قال (يزيد لعنه الله) لعلي بن الحسين ×: اذكر حاجاتك الثلاث التي وعدتك بقضائهن. فقال له: الاولى: أن تريني وجه سيدي ومولاي الحسين ×، فأتزود منه وأنظر إليه واودعه. والثانية: أن ترد علينا ما اخذ منا. والثالثة: إن كنت عزمت على قتلي، أن توجه مع هؤلاء النسوة من يردهن إلى حرم جدهن |. فقال: أما وجه أبيك فلن تراه أبدا، وأما قتلك فقد عفوت عنك، وأما النساء فما يردهن إلى المدينة غيرك، وأما ما اخذ منكم فإني اعوضكم عنه أضعاف قيمته. فقال ×: أما مالك فلا نريده، وهو موفر عليك، وإنما طلبت ما اخذ منا؛ لأن فيه مغزل فاطمة بنت محمد | ومقنعتها وقلادتها وقميصها. فأمر برد ذلك، وزاد عليه مئتي دينار، فأخذها زين العابدين × وفرقها على الفقراء والمساكين. ثم أمر برد الاسارى وسبايا البتول إلى أوطانهم بمدينة الرسول.[1]
Yazid (may Allah curse him) said to Ali ibn Hussain: "Mention your three requests that I promised to fulfill." He replied: "The first: Let me see the face of my master and lord, Hussain, so I can look at him and bid him farewell. The second: Return to us what was taken from us. The third: If you have resolved to kill me, send someone with these women to return them to their grandfather's sanctuary." Yazid said: "As for your father's face, you shall never see it again. As for killing you, I have pardoned you. As for the women, none shall return them to Medina but you. As for what was taken from you, I will compensate you with multiples of its value." Ali ibn Hussain replied: "We do not want your money; it is saved for you. I only requested what was taken from us because it includes the spindle of Fatimah, daughter of Muhammad, her veil, her necklace, and her shirt." Yazid ordered that these items be returned and added two hundred dinars. Ali ibn Hussain took the items and distributed the dinars among the poor and needy. Then, Yazid commanded that the captives and the daughters of al-Batul be returned to their homeland in the city of the Messenger of Allah (Medina).
Al-Lahouf p.113
أمر (يزيد لعنه الله) بإطلاق علي بن الحسين ×، وخيره بين المقام عنده أو الانصراف، فاختار الانصراف إلى المدينة، فسرحه. [2]
Yazeed (May Allah’s damnation befall him) ordered the release of Ali son of Hussain (Pbut), and gave him the choice to either reside there in his place or leave. He chose to depart for Medina, so he released him.”
Shareh Al-Akhbar Vol.3, p.159
لما رجع نساء الحسين × وعياله من الشام وبلغوا إلى العراق، قالوا للدليل: مر بنا على طريق كربلاء، فوصلوا إلى موضع المصرع، فوجدوا جابر بن عبد الله الأنصاري وجماعة من بني هاشم ورجالا من آل الرسول | قد وردوا لزيارة قبر الحسين ×، فوافوا في وقت واحد، وتلاقوا بالبكاء والحزن واللطم، وأقاموا المآتم المقرحة للأكباد، واجتمعت إليهم نساء ذلك السواد، وأقاموا على ذلك أياما. [3]
When the women and children of Hussein (Pbuh) returned from Sham (Syria) and reached Iraq, they said to their guide, "Take us on the road to Karbala." They arrived at the place of their martyrdom and found Jabir ibn Abdullah al-Ansari and a group from the Hashemite family and men from the Prophet's (Pbuh) lineage who had come to visit the grave of Hussein (Pbuh). They all gathered at the same time, meeting with weeping, sorrow, and lamentation. They conducted heart-wrenching mourning ceremonies, and the women of that group gathered around them, continuing these mourning rituals for several days.
