ابن أعثم: وبايع الناس بأجمعهم يزيد بن معاوية وابنه معاوية بن يزيد من بعده، وفتح يزيد بيوت الأموال فأخرج لأهل الشام أموالا جزيلة، ففرقها عليهم، ثم عزم على الكتب إلى جميع البلاد بأخذ البيعة له. قال: وكان على المدينة يومئذ مروان بن الحكم فعزله يزيد وولى مكانه الوليد بن عتبة بن أبي سفيان وكتب إليه: من عبد الله يزيد بن معاوية أمير المؤمنين إلى الوليد بن عتبة، أما بعد فإن معاوية كان عبد الله من عباده أكرمه الله واستخلفه وخوله ومكن له ثم قبضه إلى روحه وريحانه ورحمته وغفرانه، عاش بقدر ومات بأجل، عاش برا تقيا وخرج من الدنيا رضيا زكيا، فنعم الخليفة كان ولا أزكيه على الله، هو أعلم به مني، وقد كان عهد إلى عهدا وجعلني له خليفة من بعده، وأوصاني أن أحدث آل أبي تراب بآل أبي سفيان لأنهم أنصار الحق وطلاب العدل، فإذا ورد عليك كتابي هذا فخذ البيعة على أهل المدينة, والسلام. قال: ثم كتب إليه في صحيفة صغيرة كأنها أذن فأرة: أما بعد فخذ الحسين بن علي وعبد الرحمن بن أبي بكر وعبد الله بن الزبير وعبد الله بن عمر بن الخطاب أخذا عنيفا ليست فيه رخصة، فمن أبى عليك منهم فاضرب عنقه وابعث إلي برأسه. [1]
Ibn A'tham: "All the people unanimously pledged allegiance to Yazid bin Muawiyah and then to his son, Muawiyah bin Yazid. Yazid opened the treasuries and gave substantial amounts of money to the people of Syria, distributing it among them. He then decided to send letters to all the lands to secure allegiance for himself.At that time, Marwan bin al-Hakam was the governor of Medina. Yazid dismissed him and appointed Walid bin Utbah bin Abu Sufyan in his place, writing to him:'From the servant of Allah, Yazid bin Muawiyah, the Commander of the Faithful, to Walid bin Utbah. Greetings. Muawiyah was one of Allah's servants whom He honored, appointed as a successor, bestowed upon, and gave power. Then, He took him to His mercy, His spirit, His comfort, His grace, and His forgiveness. He lived according to his decree and died at his appointed time. He lived a pious and righteous life and left the world content and purified. He was an excellent successor, though I do not claim to know more about him than Allah does. Allah is more knowledgeable about him than I am. He had entrusted me with a covenant and made me his successor. He advised me to address the family of Abu Turab with the family of Abu Sufyan, for they are the supporters of truth and seekers of justice. So, when my letter reaches you, secure the allegiance of the people of Medina, and peace be upon you.'He then wrote to him in a small note that looked like a mouse's ear:'After securing the allegiance, take Hussein bin Ali, Abdul Rahman bin Abu Bakr, Abdullah bin Zubair, and Abdullah bin Umar bin Al-Khattab with harshness and no leniency. If any of them refuse, behead him and send me his head.'"
