبت إليه كتابا قط، ولا أرسلت إليه رسولا قط، ولا وعدته نصرتي قط، ولكن الطريق جمع بيني وبينه، فلما رأيته ذكرت به رسول الله | ومكانه منه، وعرفت ما يقدم عليه من عدوه وحزبكم، فرأيت أن أنصره، وأن أكون في حزبه، وأن أجعل نفسي دون نفسه، حفظا لما ضيعتم من حق الله وحق رسوله |. قال: وأقبل العباس بن علي × يركض حتى انتهى إليهم، فقال: يا هؤلاء، إن أبا عبد الله يسأ لكم أن تنصرفوا هذه العشية حتى ينظر في هذا الأمر (الى ان قال) وكان العباس بن علي × حين أتى حسينا × بما عرض عليه عمر بن سعد (لعنه الله) قال: ارجع إليهم، فإن استطعت أن تؤخرهم إلى غدوة وتدفعهم عند العشية؛ لعلنا نصلي لربنا الليلة، وندعوه ونستغفره، فهو يعلم أني قد كنت احب الصلاة له، وتلاوة كتابه، وكثرة الدعاء والاستغفار! قال أبو مخنف: حدثني الحارث بن حصيرة، عن عبد الله بن شريك العامري، عن علي بن الحسين × قال: أتانا رسول من قبل عمر بن سعد، فقام مثل حيث يسمع الصوت، فقال: إنا قد أجلناكم إلى غد، فإن استسلمتم سرحنا بكم إلى أميرنا عبيد الله بن زياد، وإن أبيتم فلسنا تاركيكم. [21]
Regarding Abdullah bin Shurayk Al-Amiri's account of what happened on the ninth of Muharram: When Umar ibn Saad called out, "O Allah's cavalry, mount up and rejoice!" the troops gathered and advanced towards Imam Hussein (pbuh) and his companions after the afternoon prayer. Imam Hussein (pbuh) was sitting in front of his tent, sharpening his sword, when suddenly he lowered his head onto his knees. His sister Zainab heard the commotion and approached him, saying, "O brother, do you not hear the approaching voices?" Imam Hussein (pbuh) raised his head and replied, "I saw the Messenger of Allah (pbuhp) in a dream. He said to me, 'You will join us soon.'" Upon hearing this, Zainab struck her face and exclaimed, "Woe unto me!" Imam Hussein (pbuh) reassured her, saying, "You have no reason for sorrow, my sister. May Allah grant you peace."Then Abbas ibn Ali (pbuh) approached and informed him, "O brother, the people have come for you." Imam Hussein (pbuh) stood up and said, "O Abbas, let me go and meet them myself." Abbas said, "I will go with you, my brother, to confront them and ask them why they have come." Abbas and a group of about twenty men, including Zuhayr ibn Al-Qain and Habib ibn Mazahir, went forth to meet Umar ibn Saad's forces.When they approached, Abbas asked them, "What brings you here? What do you intend?" They replied, "We have orders from our leader to offer you the choice to submit to his authority, or we will fight you." Abbas requested time to consult with Imam Hussein (pbuh) regarding their proposal. Abbas hurried back to Imam Hussein (pbuh) and informed him of the situation. Meanwhile, his companions engaged in dialogue with Umar ibn Saad's troops. Habib ibn Mazahir said to Zuhayr ibn Al-Qain, "Speak to them if you wish, or I can speak." Zuhayr replied, "You began this conversation, so you should continue speaking."Habib ibn Mazahir addressed Umar ibn Saad's troops, saying, "By Allah, the gravest of sins in the sight of Allah are the ones who killed the progeny of the Prophet (pbuhp), his family, and his household, who were dedicated worshippers, reciters of the Quran, and frequent supplicants to Allah."A man named Azra bin Qais responded, "You are trying to justify your actions as best as you can." Zuhayr replied firmly, "O Azra! Allah has purified and guided me. Fear Allah, O Azra, for I am advising you. By Allah, I swear to you, Azra, that you are aiding those who lead astray and kill the righteous souls!"Azra said, "O Zuhayr, I was never among the followers of the people of this household. I was an adherent of Uthman!" Zuhayr retorted, "Do you think my current stance indicates I belong to them? By Allah, I have never written a letter to them, nor sent a messenger to them, nor promised them my support. It is circumstance that has brought me alongside them. When I saw him, I remembered the Messenger of Allah (pbuhp) and his place among them. I recognized the enmity his enemies and your faction have shown towards him. Thus, I decided to support him and align myself with his camp, offering my life in defense of what you have neglected of Allah's rights and the rights of His Messenger (pbuhp)." Abbas ibn Ali (pbuh) then rushed back to them and said, "O people! Abu Abdullah (Imam Hussein) requests “delay your decision until tomorrow morning, and that you refrain from hostilities this evening. Perhaps we may spend this night in prayer, invocation, and seeking forgiveness from our Lord. He knows well my love for prayer, recitation of His Book, and abundant supplication."Abu Makhnaf narrates through Al-Harith bin Hasirah, who heard from Abdullah bin Shareek al-Aamiri, who heard from Ali ibn Hussein (pbuh), that a messenger came before Umar ibn Saad. He stood where his voice could be heard and announced, "We have postponed you until tomorrow. If you surrender, we will let you go to our commander, Ubaydullah bin Ziyad. If you refuse, then we are not leaving you."