Al-Lahouf p.114
لما مر عيال الحسين × بكربلاء، وجدوا جابر بن عبد الله الأنصاري وجماعة من بني هاشم قدموا لزيارته في وقت واحد، فتلاقوا بالحزن والاكتئاب والنوح على هذا المصاب المقرح لأكباد الأحباب. [4]
When the family of Hussein (Pbuh) passed through Karbala, they found Jabir ibn Abdullah al-Ansari and a group from the Hashemite family who had come to visit at the same time. They all met with grief, sorrow, and lamentation over this heart-wrenching tragedy that had afflicted the loved ones.
Muthir Al-Ahzan p.107
عن عطية العوفي: خرجت مع جابر بن عبد الله الأنصاري زائرين قبر الحسين بن علي بن أبي طالب ×، فلما وردنا كربلاء دنا جابر من شاطئ الفرات فاغتسل، ثم اتزر بإزار وارتدى بآخر، ثم فتح صرة فيها سعد فنثرها على بدنه، ثم لم يخط خطوة إلا ذكر الله تعالى. حتى إذا دنا من القبر قال: ألمسنيه، فألمسته، فخر على القبر مغشيا عليه، فرششت عليه شيئا من الماء، فلما أفاق قال: يا حسين، ثلاثا، ثم قال: حبيب لا يجيب حبيبه. ثم قال: وأنى لك بالجواب وقد شحطت أوداجك على أثباجك، وفرق بين بدنك ورأسك، فأشهد أنك ابن خاتم النبيين، وابن سيد المؤمنين، وابن حليف التقوى وسليل الهدى وخامس أصحاب الكساء، وابن سيد النقباء، وابن فاطمة سيدة النساء، وما لك لا تكون هكذا وقد غذتك كف سيد المرسلين، وربيت في حجر المتقين، ورضعت من ثدي الإيمان وفطمت بالإسلام، فطبت حيا وطبت ميتا، غير أن قلوب المؤمنين غير طيبة لفراقك، ولا شاكة في الخيرة لك، فعليك سلام الله ورضوانه، وأشهد أنك مضيت على ما مضى عليه أخوك يحيى بن زكريا. ثم جال ببصره حول القبر وقال: السلام عليكم أيتها الأرواح التي حلت بفناء الحسين وأناخت برحله، وأشهد أنكم أقمتم الصلاة وآتيتم الزكاة، وأمرتم بالمعروف ونهيتم عن المنكر، وجاهدتم الملحدين، وعبدتم الله حتى أتاكم اليقين. والذي بعث محمدا بالحق نبيا لقد شاركناكم فيما دخلتم فيه. قال عطية: فقلت له: يا جابر, كيف ولم نهبط واديا ولم نعل جبلا ولم نضرب بسيف، والقوم قد فرق بين رؤوسهم وأبدانهم، واوتمت أولادهم، وأرملت أزواجهم؟ فقال: يا عطية, سمعت حبيبي رسول الله | يقول: من أحب قوما حشر معهم، ومن أحب عمل قوم اشرك في عملهم، والذي بعث محمدا بالحق نبيا، إن نيتي ونية أصحابي على ما مضى عليه الحسين × وأصحابه، خذوا بي نحو أبيات كوفان. فلما صرنا في بعض الطريق قال: يا عطية, هل اوصيك وما أظن أنني بعد هذه السفرة ملاقيك؟ أحبب محب آل محمد | ما أحبهم، وأبغض مبغض آل محمد ما أبغضهم وإن كان صواما قواما، وارفق بمحب محمد وآل محمد، فإنه إن تزل له قدم بكثرة ذنوبه ثبتت له اخرى بمحبتهم، فإن محبهم يعود إلى الجنة، ومبغضهم يعود إلى النار. [5]
Atiyya al-Awfi narrated: I accompanied Jabir ibn Abdullah al-Ansari on a visit to the grave of Hussein son of Ali (Pbut). When we reached Karbala, Jabir approached the banks of the Euphrates and performed ablution shower. Then he put on an undergarment and covered himself with a cloak. He opened a pouch containing Saad plant oil and sprinkled it on himself. With every step he took, he remembered Allah.
When he approached the grave, he said, "Allow me to touch it," and he touched it. Then he collapsed onto the grave, unconscious. I sprinkled some water on him, and when he regained consciousness, he said, "O Hussein, three times," and then he said, "A beloved one does not respond to his beloved."