Al-Futouh Volume 5, P:9
ابن أعثم: بعث الوليد بن عتبة إلى الحسين بن علي × وعبد الرحمن بن أبي بكر وعبد الله بن عمر وعبد الله بن الزبير فدعاهم، فأقبل إليهم الرسول، والرسول عبد الله بن عمرو بن عثمان بن عفان لم يصب القوم في منازلهم، فمضى نحو المسجد فإذا القوم عند قبر النبي |، فسلم عليهم ثم قام وقال: أجيبوا الأمير! فقال الحسين ×: يفعل الله ذلك إذا نحن فرغنا عن مجلسنا هذا إن شاء الله. قال: فانصرف الرسول إلى الوليد فأخبره بذلك. وأقبل عبد الله بن الزبير على الحسين بن علي × وقال: يا أبا عبد الله! إن هذه ساعة لم يكن الوليد بن عتبة يجلس فيها للناس، وإني قد أنكرت ذلك وبعثه في هذه الساعة إلينا ودعاءه إيانا لمثل هذا الوقت، أترى في أي طلبنا؟ فقال له الحسين ×: إذا أخبرك أبا بكر! إني أظن بأن معاوية قد مات، وذلك أني رأيت البارحة في منامي كأن منبر معاوية منكوس، ورأيت داره تشتغل نارا، فأولت ذلك في نفسي أنه مات. فقال له ابن الزبير: فاعلم يا بن علي أن ذلك كذلك، فما ترى أن تصنع إن دعيت إلى بيعة يزيد أبا عبد الله؟ قال: أصنع أني لا أبايع له أبدا، لأن الأمر إنما كان لي من بعد أخي الحسن ×، فصنع معاوية ما صنع وحلف لأخي الحسن × أنه لا يجعل الخلافة لأحده من بعده من ولده وأن يردها إلي إن كنت حيا، فإن كان معاوية قد خرج من دنياه ولم يفئ لي ولا لأخي الحسن × بما كان ضمن فقد والله أتانا ما لا قوام لنا به، انظر أبا بكر أنى أبايع ليزيد ويزيد رجل فاسق معلن الفسق يشرب الخمر ويلعب بالكلاب والفهود ويبغض بقية آل الرسول! لا والله لا يكون ذلك أبدا. قال فبينما هما كذلك في هذه المحاورة إذ رجع إليهما الرسول فقال: أبا عبد الله! إن الأمير قاعد لكما خاصة تقوما إليه! قال: فزبره الحسين بن علي ثم قال: انطلق إلى أمير لا أم لك! فمن أحب أن يصير إليه منا فإنه صائر إليه، وأما أنا فإني أصير إليه الساعة إن شاء الله تعالى. قال: فرجع الرسول أيضا إلى الوليد بن عتبة فقال: أصلح الله الأمير! أما الحسين بن علي خاصة فقد أجاب وها هو صائر إليك في إثري، فقال مروان بن الحكم: غدر والله الحسين! فقال الوليد: مهلا! فليس مثل الحسين يغدر ولا يقول شيئا ثم لا يفعل. [2]
Ibn A'tham: "Walid bin Utbah summoned Hussein bin Ali, Abdul Rahman bin Abu Bakr, Abdullah bin Umar, and Abdullah bin Zubair. The messenger, Abdullah bin Amr bin Uthman bin Affan, went to call them but did not find them at their homes. He went to the mosque and found them at the Prophet's grave. He greeted them and then said, 'Respond to the emir!' Hussein replied, 'We will do so when we finish our gathering, God willing.' The messenger returned to Walid and informed him of this. Abdullah bin Zubair turned to Hussein and said, 'O Abu Abdullah! This is not a usual time for Walid bin Utbah to be sitting for people. I find it strange that he sent for us at this hour and called us at this unusual time. What do you think is the reason?' Hussein replied, 'If you want to know, Abu Bakr, I suspect that Muawiyah has died. I had a dream last night in which I saw Muawiyah's pulpit overturned and his house set ablaze. I interpreted this as his death.' Ibn Zubair said, 'If this is indeed the case, what will you do if you are called to pledge allegiance to Yazid, O Abu Abdullah?' Hussein replied, 'I will never pledge allegiance to him. The leadership is rightfully mine after my brother Hasan. Muawiyah did what he did and swore to my brother Hasan that he would not appoint anyone as his successor from his offspring and that he would return it to me if I was alive. If Muawiyah has died without fulfilling his promise to me and my brother Hasan, we face a great challenge. Consider, Abu Bakr, how could I pledge allegiance to Yazid, a man who openly commits sins, drinks wine, plays with dogs and cheetahs, and despises the family of the Prophet? By God, that will never happen.' While they were discussing this, the messenger returned and said, 'O Abu Abdullah! The emir is waiting for you two specifically; please come to him.' Hussein then rebuked the messenger and said, 'Go back to the emir, woe to you! Whoever wants to go to him from among us will do so. As for me, I will go to him shortly, God willing.' The messenger returned to Walid and said, 'May God rectify the emir! Hussein bin Ali has agreed to come and is on his way.' Marwan bin al-Hakam said, 'Hussein has betrayed us, by God!' Walid replied, 'Calm down! Someone like Hussein does not betray nor say something and then not fulfill it.'"