Tarikh Al-Tabari Volume 4, P:315
قال الإمام العسكري ×: ولما امتحن الحسين × ومن معه بالعسكر الذين قتلوه، وحملوا رأسه قال لعسكره: أنتم من بيعتي في حل، فالحقوا بعشائركم ومواليكم. وقال لأهل بيته: قد جعلتكم في حل من مفارقتي، فإنكم لا تطيقونهم لتضاعف أعدادهم وقواهم، وما المقصود غيري، فدعوني والقوم، فان الله عز وجل يعينني ولا يخليني من حسن نظره، كعادته في أسلافنا الطيبين. فأما عسكره ففارقوه. وأما أهله والأدنون من أقربائه فأبوا، وقالوا: لا نفارقك، ويحل بنا ما يحل بك، ويحزننا ما يحزنك، ويصيبنا ما يصيبك، وإنا أقرب ما نكون إلى الله إذا كنا معك. فقال لهم: فان كنتم قد وطنتم أنفسكم على ما وطنت نفسي عليه، فاعلموا أن الله إنما يهب المنازل الشريفة لعباده لصبرهم باحتمال المكاره. وأن الله وإن كان خصني مع من مضى من أهلي الذين أنا آخرهم بقاء في الدنيا من الكرامات بما يسهل معها علي احتمال الكريهات فان لكم شطر ذلك من كرامات الله تعالى. واعلموا أن الدنيا حلوها ومرها حلم، والانتباه في الآخرة، والفائز من فاز فيها، والشقي من شقى فيها, أولا أحدثكم بأول أمرنا وأمركم معاشر أوليائنا ومحبينا، والمعتصمين بنا ليسهل عليكم احتمال ما أنتم له معرضون؟ قالوا: بلى يا بن رسول الله, قال: إن الله تعالى لما خلق آدم، وسواه، وعلمه أسماء كل شئ وعرضهم على الملائكة، جعل محمدا وعليا وفاطمة والحسن والحسين ‘ أشباحا خمسة في ظهر آدم، وكانت أنوارهم تضئ في الآفاق من السماوات والحجب والجنان والكرسي والعرش، فأمر الله تعالى الملائكة بالسجود لآدم، تعظيما له أنه قد فضله بأن جعله وعاء لتلك الأشباح التي قد عم أنوارها الآفاق. فسجدوا لادم إلا إبليس أبى أن يتواضع لجلال عظمة الله، وأن يتواضع لأنوارنا أهل البيت، وقد تواضعت لها الملائكة كلها واستكبر، وترفع، وكان بابائه ذلك وتكبره من الكافرين. [22]
Imam Hassan Al-Askari (Pbuh): When Imam Hussein (Pbuh) and those with him were tried by the army that killed them and carried his head, he said to his soldiers: "You are free from my allegiance, so return to your families and loved ones." He said to his family members: "I have released you from the obligation of being with me, as you cannot withstand the increasing numbers and strength of our enemies. Their target is none other than myself. Leave me and the people, for Allah, the Almighty, supports and watches over me as He did with our noble ancestors. As for the soldiers, they parted ways with him, but his family and close relatives refused and said: 'We will not leave you. We will face what you face, be saddened by what saddens you, and be afflicted by what afflicts you. We are closest to Allah when we are with you.' He replied to them: 'If you have resolved to endure what I am destined to endure, know that Allah bestows honorable positions upon His servants due to their patience in bearing hardships. Allah has granted me, along with my departed family members who preceded me, certain honors that make it easier for me to endure difficulties, you too have a share of Allah's honors. Understand that this world, with its sweetness and bitterness, is temporary, while our focus should be on the Hereafter. Success lies in attaining it, while misery results from losing it.'" (1)
"First, let me inform you of our initial matter and yours, O our followers and lovers. It is to make it easier for you to bear what you will inevitably face. They replied: 'Yes, O son of the Messenger of Allah.' He said: 'When Allah created Adam and taught him the names of all things and presented him to the angels, He placed Muhammad, Ali, Fatimah, Hassan, and Hussein (Pbuh) as shining spirits within Adam's body. Their lights illuminated the horizons of the heavens, veils, paradises, the Throne, and the Chair. Allah commanded the angels to prostrate to Adam, honoring him for his superiority as the vessel containing those shining spirits whose lights had encompassed the horizons. The angels prostrated to Adam, except Iblis, who refused to humble himself before the greatness of Allah and the lights of us Ahlul-Bayt. The angels, however, humbled themselves before these lights (2) and Iblis, driven by arrogance, rebelled. This arrogance and pride he had made him a nonbeliever.”
Tafseer Al-Imam Al-Askari P: 218
فجمع الحسين × أصحابه عند قرب المساء, قال علي بن الحسين زين العابدين ×: فدنوت منه لأسمع ما يقول لهم وأنا إذ ذاك مريض, فسمعت أبي يقول لأصحابه: أثني على الله أحسن الثناء, وأحمده على
السراء والضراء, اللهم إني أحمدك على أن أكرمتنا بالنبوة, وعلمتنا القرآن, وفقهتنا في الدين, وجعلت لنا أسماعا وأبصارا وأفئدة, فاجعلنا من الشاكرين. أما بعد, فإني لا أعلم أصحابا أوفى ولا خيرا من
أصحابي, ولا أهل بيت أبر ولا أوصل من أهل بيتي, فجزاكم الله عني خيرا, ألا وإني لأظن أنه آخر يوم لنا من هؤلاء, ألا وإني قد أذنت لكم فانطلقوا جميعا في حل, ليس عليكم مني ذمام, هذا الليل قد غشيكم
فاتخذوه جملا.[23]
فقال له إخوته وأبناؤه وبنو أخيه وابنا عبد الله بن جعفر: لم نفعل ذلك؟! لنبقى بعدك؟! لا أرانا الله ذلك أبدا. بدأهم بهذا القول العباس بن علي × واتبعته الجماعة عليه, فتكلموا بمثله
ونحوه. فقال الحسين ×: يا بني عقيل، حسبكم من القتل بمسلم ×، فاذهبوا أنتم فقد أذنت لكم. قالوا: سبحان الله، فما يقول الناس؟! يقولون إنا تركنا شيخنا وسيدنا وبني عمومتنا خير الأعمام ولم نرم معهم بسهم،
ولم نطعن معهم برمح، ولم نضرب معهم بسيف، ولا ندري ما صنعوا، لا والله ما نفعل ذلك، ولكن تفديك أنفسنا وأموالنا وأهلونا، ونقاتل معك حتى نرد موردك، فقبح الله العيش بعدك. وقام إليه مسلم بن عوسجة فقال:
أنخلي عنك ولما نعذر إلى الله سبحانه في أداء حقك؟! أما والله حتى أطعن في صدورهم برمحي، وأضربهم بسيفي ما ثبت قائمه في يدي، ولو لم يكن معي سلاح أقاتلهم به لقذفتهم بالحجارة، والله لا نخليك حتى يعلم
الله أن قد حفظنا غيبة رسول الله | فيك، والله لو علمت أني أقتل, ثم أحيا, ثم أحرق, ثم أحيا, ثم أذرى، يفعل ذلك بي سبعين مرة ما فارقتك, حتى ألقى حمامي دونك، فكيف لا أفعل ذلك, وإنما هي قتلة واحدة ثم
هي الكرامة التي لا انقضاء لها أبدا. وقام زهير بن القين البجلي فقال: والله لوددت أني قتلت, ثم نشرت, ثم قتلت, حتى أقتل هكذا ألف مرة، وأن الله تعالى يدفع بذلك القتل عن نفسك، وعن أنفس هؤلاء الفتيان
من أهل بيتك. وتكلم جماعة أصحابه بكلام يشبه بعضه بعضا في وجه واحد، فجزاهم الحسين × خيرا وانصرف إلى مضربه.