He continued, "How can you answer when your body has been trampled upon, and your head has been separated from your body? I bear witness that you are the son of the Seal of the Prophets, the son of the Master of the Believers, the son of the consort of piety, the guide of guidance, and the fifth of the People of Kisaa (the Cloak). You are the son of the leader of the noble, the son of Fatima, the lady of all women. How could you not be like this when the hand of the Prophet (Pbuhp) fed you, and you were raised in the abode of the pious, nourished by the breast of faith, and weaned on Islam? You are pure in life and pure in death. However, the hearts of the believers ache for your separation, and they do not doubt your righteousness. Upon you be the peace and satisfaction of Allah.
"I bear witness that you followed the path of your brother Yahya ibn Zakariya." Then he looked around the grave and said, "Peace be upon you, O souls who have found rest at the courtyard of Hussein, and peace be upon you, O riders who have dismounted here. I bear witness that you established prayer, paid charity, enjoined good, forbade evil, fought against the deniers, and worshipped Allah until what is certain reached you.
"By the One who sent Mohammad (Pbuhp) with the truth as a Prophet, we participated with you in what befell you.” Atiyya said, “O Jaber, how is that and we did not take part in this journey? We did not descend into a valley, did not ascend a mountain, did not draw our swords, while the heads of the group of Al-Hussain (Pbuh) have been separated from their bodies, their bodies have been mutilated, their children orphaned, and their wives widowed?"
He said, "Yes, Atiyya. By Allah, I heard my beloved, the Messenger of Allah (Pbuh), saying, 'Whoever loves a people will be resurrected with them, and whoever loves their deeds will share in their deeds.' By the One who sent Mohammad (Pbuh) with the truth as a Prophet, verily my intention and the intention of my companions conforms to the intention of Al-Hussain (Pbuh) and his companions. Take me towards the houses of Kufa.
Then, as we continued on our journey, he said, "O Atiyya, may I give you some advice? I don't think I will meet you after this trip. Love the lovers of the progeny of Mohammad (Pbuhp) as much as you can, and hate those who hate them, even if they constantly fast and stand in prayer. Be kind to the lovers of Mohammad (Pbuhp) and his progeny, for even if they stumble due to their many sins, their love for the progeny of Mohammad (Pbuhp) will set them right. Their love will lead them to Paradise, while those who hate them will be cast into Hell.”
Bisharat Al-Musatafa p.74
في اليوم العشرين منه (من شهر صفر) كان رجوع حرم سيدنا أبي عبد الله الحسين بن علي بن أبي طالب × من الشام إلى مدينة الرسول |, هو اليوم الذي ورد فيه جابر بن عبد الله بن حرام الأنصاري صاحب رسول الله | من المدينة إلى كربلاء لزيارة قبر أبي عبد الله × فكان أول من زاره من الناس. ويستحب زيارته × فيه وهي زيارة الأربعين. [6]
On the twentieth day of Safar, it marks the return of the women of our Master Abu Abdullah Hussein son of Ali son of Abi Talib (Pbut) from Sham (Syria) to the city of the Prophet (Pbuh). It is the day when Jabir ibn Abdullah al-Ansari, the companion of the Prophet (Pbuh), arrived from Medina to Karbala to visit the grave of Abu Abdullah (Pbuh), becoming the first person to visit it. Visiting him (Pbuh) on this day is a favored (Mustahabb) act that is the Ziyara of Al-Arbaeen.