Al-Futouh Volume 5, P:11
ثم بعث (الوليد بن عتبة) إلى الحسين × فجائه في ثلاثين رجلا من أهل بيته ومواليه, فنعى الوليد إليه موت معاوية وعرض عليه البيعة ليزيد، فقال: أيها الأمير إن البيعة لا تكون سرا ولكن إذا دعوت الناس غدا فادعنا معهم، فقال مروان: لا تقبل أيها الأمير عذره ومتى لم يبايع فاضرب عنقه فغضب الحسين × ثم قال: ويل لك يا بن الزرقاء أنت تأمر بضرب عنقي كذبت والله ولؤمت ثم أقبل على الوليد فقال: أيها الأمير إنا أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة ومختلف الملائكة بنا فتح الله وبنا ختم الله, ويزيد رجل فاسق، شارب الخمر، قاتل النفس المحرمة، معلن بالفسق، ومثلي لا يبايع مثله. ولكن نصبح وتصبحون وننظر وتنظرون أينا أحق بالخلافة والبيعة. ثم خرج × فقال مروان للوليد: عصيتني! فقال: ويحك إنك أشرت إلى بذهاب ديني ودنياي, والله ما أحب أن أملك الدنيا بأسرها وإنني قتلت حسينا × والله ما أظن أحدا يلقى الله بدم الحسين × إلا وهو خفيف الميزان لا ينظر الله إليه ولا يزكيه وله عذاب أليم. قال: وأصبح الحسين × فخرج من منزله يستمع الاخبار فلقيه مروان فقال له: يا أبا عبد الله إني لك ناصح فأطعني ترشد، فقال الحسين ×: وما ذاك قل حتى أسمع! فقال مروان: إني آمرك ببيعة يزيد بن معاوية فإنه خير لك في دينك ودنياك. فقال الحسين ×: إنا لله وإنا إليه راجعون وعلى الاسلام السلام, إذ قد بليت الأمة براع مثل يزيد, ولقد سمعت جدي رسول الله | يقول: الخلافة محرمة على أبى سفيان, وطال الحديث بينه وبين مروان حتى انصرف مروان وهو غضبان. [3]
Then (al-Walid ibn Utbah) sent to Hussein (Pbuh) thirty men from his household and supporters. Al-Walid informed him of the death of Muawiyah (may Allah curse him) and offered him allegiance to Yazid (may Allah curse him). Hussein (Pbuh) said: "O Prince, allegiance is not given in secret, but when you call the people tomorrow, call us with them." Marwan said: "Do not accept his excuse, O Prince, and if he does not pledge allegiance, strike his neck." Hussein (Pbuh) became angry and said: "Woe to you, son of the blue-eyed one, you command to strike my neck, you lie by Allah, and you deceive." Then he turned to al-Walid and said: "O Prince, we are the household of prophethood, the source of the message, and the destination of angels. Allah started with us, and ended with us. And Yazid is a sinful man, a drinker of alcohol, a killer of innocent souls, openly sinful, and a man like me does not pledge allegiance to a man like him. But let us wait till the morning and see who is more deserving of the caliphate and allegiance." Then (Hussein) went out, and Marwan said to al-Walid: "You disobeyed me!" Al-Walid replied: "Woe to you! With your adivice, you have directed me towards the loss of my religion and my world. By Allah, I do not desire to possess the entire world, if that was through killing Hussein (Pbuh). By Allah, I do not think anyone meets Allah with the blood of Hussein (Pbuh) but weighs lightly on the balance, and Allah does not look upon him with favor nor purify him, and for him is a painful punishment." In the morning, Imam Hussein (Pbuh) then emerged from his house to listen to the news, and Marwan met him and said to him: "O Aba Abdullah, I advise you, so obey me and you will be guided." Hussein (Pbuh) said: "And what is that? Say it so I may hear!" Marwan said: "I command you to pledge allegiance to Yazid ibn Muawiyah, for it is better for your religion and your worldly life." Hussein (Pbuh) said: "Surely we belong to Allah and to Him shall we return, and to Islam be peace. Verily, the Ummah has been afflicted with an evil like Yazid. Indeed, I heard my grandfather, the Messenger of Allah (Pbuhp), say: The caliphate is forbidden to Abu Sufyan. The conversation continued between him and Marwan until Marwan left, angry."