[24]
Then Al-Hussein (Pbuh) gathered his companions at the evening. Ali Ibn Al-Hussein (Pbuh) said: “I came near to listen to what he is telling them and I was sick at that time. I heard my father say
to his companions: “I praise Allah with the greatest praise and thank him for times of prosperity and distress. O Allah, I thank you for honoring us with prophethood, teaching us Qur’an, granting
us hearing, sights, and hearts, so make us be amongst the thankful ones. I don’t know companions more loyal and better than mine or a household that are more dutiful and righteous than mine. So
may Allah reward you for the good you did to me. I believe that this is our last day with these. Indeed I granted all of you permission to leave, so you are free to go. You have no duties towards
me. This is the night, let it be your escape camel.” Then his brothers, sons, nephews, and the sons of Abdellah Ibn Jaa’far said: “Why would we, to stay alive after you? May Allah not allow us to
see that ever.” Al-Abbas son of Ali (Pbuh) started with the reply and then the group followed him and said the same. Then Imam Hussein (Pbuh) said: “O sons of Aqeel, enough for you is the
martyrdom of Muslim (Pbuh). Leave as I allow you to leave.” They said: “Exalted is Allah! What would people say? That we left our Sheikh, Master, and our cousins who are from the greatest uncles
and didn’t throw an arrow or stab with a spear or hit with a sword and that we don’t know what they did! We swear by Allah we would never do that. Yet we will defend you with our souls, money,
and families. We shall fight with you and suffer what happens to you. Ugly is life after you.” Then Muslim Ibn Awsaja stood and said: “Would we leave you not being excused by fulfilling your
rights that Allah imposed?! I swear by Allah, I will stab their chests with my spear and hit them with my sword as long as it is in my hand. If I had no weapons, I will throw stones at them. I
swear by Allah we will not leave you until Allah sees that we safeguarded the Messenger of Allah (Pbuhp) in his absence through you. I swear by Allah, if I know that I would be killed then
revived then burned then revived then dispersed like dust and this happens to me seventy times I would never leave you unless I die defending you. Why wouldn’t I do it when it is only one kill
and afterward there is the eternal honor that is endless.” Then Zuheir Ibn Al-Qein said: “I swear by Allah, I prefer if I would be killed and then revived and then killed a thousand times but by
that Allah spares you and your household from being killed.” Then the companions talked to him and said words of the same meaning. Then Al-Hussein (Pbuh) rewarded them and left to his
tent.”
Al-Irshad Vol. 2, P: 91
عن الإمام زين العابدين × في حديث المقتل: لما وصل الكتاب (من عبيد الله بن زياد لعنه الله) إلى عمر بن سعد، أمر مناديه، فنادى: إنا قد أجلنا حسينا وأصحابه يومهم وليلتهم، فشق ذلك على الحسين × وعلى أصحابه، فقام الحسين × في أصحابه خطيبا، فقال: اللهم إني لا أعرف أهل بيت أبر ولا أزكى ولا أطهر من أهل بيتي، ولا أصحابا هم خير من أصحابي، وقد نزل بي ما قد ترون، وأنتم في حل من بيعتي، ليست لي في أعناقكم بيعة، ولا لي عليكم ذمة، وهذا الليل قد غشيكم، فاتخذوه جملا، وتفرقوا في سواده، فإن القوم إنما يطلبونني، ولو ظفروا بي لذهلوا عن طلب غيري. فقام إليه عبد الله بن مسلم بن عقيل بن أبي طالب ×، فقال: يابن رسول الله، ماذا يقول لنا الناس إن نحن خذلنا شيخنا وكبيرنا وسيدنا، وابن سيد الأعمام، وابن نبينا سيد الأنبياء، لم نضرب معه بسيف، ولم نقاتل معه برمح؟ لا والله، أو نرد موردك، ونجعل أنفسنا دون نفسك، ودماءنا دون دمك، فإذا نحن فعلنا ذلك فقد قضينا ما علينا، وخرجنا مما لزمنا. وقام إليه رجل يقال له زهير بن القين البجلي، فقال: يا بن رسول الله، وددت أني قتلت، ثم نشرت، ثم قتلت، ثم نشرت، ثم قتلت، ثم نشرت فيك وفي الذين معك مئة قتلة، وإن الله دفع بي عنكم أهل البيت. فقال له ولأصحابه: جزيتم خيرا. [25]
Imam Zain al-Abidin (pbuh) narrated about the event of the killing of Imam Hussein (pbuh): When the letter (from Ubaydullah ibn Ziyad, may Allah curse him) reached Umar ibn Saad, he ordered his caller to announce, "We have given Hussein and his companions respite for their day and night." This news was distressing for Imam Hussein (pbuh) and his companions. So, Imam Hussein (pbuh) stood among his companions and addressed them saying: "O Allah, I do not know of a household more obedient, more pure, or more virtuous than my household, nor do I know of companions better than my companions. Indeed, what has come upon me is as you see, and you are free from my allegiance. You are not bound by any covenant with me. This night has enveloped you; take advantage of it as if it were a camel and disperse in its darkness, for the people are only seeking me. If they achieve their goal of killing me, they will no longer pursue anyone else." At that moment, Abdullah bin Muslim bin Aqil bin Abi Talib (pbuh) stood up and said, "O son of the Messenger of Allah, what will people say about us if we abandon our leader, our elder, our master, the son of our master of uncles, and the son of our Prophet, the master of the prophets? We have not wielded the sword with him, nor fought with the spear. By Allah, shall we respond to your call and place ourselves before you, our blood before your blood? If we do so, then we will have fulfilled our duty and done what was necessary." Then a man named Zuhayr bin Al-Qain al-Bajali stood up and said, "O son of the Messenger of Allah, I wish that I be killed, then resurrected, then killed again, and again resurrected, until I am killed a hundred times defending you and those with you." Imam Hussein (pbuh) and his companions responded to them, "May you be rewarded with good."
Al-Amali for Al-Sadouq P:155
عن أبي حمزة الثمالي: قال علي بن الحسين ×: كنت مع أبي الليلة التي قتل صبيحتها، فقال لأصحابه: هذا الليل فاتخذوه جملا, فإن القوم إنما يريدونني، ولو قتلوني لم يلتفتوا إليكم، وأنتم في حل وسعة، فقالوا: لا والله، لا يكون هذا أبدا. قال: إنكم تقتلون غدا كذلك، لا يفلت منكم رجل. قالوا: الحمد لله الذي شرفنا بالقتل معك. ثم دعا، وقال لهم: ارفعوا رؤوسكم وانظروا. فجعلوا ينظرون إلى مواضعهم ومنازلهم من الجنة، وهو يقول لهم: هذا منزلك يا فلان، وهذا قصرك يا فلان، وهذه درجتك يا فلان. فكان الرجل يستقبل الرماح والسيوف بصدره، ووجهه ليصل إلى منزله من الجنة. [26]
Abu Hamzah al-Thumali reported: Ali ibn al-Husayn (pbuh) said, "I was with my father on the night before the day he was killed. He said to his companions, 'Take advantage of this night as if it were an escape camel, for the people only want me. If they kill me, they will not turn to you, and you will be safe and secure.' They said, 'No, by Allah, this will never happen.' He said, 'Tomorrow you will be killed just like that, not a single one of you will escape.' They said, 'Praise be to Allah who honored us with being killed alongside you.' Then he called them and said, 'Raise your heads and look.' They began looking at their positions and dwellings in Paradise, while he said to them, 'This is your dwelling, O so-and-so, and this is your palace, O so-and-so, and this is your rank, O so-and-so.' The man faced the spears and swords with his chest, his face set towards reaching his place in Paradise."