Misbah Al-Mutahajjid Vol.2, p.787
عن بشير بن حذلم: فلما قربنا منها (من المدينة) نزل علي بن الحسين × فحط رحله، وضرب فسطاطه وأنزل نساءه، وقال: يا بشير, رحم الله أباك لقد كان شاعرا، فهل تقدر على شيء منه؟ قلت: بلى يابن رسول الله إني لشاعر. قال: فادخل المدينة وانع أبا عبد الله ×، قال بشير: فركبت فرسي وركضت حتى دخلت المدينة، فلما بلغت مسجد النبي | رفعت صوتي بالبكاء، وأنشأت أقول:
يا أهل يثرب لا مقام لكم بها... قتل الحسين فأدمعي مدرار
الجسم منه بكربلاء مضرج... والرأس منه على القناة يدار
قال: ثم قلت: هذا علي بن الحسين × مع عماته وأخواته قد حلوا بساحتكم ونزلوا بفنائكم، وأنا رسوله إليكم اعرفكم مكانه. قال: فما بقيت في المدينة مخدرة ولا محجبة إلا برزن من خدورهن، مكشوفة شعورهن مخمشة وجوههن، ضاربات خدودهن، يدعون بالويل والثبور، فلم أر باكيا ولا باكية أكثر من ذلك اليوم، ولا يوما أمر على المسلمين منه بعد وفاة رسول الله |. وسمعت جارية تنوح على الحسين × وتقول:
نعى سيدي ناع نعاه فأوجعا... فأمرضني ناع نعاه فأفجعا
أعيني جودا بالمدامع وأسكبا... وجودا بدمع بعد دمعكما معا
على من دهى عرش الجليل فزعزعا... وأصبح أنف الدين والمجد أجدعا
على ابن نبي الله وابن وصيه... وإن كان عنا شاحط الدار أشسعا
ثم قالت: أيها الناعي, جددت حزننا بأبي عبد الله ×، وخدشت منا قروحا لما تندمل، فمن أنت يرحمك الله؟ قلت: أنا بشير بن حذلم، وجهني مولاي علي بن الحسين × وهو نازل موضع كذا وكذا مع عيال أبي عبد الله الحسين × ونسائه. قال: فتركوني مكاني وبادروا، فضربت فرسي حتى رجعت إليهم، فوجدت الناس قد أخذوا الطرق والمواضع، فنزلت عن فرسي وتخطيت رقاب الناس حتى قربت من باب الفسطاط، وكان علي بن الحسين × داخلا، فخرج ومعه خرقة يمسح بها دموعه، وخلفه خادم معه كرسي فوضعه له وجلس عليه، وهو لا يتمالك من العبرة، فارتفعت أصوات الناس بالبكاء، وحنين الجوارى والنساء، والناس من كل ناحية يعزونه، فضجت تلك البقعة ضجة شديدة، فأومأ بيده أن اسكتوا، فسكنت فورتهم. فقال ×: الحمد لله رب العالمين، الرحمن الرحيم، مالك يوم الدين، بارئ الخلائق أجمعين، الذي بعد فارتفع في السماوات العلى، وقرب فشهد النجوى، نحمده على عظائم الامور، وفجائع الدهور، وألم الفواجع، ومضاضة اللواذع، وجليل الرزء، وعظيم المصائب الفاظعة، الكاظة الفادحة الجائحة. أيها القوم, إن الله تعالى وله الحمد ابتلانا بمصائب جليلة، وثلمة في الإسلام عظيمة، قتل أبو عبد الله × وعترته، وسبي نساؤه وصبيته، وداروا برأسه في البلدان من فوق عامل السنان، وهذه الرزية التي لا مثلها رزية. أيها الناس, فأي رجالات منكم يسرون بعد قتله، أم أية عين منكم تحبس دمعها وتضن عن انهمالها؟ فلقد بكت السبع الشداد لقتله، وبكت البحار بأمواجها، والسماوات بأركانها، والأرض بأرجائها، والأشجار بأغصانها، والحيتان في لجج البحار، والملائكة المقربون، وأهل السماوات أجمعون. أيها الناس, أي قلب لا ينصدع لقتله، أم أي فؤاد لا يحن إليه، أم أي سمع يسمع هذه الثلمة التي ثلمت في الإسلام ولا يصم؟ أيها الناس, أصبحنا مطرودين مشردين، مذودين شاسعين عن الأمصار كأننا أولاد ترك أو كابل، من غير جرم اجترمناه، ولا مكروه ارتكبناه، ولا ثلمة في الإسلام ثلمناها، ما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين {إن هذا إلا اختلق}. والله لو أن النبي | تقدم إليهم في قتالنا كما تقدم إليهم في الوصاية بنا، لما زادوا على ما فعلوا بنا، فإنا لله وإنا إليه راجعون، من مصيبة ما أعظمها، وأوجعها وأفجعها، وأكظها، وأفظعها، وأمرها، وأفدحها، فعند الله نحتسب فيما أصابنا وأبلغ بنا، إنه عزيز ذو انتقام. قال الراوي: فقام صوحان بن صعصعة بن صوحان وكان زمنا فاعتذر إليه بما عنده من زمانة رجليه، فأجابه بقبول معذرته، وحسن الظن به، وشكر له وترحم على أبيه. [7]
Basheer ibn Hadhlam said: "When we became near Al-Madina, Ali son of Al-Hussein (Pbuh) alighted from his horse, tied his mount, let down his luggage and established the tents, then helped the women descend. He said: "O Basheer, may Allah be merciful to your father, he was a poet. Can you recite some poetry?" I said: "Yes, O son of the Messenger of Allah." He (Pbuh) said: "Go to Al-Madina and announce the death of Abou Abdellah (Pbuh)." So, I mounted my horse and galloped until I entered Al-Madina. When I reached the prophet's mosque, I raised my voice weeping and reciting: (Poetry announcing his death). Then I said: "This is Ali son of Al-Hussein (Pbut), along with his sisters and aunts coming to you and I'm his messenger to you. I will tell you his place." Every woman in Al-Madina emerged from her house, scratching her face, striking their cheeks, and calling out with woe and lament.