Al-Lahuf P:17
عن الإمام زين العابدين × في حديث المقتل: فلما سمع عتبة [4] ذلك دعا الكاتب وكتب: بسم الله الرحمن الرحيم, إلى عبد الله يزيد أمير المؤمنين من عتبة بن أبي سفيان, أما بعد فإن الحسين بن علي ليس يرى لك خلافة ولا بيعة, فرأيك في أمره, والسلام. فلما ورد الكتاب على يزيد لعنه الله كتب الجواب إلى عتبة: أما بعد فإذا أتاك كتابي هذا فعجل علي بجوابه, وبين لي في كتابك كل من في طاعتي أو خرج عنها وليكن مع الجواب رأس الحسين بن علي ×. فبلغ ذلك الحسين × فهم بالخروج من أرض الحجاز إلى أرض العراق, فلما أقبل الليل راح إلى مسجد النبي | ليودع القبر, فلما وصل إلى القبر سطع له نور من القبر فعاد إلى موضعه, فلما كانت الليلة الثانية راح ليودع القبر فقام يصلي فأطال, فنعس وهو ساجد, فجاءه النبي | وهو في منامه, فأخذ الحسين × وضمه إلى صدره, وجعل يقبل عينيه ويقول: بأبي أنت, كأني أراك مرملا بدمك بين عصابة من هذه الأمة يرجون شفاعتي, ما لهم عند الله من خلاق (النصيب), يا بني إنك قادم على أبيك وأمك وأخيك وهم مشتاقون إليك, وإن لك في الجنة درجات لا تنالها إلا بالشهادة, فانتبه الحسين × من نومه باكيا, فأتى أهل بيته فأخبرهم بالرؤيا وودعهم.[5]
From Imam Zain al-Abidin in the narration of the martyrdom: "When Utbah heard this, he called the scribe and wrote: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. To Abdullah Yazid, the Commander of the Faithful, from Utbah bin Abu Sufyan. Greetings. Hussein bin Ali does not recognize your caliphate nor pledge allegiance to you. Your decision on this matter, and peace be upon you.' When Yazid, may Allah curse him, received the letter, he wrote a reply to Utbah: 'After you receive my letter, hasten to send me your response and inform me in your letter of everyone who is in obedience to me or has rebelled against me. And let Hussein bin Ali’s head accompany your reply.' When Hussein received the news, he prepared to leave the land of Hijaz for the land of Iraq. When night fell, he went to the Prophet's mosque to bid farewell to the grave. Upon reaching the grave, a light shone from it, causing him to return to his place. On the second night, he went again to bid farewell to the grave, prayed for a long time, and then fell asleep in prostration. The Prophet came to him in his dream, embraced him, kissed his eyes, and said: 'May my father be sacrificed for you. It is as if I see you drenched in your blood surrounded by a group of this nation who seek my intercession, though they have no share with Allah. O my son, you are soon to join your father, mother, and brother, who are longing to see you. Indeed, you have ranks in Paradise that you will not attain except through martyrdom.' Hussein woke up from his sleep weeping, went to his family, informed them of the dream, and bid them farewell."