Al-Kharaej Volume 2, P:847
عن سكينة بنت الحسين ×، أنها قالت: كنت جالسة في ليلة مقمرة وسط الخيمة، وإذا أنا أسمع من خلفها بكاء وعويلا، فخشيت أن يفقه بي النساء، فخرجت أعثر بأذيالي وإذا بأبي × جالس، وحوله أصحابه وهو يبكي وسمعته يقول لهم: إعلموا، أنكم خرجتم معي لعلمكم أني أقدم على قوم بايعوني بألسنتهم وقلوبهم، وقد انعكس الأمر لأنهم استحوذ عليهم الشيطان فأنسيهم ذكر الله، والآن ليس لهم مقصد إلا قتلي وقتل من يجاهد بين يدي، وسبي حريمي بعد سلبهم، وأخشى أن تكونوا ما تعلمون وتستحيون. والخدع عندنا أهل البيت محرم، فمن كره منكم ذلك فلينصرف، فالليل ستير والسبيل غير خطير والوقت ليس بهجير، ومن واسانا بنفسه كان معنا غدا في الجنان نجيا من غضب الرحمن، وقد قال جدي محمد |: ولدي الحسين يقتل بأرض كربلاء غريبا وحيدا عطشانا فريدا، فمن نصره فقد نصرني ونصر ولده القائم، ولو نصرنا بلسانه فهو في حزبنا يوم القيمة. قالت سكينة ÷: فوالله! ما أتم كلامه إلا وتفرق القوم من عشرة وعشرين، فلم يبق معه إلا واحد وسبعون رجلا فنظرت إلى أبي منكسا رأسه فخنقتني العبرة، فخشيت أن يسمعني ورفعت طرفي إلى السماء وقلت: أللهم إنهم خذلونا، فاخذلهم ولا تجعل لهم دعاء مسموعا، وسلط عليهم الفقر، ولا ترزقهم شفاعة جدي يوم القيامة، ورجعت ودموعي تجري على خدي، فرأتني عمتي أم كلثوم فقالت: ما دهاك يا بنتاه! فأخبرتها الخبر فصاحت: وا جداه! وا علياه! وا حسناه! وا حسيناه! واقلة ناصراه! أين الخلاص من الأعداء؟ ليتهم يقنعون بالفداء! تركت جوار جدك وسلكت بنا بعد المدى! فعلا منا البكاء والنحيب، فسمع أبي ذلك فأتى إلينا يعثر في أذياله ودموعه تجري وقال: ما هذا البكاء؟ فقالت: يا أخي! ردنا إلى حرم جدنا. فقال ×: يا أختاه! ليس لي إلى ذلك سبيل. قالت: أجل، ذكرهم محل جدك وأبيك وأمك وأخيك. قال: ذكرتهم فلم يذكروا ووعظتهم فلم يتعظوا ولم يسمعوا قولي، فما لهم غير قتلي سبيل ولا بد أن تروني على الثرى جديلا، ولكن أوصيكن بتقوى الله رب البرية، والصبر على البلية، وكظم نزول الرزية، وبهذا وعد جدكم، ولا خلف لما أوعد ودعتكم إلهي الفرد الصمد. ثم تباكينا ساعة والإمام × يقول: {وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون}. [27]
Sukainah bint Hussain (pbuh) narrated: "I was sitting on a moonlit night in the middle of the camp when I heard crying and wailing behind me. I feared that the women were becoming aware, so I ran stumbling out in my attire and found my father Hussain sitting with his companions, weeping. I heard him saying to them, 'Know that you have come out with me, thinking that those who pledged allegiance to me with their tongues and hearts would support me. But matters have turned against them as Satan has taken control over them, causing them to forget the remembrance of God. Now, they have no purpose except to kill me and those who fight alongside me, capture my womenfolk after looting them. I fear that you might not understand or feel ashamed.' 'In our household, deceit is forbidden. Whoever among you dislikes this, let them leave. The night is a veil, the path is not dangerous, and the time is not fearsome. Whoever supports us with their soul will be safe with us tomorrow in Paradise, safe from the wrath of the All-Merciful.' 'My grandfather Muhammad said: 'My son Hussain will be killed in the land of Karbala, lonely, thirsty, and unique. Whoever supports him supports me and supports his son the Qa'im. Even if they support us with their tongue, they will be in our party on the Day of Resurrection.' "Sukainah continued: By God, he did not finish his words before twenty or twenty-five people dispersed, leaving only seventy-one men with him. I looked at my father, his head bowed low, and my heart was overwhelmed. I feared he might hear me, so I raised my hands to the sky and said, 'O Allah, they have abandoned us. So abandon them and do not accept their prayers. Bring poverty upon them and do not grant them the intercession of my grandfather on the Day of Resurrection.' "I returned, tears streaming down my cheeks. My aunt Umm Kulthum asked me, 'What has happened to you, my daughter?' I informed her of the news, and she cried out, 'O my grandfather! O my father! O my Hasan! O my Hussain! O the one who will avenge them! Where is the salvation from the enemies? If only they were satisfied with redemption! we left the protection of your grandfather and went beyond the limit! We wept and lamented. My father heard this and came stumbling towards us, tears flowing. He asked, 'What is this crying?' Umm Kulthum replied, 'O brother! Take us back to the sanctuary of our grandfather.' He said, 'O my sisters! I have no way to do otherwise.' "She replied, 'Indeed, remined them of the place of your grandfather, your father, your mother, and your brother.' He said, 'I reminded them, but they did not remember. I admonished them, but they did not heed my advice. They did not listen to my words. They have no path except to kill me, inevitably leading to my burial mound. But I advise you to fear God, the Lord of all creation, to endure hardship with patience, to suppress the calamity. This is the promise of your grandfather, with no deviation from what he promised. I entrust you to the fear of God, the One, the Eternal.' Then we wept for a while, while Imam Hussain recited, {And they did not wrong us, but they were wronging themselves}."