I have never seen more weeping men and women on any day, nor did any day bring as much sorrow to the Muslims, after the passing of the Messenger of Allah (Pbuhp).
I heard a maid mourning for Hussain (peace be upon him) and saying:
"My master's eulogy resounded loudly, causing us great anguish,
His elegy and mourning deeply afflicted me.'"
"My eyes overflow with tears, pouring incessantly,
With tears following tears in sorrow."
"For he who shook the throne of grandeur, causing tremors,
And became the pinnacle of religion and glory."
"Upon the son of the Prophet of Allah and the son of His successor,
Though we are in great distress."
She then said, "O mourner, you've renewed our grief for Abu Abdillah (peace be upon him), And reopened wounds that had started to heal. Who are you? May Allah have mercy on you."
I replied, "I am Bashir ibn Hadhlam, appointed by my master Ali ibn Hussain (peace be upon him),
While he is encamped at such and such place with the family of Abu Abdillah Hussain (peace be upon him) and his wives."
He said, "Then they left me in my place and went ahead. Then, I spurred my horse until I reached them (Imam Sajjad, Pbuh). I found that people had gathered in various places. I dismounted and maneuvered my way through the crowd until I approached the gate of the tent. Ali ibn Hussein (Pbuh) was inside. He came out holding a piece of cloth, wiping away his tears. Behind him was a servant carrying a chair, which he placed for him, and he sat on it, unable to control his tears. People's cries and the women's sighs were loud. People came from everywhere to offer their condolences. The atmosphere was filled with intense mourning. Imam Sajjad (Pbuh) gestured with his hand for silence, and the people hushed. When they calmed down, he said: ‘Praise be to Allah, the Lord of all realms, the Most Merciful, the Most Compassionate, the Lord of the Day of Judgment. He alone created everything. He who is far high to the highest heavens and is near to witness the lowest invocations. We praise Him for the great tribulations, the grievous trials, the pain of calamities, the bitterness adversities and misfortunes... O people, Allah, the Most High, has tested us with a great tribulation and a tremendous affliction upon Islam. Abu Abdullah (Pbuh) and his household were killed. They took his women and children as captives, and carried his severed head through the towns on the tip of a spear. Such a calamity has never been witnessed before and has no peer. You people, what man can be gladdened after such an affliction and what eye can hold its tears not to run? Indeed, the seven skies wept, the seas wept with its waves, the skies with its pillars, the land with its areas, the trees with its branches, fish in the seas, close angels, and the entire inhabitants of the skies. O people, what heart does not shatter for his killing? What soul does not long for him? What ears hear this grievous event, unprecedented in Islam, and do not become deaf? O people, we have become exiled and estranged as if we were the children from Turkey or Kabul, forsaken without any wrongdoing or a sin that we committed or a stab that we struck Islam with on our part. We have suffered an affliction unparalleled in our history. Allah says, 'This is nothing but an invention' (Quran 38:7). I swear by Allah, if the Messenger of Allah (Pbuhp) commanded them to fight against us as he commanded them to be dutiful to us, they wouldn't have done more than what they have done. To Allah we belong and to Him we shall return. How great is this calamity, how painful, how grievous, how horrible, how bitter this calamity is? Indeed, we reckon what we suffered with Allah. Indeed, He is glorious and avenging." Then Sohan ibn Sa'sa'a came to him and apologized because he was paralyzed. The Imam (Pbuh) accepted his apology, thanked him and prayed for mercy for his father."