Al-Amali for Al-Sadouq P;152
ابن أعثم: وخرج الحسين بن علي (ع) من منزله ذات ليلة وأتى إلى قبر جده (ص) فقال: السلام عليك يا رسول الله! أنا الحسين ابن فاطمة، أنا فرخك وابن فرختك وسبطك في الخلف الذي خلفت على أمتك فاشهد عليهم يا نبي الله أنهم قد خذلوني وضيعوني وأنهم لم يحفظوني، وهذا شكواي إليك حتى ألقاك. ثم وثب قائما وصف قدميه ولم يزل راكعا وساجدا. قال: وأرسل الوليد بن عتبة إلى منزل الحسين لينظر هل خرج من المدينة أم لا، فلم يصبه في منزله فقال: الحمد لله الذي لم يطالبني الله عز وجل بدمه! وظن أنه خرج من المدينة. قال: ورجع الحسين إلى منزله مع الصبح، فلما كانت الليلة الثانية خرج إلى القبر أيضا فصلى ركعتين، فلما فرغ من صلاته جعل يقول: اللهم! إن هذا قبر نبيك محمد وأنا ابن بنت محمد وقد حضرني من الأمر ما قد علمت، اللهم! وإني أحب المعروف وأكره المنكر، وأنا أسألك يا ذا الجلال والإكرام بحق هذا القبر ومن فيه ما اخترت من أمري هذا ما هو لك رضى.
قال: ثم جعل الحسين (ع) يبكي حتى إذا كان في بياض الصبح وضع رأسه على القبر فأغفى ساعة، فرأى النبي (ص) قد أقبل في كبكبة من الملائكة عن يمينه وعن شماله ومن بين يديه ومن خلفه حتى ضم الحسين (ع) إلى صدره وقبل بين عينيه وقال: يا بني! يا حسين! كأنك عن قريب أراك مقتولا مذبوحا بأرض كرب وبلاء من عصابة من أمتي وأنت في ذلك عطشان لا تسقى وظمآن لا تروى وهم مع ذلك يرجون شفاعتي، ما لهم لا أنالهم الله شفاعتي يوم القيامة! فما لهم عند الله من خلاق، حبيبي يا حسين! إن أباك وأمك وأخاك قد قدموا علي وهم إليك مشتاقون، وإن لك في الجنة درجات لن تنالها إلا بالشهادة.
قال: فجعل الحسين ينظر في منامه إلى جده (ص) ويسمع كلامه وهو يقول: يا جداه! لا حاجة لي في الرجوع إلى الدنيا أبدا فخذني إليك واجعلني معك إلى منزلك. قال: فقال له النبي (ص): يا
حسين! إنه لا بد لك من الرجوع إلى الدنيا حتى ترزق الشهادة وما كتب الله لك فيها من الثواب العظيم فإنك وأباك وأخاك وعمك وعم أبيك تحشرون يوم القيامة في زمرة واحدة حتى تدخلوا الجنة. قال: فانتبه الحسين
(ع) من نومه فزعا مذعورا فقص رؤياه على أهل بيته وبني عبد المطلب، فلم يكن ذلك اليوم في شرق ولا غرب أشد غما من أهل بيت الرسول (ص) ولا أكثر منه باكيا وباكية. وتهيأ الحسين بن علي (ع) وعزم على الخروج
من المدينة ومضى في جوف الليل إلى قبر أمه فصلى عند قبرها وودعها، ثم قام عن قبرها وصار إلى قبر أخيه الحسن ففعل مثل ذلك ثم رجع إلى منزله.
[6]
Ibn A'tham reported: Imam Hussein (pbuh) left his house one night and went to the grave of his grandfather (pbuhp). He said, "Peace be upon you, O Messenger of Allah! I am Hussein, the son of
Fatimah, your grandson. I am your sprout, the son of your sprout, and your descendant in the lineage that you left behind in your nation. Bear witness, O Prophet of Allah, that they have betrayed
and abandoned me, and they have failed to protect me. This is my complaint to you until I meet you."
Then he stood up and lined his feet for prayer, never ceasing to bow and prostrate. Walid ibn Utbah was sent to Imam Hussein's house to see if he had left Medina or not. When he did not find him there, he said, "Praise be to Allah, who did not hold me accountable for his blood!" and he assumed that Imam Hussein had left the city. Imam Hussein returned to his house at dawn. On the second night, he went to the grave once again and performed two units of prayer. After completing his prayer, he said, "O Allah! This is the grave of Your Prophet, Muhammad, and I am the son of the daughter of Muhammad. I have witnessed what has befallen me. O Allah! I love good and hate evil, and I ask You, O Possessor of Majesty and Generosity, by the right of this grave and those within it, to grant me what Your desire is of this matter. This is my plea to You."