Ma'ali Al-Sebtayn P:314
أقبل الشمر بن ذي الجوشن (لعنه الله) في نصف الليل ومعه جماعة من أصحابه حتى تقارب من عسكر الحسين ×، والحسين ‘ قد رفع صوته وهو يتلو هذه الآية {ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملى لهم}، إلى آخرها. قال: فصاح لعين من أصحاب شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله): نحن ورب الكعبة الطيبون، وأنتم الخبيثون! وقد ميزنا منكم. قال: فقطع برير الصلاة، فناداه: يا فاسق! يا فاجر! يا عدو الله! أمثلك يكون من الطيبين؟! ما أنت إلا بهيمة ولا تعقل، فأبشر بالنار يوم القيامة والعذاب الأليم. قال: فصاح به شمر بن ذي الجوشن (لعنه الله) وقال: أيها المتكلم، إن الله تبارك وتعالى قاتلك وقاتل صاحبك عن قريب. فقال له برير: يا عدو الله! أبالموت تخوفني، والله، إن الموت أحب إلينا من الحياة معكم! والله، لا ينال شفاعة محمد | قوم أراقوا دماء ذريته وأهل بيته. قال: وأقبل رجل من أصحاب الحسين × إلى برير بن حضير، فقال له: رحمك الله يا برير! إن أبا عبد الله يقول لك: ارجع إلى موضعك ولا تخاطب القوم، فلعمري لئن كان مؤمن آل فرعون نصح لقومه وأبلغ في الدعاء، فلقد نصحت وأبلغت في النصح. [28]
Shimr ibn Dhil-Jawshan (may God curse him) approached in the middle of the night with a group of his companions until they neared Hussain's camp. Hussain was reciting loudly the verse from the Quran, {And never think that those who disbelieve have escaped from Us.} He continued reciting until the end of the verse. Shimr's companion shouted towards Hussain, "We are, by the Lord of the Kaaba, the pure ones, and you are the wicked ones! We have been distinguished from you." At that moment, Burayr interrupted his prayer and called out, "O sinner! O transgressor! O enemy of God! Is someone like you among the pure ones?! You are nothing but a beast without intellect. Await the fire of Hell on the Day of Judgment and the painful torment." Shimr ibn Dhil-Jawshan shouted back at him, "O speaker, may God fight you and your companion soon." Burayr responded, "O enemy of God! Does death frighten me? By God, death is dearer to us than life with you! By God, those who shed the blood of Muhammad's progeny and his household will not receive intercession from Muhammad." A man from Hussain's companions approached Burayr ibn Khudayr and said to him, "May God have mercy on you, O Burayr! Indeed, Abu Abdillah (Imam Hussain pbuh) advises you: Return to your place and do not engage with these people. By my life, if a believer from the people of Pharaoh advised his people and was sincere in his supplication, then surely you have advised and conveyed my advice sincerely."
Al-Futouh Volume 5, P:99
فخرج الحسين × ذات ليلة إلى خارج الخيم حتى أبعد فتقلد هلال سيفه وأسرع في مشيه حتى لحقه، فرآه يختبر الثنايا والعقبات والاكمات المشرفة على المنزل, ثم التفت إلى خلفه فرآني، فقال ×: من الرجل؟ هلال؟ قلت: نعم جعلني الله فداك, أزعجني خروجك ليلا إلى جهة معسكر هذا الطاغي, فقال: يا هلال خرجت أتفقد هذه التلاع مخافة أن تكون كناء لهجوم الخيل على مخيمنا يوم تحملون ويحملون, ثم رجع وهو قابض على يساري ويقول: هي هي والله! وعد لا خلف فيه, ثم قال: يا هلال ألا تسلك ما بين هذين الجبلين من وقتك هذا وانج بنفسك؟ فوقع على قدميه وقال: إذا ثكلت هلالا أمه!! سيدي إن سيفي بألف وفرسي مثله، فوالله الذي من علي بك لا أفارقك حتى يكلا عن قري وجري! ثم فارقني ودخل خيمة أخته ×، فوقفت إلى جنبها رجاء أن يسرع في خروجه منها، فاستقبلته ووضعت له متكئا وجلس يحدثها سرا، فما لبثت أن اختنقت بعبرتها وقالت: وا أخاه!! أشاهد مصرعك وأبتلي برعاية هذه المذاعير من النساء والقوم كما تعلم ما هم عليه من الحقد القديم! ذلك خطب جسيم يعز علي مصرع هؤلاء الفتية الصفوة وأقمار بني هاشم! ثم قالت: أخي هل استعلمت من أصحابك نياتهم فإني أخشى أن يسلموك عند الوثبة واصطكاك الأسنة؟ فبكى × وقال: أما والله لقد نهرتهم وبلوتهم وليس فيهم الأشوس الأقعس, يستأنسون بالمنية دوني استئناس الطفل بلبن أمه! فلما سمع هلال ذلك بكى رقة ورجع وجعل طريقه على منزل حبيب بن مظاهر، فرآه جالسا وبيده سيف مصلت، فسلم عليه وجلس على باب الخيمة, ثم قال له: ما أخرجك يا هلال فحكيت له ما كان، فقال: إي والله! لولا انتظار أمره لعاجلتهم وعالجتهم هذه الليلة بسيفي, ثم قال هلال: يا حبيبي فارقت الحسين × عند أخته وهي في حال وجل ورعب، وأظن أن النساء أفقن وشاركنها في الحسرة والزفرة، فهل لك أن تجمع أصحابك وتواجهن بكلام يسكن قلوبهن ويذهب رعبهن فلقد شاهدت منها ما لا قرار لي مع بقائه, فقال له: طوع إرادتك, فبرز حبيب ناحية وهلال إلى جانبه وانتدب أصحاب فتطالعوا من منازلهم، فلما اجتمعوا قال لبني هاشم: ارجعوا إلى منازلكم لا سهرت عيونكم، ثم خطب أصحابه وقال: يا أصحاب الحمية وليوث الكريهة, هذا هلال يخبرني الساعة بكيت وكيت، وقد خلف أخت سيدكم وبقايا عياله يتشاكين ويتباكين! أخبروني عما أنتم عليه؟ فجردوا صوارمهم ورموا عمائمهم وقالوا: يا حبيب أما والله الذي من علينا بهذا الموقف لئن زحف القوم لنحصدن رؤوسهم ولنلحقنهم بأشياخهم أذلاء صاغرين ولنحفظن وصية رسول الله | في أبنائه وبناته! فقال: هلموا معي، فقام يخبط الارض وهم يعدون خلفه حتى وقف بين أطناب الخيم ونادى: يا أهلنا ويا ساداتنا ويا معاشر حرائر رسول الله |، هذه صوارم فتيانكم آلوا أن لا يغمدوها إلا في رقاب من يبتغي السوء فيكم، وهذه أسنة غلمانكم أقسموا أن لا يركضوها إلا في صدور من يفرق ناديكم, فقال الحسين ×: أخرجن عليهم يا آل الله، فخرجن وهن ينتدبن وهن يقلن حاموا أيها الطيبون عن الفاطميات! ما عذركم إذا لقينا جدنا رسول الله | وشكونا إليه ما نزل بنا, وقال أليس حبيب وأصحاب حبيب كانوا حاضرين يسمعون وينظرون؟ فوالله الذي لا إله إلا هو لقد ضجوا ضجة ماجت منها الارض واجتمعت لها خيولهم وكان لها جولة واختلاف وصهيل حتى كأن كلا ينادي صاحبه وفارسه. [29]
One night, Hussain went out of the tent until he was far away. Hilaal took his sword and hastened to catch up with him. He saw Hussain inspecting the terrain and obstacles overlooking the camp. Then Hussain turned around and saw him, saying, "Who is it?" "Hilaal?" I said, "Yes, may God ransom you with me. Your nighttime departure towards the camp of this tyrant worried me." Hussain replied, "O Hilaal, I went to inspect these heights, fearing they might be a cover for a cavalry attack on our camp when you and then are in battle" Then he returned, clutching his left side, saying, "Yes, indeed! It is it. A promise that cannot be broken." Then he said, "O Hilaal, will you take this time to find a way out for yourself between these mountains?" Hilaal knelt down and said, "May Hilaal perish if I do! My sword is a thousand and my horse is likewise. By God, I will not leave you until you're free from the deceptions and plots." After this, he returned and entered the tent of his sister. I stood beside the tent, hoping that he will leave shortly. She greeted him and offered him a place to rest, and he sat talking to her in confidence. I was not long before she choked with sorrow, and she said, "O brother! I will witness your death and suffer in taking care of these women and people, as you know the hatred they bear against us." This is a huge calamity. The death of these yound men the elite and the moons of the Banu Hashim saddens me. Then she said, "My brother, have you questioned your companions about their intentions? I fear they will surrender you at the crucial moment, making you an easy target." He cried and said, "By Allah, I’ve tried them and prohibited them. Not any of them is neglectful or lazy. By Allah, they enjoy being killed defending me more than a baby enjoys his mother’s milk."