Al-Lahoof p.115
عن عبد الله بن سيابة عن أبي عبد الله ×: لما قدم علي بن الحسين × وقد قتل الحسين بن علي ×، استقبله إبراهيم بن طلحة بن عبيد الله وقال: يا علي بن الحسين، من غلب؟ وهو مغطى رأسه وهو في المحمل. قال: فقال له علي بن الحسين ×: إذا أردت أن تعلم من غلب ودخل وقت الصلاة، فأذن ثم أقم. [8]
Abdullah ibn Siyaba reported that Imam Ja'far Sadiq (Pbuh) said: "When Ali son of Al-Hussein (Pbut) arrived and Imam Al-Hussein son of Ali (Pbut) had been killed, Ibrahim ibn Talha ibn Obeidellah said: "O Ali son of Al-Hussein, who was victorious?" He (Pbuh) replied to him while his head was covered, and he was on the camel: "If you want to know who was victorious, on the time of prayer, call the Adhan (the Islamic call to prayer) and Iqama.""
Al-Amali by Tousi p.677
عن أبي النمير علي ابن يزيد قال: كنت مع علي بن الحسين × عند ما انصرف من الشام إلى المدينة، فكنت أحسن إلى نسائه وأتوارى عنهم عند قضاء حوائجهم، فلما نزلوا المدينة بعثوا إلي بشيء من حليهن فلم آخذه، وقلت: فعلت هذا لله عز وجل. فأخذ علي بن الحسين × حجرا أسود صما فطبعه بخاتمه، ثم قال: خذه وسل كل حاجة لك منه. فو الله الذي بعث محمدا بالحق، لقد كنت أسأله الضوء في البيت فينسرج في الظلماء، وأضعه على الأقفال فتفتح لي، وآخذه بيدي و أقف بين يدي السلاطين فلا أرى إلا ما أحب. [9]
Narrated by Abu al-Numeir Ali ibn Yazid: "I was with Ali ibn Husayn (peace be upon him) when he departed from Sham to Medina. I used to attend to his women and discreetly fulfill their needs. When they arrived in Medina, they sent me some of their jewelry, but I did not accept it, saying: 'I do this for the sake of Allah, the Mighty and Majestic.' Ali ibn Husayn (peace be upon him) then took a black onyx stone, sealed it with his ring, and said: 'Take this and ask for anything you need from it.' By Allah who sent Muhammad with the truth, I would ask for light in a dark room and it would illuminate, or place it on locks and they would open for me. I would hold it in my hand and stand before the rulers, seeing only what I desired."