Imam Hussein (pbuh) began to weep until the dawn broke. He placed his head on the grave and dozed off for a while. He saw the Prophet (pbuhp) approach him accompanied by a group of angels from his right, left, front, and back. The Prophet (pbuhp) embraced Imam Hussein (pbuh) to his chest, kissed him between his eyes, and said, "O my son, O Hussein! It seems as though I see you soon, killed and slaughtered on a land of hardship and tribulation by a group from my nation. You will be thirsty, denied water, and yet they hope for my intercession on the Day of Judgment. But they will not attain it, as Allah has decreed otherwise for them. O my beloved Hussein! Your father, mother, and brother have come before me, longing for you. You will have ranks in Paradise that can only be achieved through martyrdom."
Imam Hussein (pbuh) kept looking at his grandfather in his dreams and listening to his words. Then he said: 'O my grandfather ! I have no need to return to this world at all. Take me to you and make me your companion in your abode.' The Prophet (pbuhp) then said to him, 'O Hussein! It is necessary for you to return to this world until you attain martyrdom and receive the great rewards that Allah has written for you in it. Indeed, you, your father, your brother, your uncle, and the uncle of your father will be gathered together on the Day of Judgment in one group until you enter Paradise.'"
Imam Hussein (pbuh) woke up from his sleep, startled and frightened. He narrated his dream to his family and the descendants of Abdul-Muttalib. That day, the people of the household of the Prophet (pbuhp) experienced immense grief, crying more than ever before. Imam Hussein son of Ali (pbut) prepared himself and made up his mind to leave Medina. He set out in the depths of the night towards his mother's grave, where he prayed and bid her farewell. Then he stood up from her grave and went to the grave of his brother, Imam Hasan, and did the same. Afterward, he returned to his house.
Al-Futuh Volume 5, P:18
ابن أعثم: دعا الحسين × بداوة وبياض وكتب فيه وصية الحسين × لأخيه محمد فكتب: بسم الله الرحمن الرحيم، هذا ما أوصى به الحسين بن علي بن أبي طالب لأخيه محمد ابن الحنفية المعروف ولد علي بن أبي طالب ×: إن الحسين بن علي يشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله، جاء بالحق من عنده، وأن الجنة حق والنار حق. وأن الساعة آتية لا ريب فيها، وأن الله يبعث من في القبور، وإني لم أخرج أشرا ولا بطرا ولا مفسدا ولا ظالما، وإنما خرجت لطلب النجاح والصلاح في أمة جدي محمد | أريد أن آمر بالمعروف وأنهى عن المنكر وأسير بسيرة جدي محمد | وسيرة أبي علي بن أبي طالب، فمن قبلني بقبول الحق فالله أولى بالحق، ومن رد علي هذا أصبر حتى يقضي الله بيني وبين القوم بالحق ويحكم بيني وبينهم بالحق وهو خير الحاكمين، هذه وصيتي إليك يا أخي! وما توفيقي إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب، والسلام عليك وعلى من اتبع الهدى، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم. قال: ثم طوى الكتاب الحسين × وختمه وبخاتمه ودفعه إلى أخيه محمد ابن الحنفية ثم ودعه وخرج في جوف الليل يريد مكة. [7]
The letter of Imam Hussein (Pbuh) he wrote to his brother Mohammad son of Al-Hanafiya:
"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is the testament of Hussein son of Ali son of Abi Talib (pbut) for his brother Muhammad son of al-Hanafiyyah, who is known as the son of Ali son of Abi Talib (pbut). Hussein son of Ali testifies that there is no god but Allah alone, with no partners, and that Muhammad is His servant and messenger. The truth has come from Him, and Paradise is true while Hellfire is true. The Hour is coming, there is no doubt about it, and Allah will resurrect those in the graves. I have not come out with any evil intentions, nor as a rebel, nor as a mischief-maker, nor as an oppressor. I have only come out to seek success and righteousness for the nation of my grandfather Muhammad (pbuhp). My intention is to enjoin what is good and forbid what is evil and follow the path of my grandfather Muhammad (pbuhp) and the path of my father Ali son of Abi Talib (pbuh). Whoever accepts the truth before me, then Allah is more deserving of the truth. And whoever rejects this, I will be patient until Allah judges between me and the people with the truth and rules between me and them with justice, for He is the greataest of judges. This is my will to you, my brother! My success is only from Allah, in Him I trust, and to Him I turn in repentance. Peace be upon you and those who follow guidance. There is no power or strength except with Allah, the Exalted, the Mighty."