When Hilaal heard this, he cried softly, and he turned back and headed towards the tent of Habib ibn Mazahir. He found him sitting with a drawn sword in his hand, greeted him, and sat at the tent's entrance. Then he said to him, "What brought you out, O Hilaal?" So he told him what happened. Habib said, "By God, if I had not been waiting for his orders, I would have hastened to confront them and handle them with my sword tonight." Then Hilaal said, "O my beloved, I left Hussein with his sister while she was in a state of awe and terror, and I think the women are awake and sharing in her grief and lament." He continued, "Would you gather the companions and confront them with words that would calm their hearts and dispel their fears? I have seen from her what I can not bear." He said, "As you wish," and Habib moved towards him, and Hilaal followed him, and he summoned his companions to face them from their places. When they gathered, he said to the Banu Hashim, "Return to your homes so that your eyes may rest." Then he addressed his companions and said, "O companions of determination and brave lions, this is Hilaal informing me so and so and that he left the sister of your master and the rest of his family crying and in lamentation. Tell me, what is your opinion on this?" They stripped their swords and threw away their turbans, saying, "O Habib, by God, who has put us in this situation, if the people sneak in, we will cut off their heads and make them send them to their elders in humiliation and shame. We will preserve the Messenger of God's trust in his sons and daughters!" He said, "Come with me," and he started to stamp the ground as they followed behind him until he stopped between the tent ropes and called out, "O our people, our lords, and the free women of the Messenger of God! These are your young men's swords, they promised that they will stab but those who has evil intentions about you. And these are your servants' spears, they swore that they would put it inside those who want to separate you." Hussain said, "Go outside to them, O family of God," and they came out, said, "O you pure ones, protect the daughters of Fatimah! What is your excuse if we meet our grandfather, the Messenger of God, and tell him what has happened to us?" Then he said, "Weren’t Habib and his companions present, listening, and watching?" So, by God, the earth shook, with their roars.”
Kalimat Al-Imam Al-Husayn P:406
عن فخر المخدرات زينب ÷ قالت: لما كانت ليلة عاشوراء من المحرم خرجت من خيمتي لأتفقد أخي الحسين × وأنصاره، وقد أفرد له خيمة، فوجدته جالسا وحده يناجي ربه ويتلو القرآن، فقلت في نفسي أفي مثل هذه الليلة يترك أخي وحده؟! والله لأمضين إلى إخوتي وبني عمومتي وأعاتبهم بذلك, فأتيت إلى خيمة العباس × فسمعت منها همهمة ودمدمة، فوقفت على ظهرها فنظرت فيها فوجدت بني عمومتي وإخوتي وأولاد إخوتي مجتمعين كالحلقة وبينهم العباس بن أمير المؤمنين × وهو جاث على ركبتيه كالاسد على فريسته، فخطب فيهم خطبة ما سمعتها إلا من الحسين ×, مشتملة بالحمد والثناء لله والصلاة والسلام على النبي | ثم قال في آخر خطبته: يا إخوتي وبني إخوتي وبني عمومتي إذا كان الصباح فما تقولون؟ فقالوا: الأمر إليك يرجع ونحن لا نتعدى لك قولك, فقال العباس: إن هؤلاء, أعني الاصحاب, قوم غرباء، والحمل الثقيل لا يقوم إلا بأهله، فإذا كان الصباح فأول من يبرز إلى القتال أنتم، نحن نقدمهم للموت لئلا يقول الناس: قدموا أصحابهم، فلما قتلوا عالجوا الموت بأسيافهم ساعة بعد ساعة, فقامت بنو هاشم وسلوا سيوفهم في وجه أخي العباس وقالوا: نحن على ما أنت عليه.