Dalael Al-Imamah p.201
عن جابر بن يزيد الجعفي, عن أبي جعفر محمد بن علي × قال: كان أبي علي بن الحسين × قد اتخذ منزله من بعد مقتل أبيه الحسين بن علي × بيتا من شَعر, وأقام بالبادية فلبث بها عدة سنين كراهية لمخالطة الناس وملاقاتهم, وكان يصير من البادية بمقامه بها إلى العراق زائرا لأبيه وجده × ولا يشعر بذلك من فعله.[10]
Jaber ibn Yazeed Al-Joafi reported that Imam Mohammad Al-Baqir son of Ali (Pbut) said: "My father Ali son of Hussein (Pbuh) dedicated his house after the death of his father, Hussein son of Ali (Pbuh), for [mourning poetry] eulogies. He lived in the wilderness for several years, avoiding contact with people and their gatherings. He would frequently travel from the wilderness to Iraq to visit his father and grandfather (Pbut), and no one would notice.”
Farhat Al-Ghurri p.43
عن أبي جعفر ×: كانت أم البنين أم هؤلاء الأربعة الإخوة القتلى تخرج إلى البقيع فتندب بنيها أشجى ندبة وأحرقها, فيجتمع الناس إليها يسمعون منها, فكان مروان يجيء فيمن يجيء لذلك, فلا يزال يسمع ندبتها ويبكي.[11]
Imam Abu Ja'far (Pbut) said: “Umm al-Banin, the mother of these four slain brothers, used to go to al-Baqi cemetery and mourn her sons with the most intense and heart-rending lamentation, making the people gather around her to listen. Marwan used to come among those who came for this purpose, and he continued to listen to her lamentation and weep.”
Maqatil Al-Talebeen p.72
عن أبي عبد الله × أنه قال: وكانت أم جعفر الكلابية (أم البنين) تندب الحسين × وتبكيه وقد كف بصرها، فكان مروان وهو وال المدينة يجيء متنكرا بالليل حتى يقف فيسمع بكاءها وندبها. [12]
Imam Abu Abdullah (Pbut) said, “Umm Ja'far al-Kalabiyya, also known as Umm al-Banin, used to lament and weep for Hussein (Pbuh) even though she was blind. Marwan who was the governor of Al-Medina would come in disguise at night to stand and listen to her crying and lamentation.”
Al-Amali by Al-Shajari Vol.1, p.230
وكان مع الحسين × امرأته الرباب بنت امرئ القيس، وهي أم ابنته سكينة، وحملت إلى الشام فيمن حمل من أهله، ثم عادت إلى المدينة، فخطبها الأشراف من قريش، فقالت: ما كنت لأتخذ حموا بعد رسول الله |. وبقيت بعده سنة لم يظلها سقف بيت حتى بليت وماتت كمدا. [13]
With Imam Hussain (peace be upon him) was his wife, Rubab bint Imru al-Qais, who was the mother of his daughter Sakina. She was among those taken to Sham from their family, then returned to Medina. Noble families of Quraysh proposed to marry her, but she said, "I would not take a father-in-law after the Messenger of Allah (pbuhp)." She remained thereafter for a year living in her house without a roof over her head, enduring hardships until she passed away from grief.
Al-Kamel Fi Al-Tarikh Vol.4 p.88
[1] اللهوف ص 113, بحار الأنوار ج 45 ص 144, مثير الأحزان ص 85 نحوه
[2] شرح الأخبار ج 3 ص 159
[3] اللهوف ص 114, بحار الأنوار ج 45 ص 146
[4] مثير الأحزان ص 107
[5] بشارة المصطفى | ص 74, بحار الأنوار ج 65 ص 130
[6] مصباح المتهجد ج 2 ص 787
[7] اللهوف ص 115, بحار الأنوار ج 45 ص 147
[8] الأمالي للطوسي ص 677, بحار الأنوار ج 45 ص 177
[9] دلائل الإمامة ص 201, نوادر المعجزات ص 256, الدر النظيم ص 590
[10] فرحة الغري ص 43, الغارات ج 2 ص 848, الإقبال ج 2 ص 273, بحار الأنوار ج 97 ص 266
[11] مقاتل الطالبين ص 72, بحار الأنوار ج 45 ص 40, تسلية المجالس ج 2 ص 329
[12] الأمالي للشجري ج 1 ص 230
[13] الكامل في التاريخ ج 4 ص 88, تاريخ مدينة دمشق ج 69 ص 120, ترجمة الإمام الحسين × لابن العديم ص 89