قالت زينب ÷: فلما رأيت كثرة اجتماعهم، وشدة عزمهم واظهار شيمتهم، سكن قلبي وفرحت، ولكن خنقتني العبرة، فأردت أن أرجع إلى أخي الحسين × وأخبره بذلك فسمعت من خيمة حبيب بن مظاهر همهمة ودمدمة، فمضيت إليها ووقفت بظهرها ونظرت فيها فوجدت الأصحاب على نحو بني هاشم مجتمعين كالحلقة وبينهم حبيب بن مظاهر وهو يقول: يا أصحابي لم جئتم إلى هذا المكان؟ أوضحوا كلامكم رحمكم الله؟ فقالوا: أتينا لننصر غريب فاطمة! فقال لهم: لم طلقتم حلائلكم؟ فقالوا: لذلك, قال حبيب: فإذا كان في الصباح فما أنتم قائلون؟ فقالوا: الرأي رأيك ولا نتعدى قولا لك, قال: فإذا صار الصباح فأول من يبرز إلى القتال أنتم، نحن نقدمهم القتال ولا نرى هاشميا مضرجا بدمه وفينا عرق يضرب لئلا يقول الناس: قدموا ساداتهم للقتال وبخلوا عليهم بأنفسهم، فهزوا سيوفهم على وجهه وقالوا: نحن على ما أنت عليه. قالت زينب ÷: ففرحت من ثباتهم، ولكن خنقتني العبرة، فانصرفت عنهم وأنا باكية، وإذا بأخي الحسين قد عارضني فسكنت نفسي, وتبسمت في وجهه فقال ×: أخية! فقلت: لبيك يا أخي, فقال ×: يا أختاه منذ رحلنا من المدينة ما رأيتك متبسمة، أخبريني ما سبب تبسمك؟ فقلت له: يا أخي رأيت من فعل بني هاشم والاصحاب كذا وكذا, فقال لي: يا أختاه اعلمي، إن هؤلاء أصحابي من عالم الذر، وبهم وعدني جدي رسول الله |, هل تحبين أن تنظري إلى ثبات أقدامهم؟ فقلت: نعم, فقال ×: عليك بظهر الخيمة, قالت زينب: فوقفت على ظهر الخيمة فنادى أخي الحسين ×: أين إخواني وبنو أعمامي! فقامت بنو هاشم، وتسابق منهم العباس × وقال: لبيك لبيك ما تقول!! فقال الحسين ×: أريد أن أجدد لكم عهدا, فأتى أولاد الحسين، وأولاد الحسن، وأولاد علي، وأولاد جعفر، وأولاد عقيل، فأمرهم بالجلوس فجلسوا, ثم نادى: أين حبيب بن مظاهر! أين زهير! أين هلال! أين الاصحاب! فأقبلوا وتسابق منهم حبيب بن مظاهر وقال: لبيك يا أبا عبد الله!! فأتوا إليه وسيوفهم بأيديهم، فأمرهم بالجلوس فجلسوا، فخطب فيهم خطبة بليغة ثم قال: يا أصحابي اعلموا أن هؤلاء القوم ليس لهم قصد سوى قتلي وقتل من هو معي وأنا أخاف عليكم من القتل، فأنتم في حل من بيعتي، ومن أحب منكم الانصراف فلينصرف في سواد هذا الليل, فعند ذلك قامت بنو هاشم وتكلموا بما تكلموا، وقام الاصحاب وأخذوا يتكلمون بمثل كلامهم، فلما رأى الحسين × حسن إقدامهم وثبات أقدامهم قال ×: إن كنتم كذلك فارفعوا رؤوسكم وانظروا إلى منازلكم في الجنة, فكشف لهم الغطاء ورأوا منازلهم وحورهم وقصورهم فيها، والحور العين ينادين العجل العجل فإنا مشتاقات اليكم، فقاموا بأجمعهم وسلوا سيوفهم وقالوا: يا أبا عبد الله ائذن لنا أن نغير على القوم ونقاتلهم حتى يفعل الله بنا وبهم ما يشاء, فقال ×: اجلسوا رحمكم الله وجزاكم الله خيرا, ثم قال: ألا ومن كان في رحله امرأة فلينصرف بها إلى بني أسد، فقام علي ابن مظاهر وقال: ولماذا يا سيدي؟ فقال ×: إن نسائي تسبى بعد قتلي وأخاف على نسائكم من السبي, فمضى علي بن مظاهر إلى خيمته فقامت زوجته إجلالا له فاستقبلته وتبسمت في وجهه فقال لها: دعيني والتبسم، فقالت: يا ابن مظاهر إني سمعت غريب فاطمة خطب فيكم وسمعت في آخرها همهمة ودمدمة فما علمت ما يقول, قال: يا هذه إن الحسين × قال لنا: ألا ومن كان في رحله امرأة فليذهب بها إلى بني عمها لأني غدا أقتل ونسائي تسبى, فقالت: وما أنت صانع؟! قال: قومي حتى ألحقك ببني عمك بني أسد, فقامت ونطحت رأسها في عمود الخيمة وقالت: والله ما أنصفتني يا ابن مظاهر!! أيسرك أن تسبى بنات رسول الله | وأنا آمنة من السبي!! أيسرك أن تسلب زينب إزارها من رأسها وأنا أستتر بإزاري!! أيسرك أن تذهب من بنات الزهراء أقراطها وأنا أتزين بقرطي!! أيسرك أن يبيض وجهك عند رسول الله ويسود وجهي عند فاطمة الزهراء!! والله أنتم تواسون الرجال ونحن نواسي النساء, فرجع علي بن مظاهر إلى الحسين × وهو يبكي فقال له الحسين ×: ما يبكيك؟! فقال: سيدي أبت الأسدية إلا مواساتكم، فبكى الحسين × وقال: جزيتم منا خيرا. [30]
Zainab, the pride of the veiled ladies, said: "On the night of Ashura, from the month of Muharram, I came out of my tent to check on my brother Hussain and his companions, as he had his own tent. I found him sitting alone, engaged in supplication to his Lord and reciting the Quran. I thought to myself, on a night like this, should my brother be left alone?! By God, I will go to my cousins and nephews and reproach them for this. So I went to the tent of Abbas, and I heard murmuring and deep voices from inside. I stood at the entrance and looked inside, finding my cousins and nephews gathered in a circle, with Abbas ibn Ali among them, kneeling like a lion over its prey. He addressed them with a speech that I had only heard from Hussain, praising and thanking God, and sending blessings upon the Prophet. At the end of his speech, he said: 'O my brothers, nephews, and cousins, what do you say when morning comes?' They replied: 'The decision is up to you, and we will not exceed your command.' Abbas said: 'These companions are strangers, and heavy burdens are only lifted by their owners. So when morning comes, you will be the first to go out for battle. We will offer ourselves to death so that people cannot say that we sent our companions ahead of us.' When they were killed, they faced death with their swords hour after hour. Then the Banu Hashim arose and unsheathed their swords in the face of Abbas, saying: 'We are with you as you are.'"
Zainab said: "When I saw their large gathering, their firm resolve, and their display of courage, my heart calmed and I rejoiced. But sorrow choked me, so I wanted to return to my brother Hussain to inform him of this. I heard murmuring and deep voices from Habib ibn Mazahir's tent, so I went there and stood at the entrance, observing. I found the companions gathered like the Banu Hashim, with Habib ibn Mazahir among them. He said, 'O my companions, why have you come to this place? Clarify your intentions, may God have mercy on you.' They replied, 'We have come to support the stranger from Fatimah!' He asked them, 'Why have you unsheathed your swords?' They answered, 'For that reason.' Habib said, 'If morning comes, what will you say?' They said, 'Your decision is our decision, and we will not exceed your command.' He said, 'When morning comes, you will be the first to go out for battle. We will precede them in battle so that no one can say they sent their masters to fight and held back themselves.' They unsheathed their swords and said, 'We are with you as you are.' Zainab said: 'I rejoiced at their steadfastness, but sorrow choked me. I turned away from them crying, and suddenly my brother Hussain confronted me. My soul calmed, and I smiled at him.' He said, 'O sister!' I replied, 'Here I am, O brother.' He said, 'O sister, since we left Medina, I haven't seen you smile. Tell me, what made you smile?' I told him, 'O brother, I saw what the Banu Hashim and the companions did.' He said to me, 'O sister, know that these companions of mine are from the best of the best. My grandfather, the Messenger of God, promised me about them. Do you wish to see the steadfastness of their feet?' I said, 'Yes.' He said, 'Go to the back of the tent.' Zainab said: 'I stood at the back of the tent as my brother Hussain called out, 'Where are my brothers and the sons of my cousins?' The Banu Hashim stood up, and Abbas rushed ahead saying, 'Here I am! What do you command?' Hussain said, 'I want to renew the pledge with you.' The sons of Hussain, Hasan, Ali, Ja'far, and Aqil came forward, and he ordered them to sit, so they sat down. Then he called out, 'Where is Habib ibn Mazahir? Where is Zuhayr? Where is Hilal? Where are the companions?' They approached and rushed forward, and Habib ibn Mazahir said, 'Here I am, O Abu Abdillah!' They came to him with their swords in their hands, and he ordered them to sit, so they sat down. He delivered a profound speech to them and then said, 'O my companions, know that these people have no intention but to kill me and those with me. I fear for you from death. You are released from your allegiance to me. Whoever among you wishes to leave, depart in the darkness of this night.' At that moment, the Banu Hashim spoke as they spoke, and the companions stood and spoke as they spoke. When Hussain saw their determination and steadfastness, he said, 'If that is the case, then lift your heads and look at your places in Paradise.' He uncovered their sights, and they saw their dwellings, houris, and palaces therein. The houris of Paradise called out, 'Hasten, hasten! We eagerly await you.' They all stood up, drew their swords, and said, 'O Abu Abdillah, permit us to fight these people until Allah does with us and them as He wills.' Hussain said, 'May God have mercy on you and reward you with good.' Then he said, 'Whoever has a woman with him should take her to her tribe.' Ali ibn Mazahir stood up and asked, 'Why, my master?' Hussain replied, 'My women will be taken captive after my death, and I fear for your women from captivity.' Ali ibn Mazahir went to his tent, and his wife revered him. She welcomed him and smiled at him, and he said to her, it is not time for smiles now.' She said, 'O son of Mazahir, I heard Fatimah's stranger speak to you, and at the end, I heard murmuring and deep voices, but I didn't know what they were saying.' He said, 'O woman, Hussain said to us, 'Whoever has a woman with him should take her to her tribe because tomorrow I will be killed and my women will be taken captive.' She said, 'What are you doing?' He said, ' Come let me take you to My Bani Asad.' She stood up and knocked her head against the tent pole, saying, 'By God, O son of Mazahir, you are not fair to me! Would you accept that the daughters of the Messenger of God to be taken captive while I am secure from captivity? Would you accept that Zainab to be stripped of her veil while I am covered with my veil? Would you accept that the earrings of the daughters of Zahra to be taken away while I adorn myself with my earring? By God, you men comfort each other, and we women comfort each other.' Ali ibn Mazahir returned to Hussain, weeping, and Hussain asked him, 'Why are you crying?' He replied, 'My master, the Asadi Lady did not accept us except but to console you .' Hussain wept and said, 'May you are rewarded with good on our behalf.'
Ma'ali Al-Sebtayn P:315
وبات الحسين × وأصحابه تلك الليلة، ولهم دوي كدوي النحل، ما بين راكع وساجد، وقائم وقاعد، فعبر إليهم في تلك الليلة من عسكر عمر بن سعد اثنان وثلاثون رجلا. [31]
And Husayn (pbuh) and his companions spent that night, with the sounds echoing like the buzzing of bees, between bowing and prostrating, standing and sitting in prayer. During that night, thirty-two soldiers from 'Umar ibn Sa'ad's army left him and went to them.
Muthir Al-Ahzan P:39
[1] في البحار: الثامن بدل الثاني وهو خلاف المشهور
[2] اللهوف ص 49, بحار الأنوار ج 44 ص 381
[3] بحار الأنوار ج 44 ص 383, تسلية المجالس ج 2 ص 252, العوالم الإمام الحسين × ص 234
[4] كامل الزيارات ص 75, الدر النظيم ص 535, بحار الأنوار ج 45 ص 87
[5] الفتوح ج 5 ص 84, بحار الأنوار ج 44 ص 383 نحوه, كشف الغمة ج 2 ص 257 نحوه, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 248 نحوه, تسلية المجالس ج 2 ص 254 نحوه
[6] تاريخ الطبري ج 4 ص 309, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 94
[7] مثير الأحزان ص 50
[8] الفتوح ج 5 ص 89, بحار الأنوار ج 44 ص 385
[9] مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 95, تاريخ الطبري ج 4 ص 333, الإرشاد ج 2 ص 84 نحوه, بحار الأنوار ج 44 ص 384 نحوه, الفتوح ج 5 ص 87 نحوه
[10] الأمالي للصدوق ص 136, مدينة المعاجز ج 2 ص 170, بحار الأنوار ج 44 ص 255
[11] بحار الأنوار ج 44 ص 388, الفتوح ج 5 ص 92
[12] مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 97, تاريخ الطبري ج 4 ص 311
[13] الفتوح ج 5 ص 90, بحار الأنوار ج 44 ص 386
[14] تاريخ الطبري ج 4 ص 311, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 98, روضة الواعظين ج 1 ص 182, الارشاد ج 2 ص 86, بحار الأنوار ج 44 ص 389
[15] مقتل الإمام الحسين × للخوارزمي ج 1 ص 346, تسلية المجالس ج 2 ص 265, بحار الأنوار ج 44 ص 389
[16] مدينة المعاجز ج 3 ص 463, نوادر المعجزات ص 111, دلائل الإمامة ص 188
[17] تاريخ الطبري ج 4 ص 313, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 98
[18] تاريخ الطبري ج 4 ص 314, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 101, الإرشاد ج 2 ص 88 نحوه, بحار الأنوار ج 44 ص 390 نحوه
[19] الكافي ج 4 ص 147, الوافي ج 11 ص 73, وسائل الشيعة ج 10 ص 460, مرآة العقول ج 16 ص 362
[20] اللهوف ص 54
[21] تاريخ الطبري ج 4 ص 315, مقتل الإمام الحسين × لأبي مخنف ص 104
[22] تفسير الإمام العسكري × ص 218, بحار الأنوار ج 11 ص 149
[23] الى هنا في تاريخ الطيري ومقتل الحسين × لأبو مخنف
[24] الإرشاد ج 2 ص 91, بحار الأنوار ج 44 ص 392, روضة الواعظين ص 183 نحوه, إعلام الورى ج 1 ص 455 نحوه, تاريخ الطبري ج 4 ص 317 نحوه, مقتل الحسين × لأبي مخنف ص 107 نحوه
[25] الأمالي للصدوق ص 155, بحار الأنوار ج 44 ص 315
[26] الخرائج ج 2 ص 847, بحار الأنوار ج 44 ص 298, رياض الأبرار ج 1 ص 192
[27] معالي السبطين ص 314 عن إيقاد القلوب
[28] الفتوح ج 5 ص 99
[29] كلمات الإمام الحسين × ص406, وورد في الدمعة الساكبة
[30] معالي السبطين ص 315
[31] مثير الأحزان ص 39, بحار الأنوار ج 44 ص 394, اللهوف ص 57