Then Imam Hussein (pbuh) folded the parchment, sealed it with his seal, and handed it to his brother Muhammad son of al-Hanafiyyah. He bid him farewell and set out in the darkness of the night, heading towards Mecca.
Bihar Al-Anwar Volume 44, P:329
{بسم الله الرحمن الرحيم} هذا ما أوصى به الحسين بن علي بن أبي طالب × إلى أخيه محمد المعروف بابن الحنفية: أن الحسين يشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له, وأن محمدا عبده ورسوله, جاء بالحق من عند الحق, وأن الجنة والنار حق, وأن الساعة آتية لا ريب فيها, وأن الله يبعث من في القبور, وأني لم أخرج أشرا ولا بطرا ولا مفسدا ولا ظالما وإنما خرجت لطلب الإصلاح في أمة جدي |, أريد أن آمر بالمعروف وأنهى عن المنكر وأسير بسيرة جدي وأبي علي بن أبي طالب ×, فمن قبلني بقبول الحق فالله أولى بالحق, ومن رد علي هذا أصبر حتى يقضي الله بيني وبين القوم بالحق وهو خير الحاكمين, وهذه وصيتي يا أخي إليك وما توفيقي إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب. [8]
{In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful} This is the will of Hussein bin Ali bin Abi Talib to his brother Muhammad, known as Ibn al-Hanafiyyah: Hussein testifies that there is no god but Allah alone, with no partner, and that Muhammad is His servant and Messenger, who brought the truth from the Truth. He testifies that Paradise and Hell are real, that the Hour is coming without doubt, and that Allah will resurrect those in the graves. I did not rise out of arrogance or recklessness, nor for corruption or oppression, but I rose to seek reform in the Ummah of my grandfather, the Prophet. I wish to enjoin good and forbid evil and to follow the way of my grandfather and my father, Ali bin Abi Talib. Whoever accepts me with the acceptance of truth, Allah is more worthy of truth. But whoever rejects me, I will be patient until Allah judges between me and the people with truth, and He is the best of judges. This is my will to you, my brother, and my success is only with Allah. Upon Him I rely and to Him I return.
Bihar Al-Anwar Volume 44, P:329
عن جابر، عن محمد بن علي ×، قال: لما هم الحسين × بالشخوص عن المدينة أقبلت نسأ بني عبد المطلب فاجتمعن للنياحة حتى مشى فيهن الحسين ×، فقال: انشدكن الله ان تبدين هذا الامر معصية لله ولرسوله، فقالت له نساء بني عبد المطلب: فلمن نستبقي النياحة والبكاء فهو عندنا كيوم مات فيه رسول الله | وعلي وفاطمة - الى ان قالوا - جعلنا الله فداك من الموت, يا حبيب الأبرار من أهل القبور. وأقبلت بعض عماته تبكي وتقول: اشهد يا حسين لقد سمعت الجن ناحت بنوحك وهم يقولون:
فان قتيل الطف من آل هاشم... أذل رقابا من قريش فذلت
حبيب رسول الله لم يك فاحشا... أبانت مصيبتك الأنوف وجلت
وقلن أيضا:
أبكي حسينا سيدا، ولقتله شاب الشعر ... ولقتله زلزلتم، ولقتله انكسف القمر
واحمرت آفاق السماء، من العشية والسحر ... وتغبرت شمس البلاد، بهم واظلمت الكور
ذاك ابن فاطمة، المصاب به الخلائق والبشر ... أورثتنا ذلا به، جدع الأنوف مع الغرر [9]
Jaber reported that Imam Mohammad Al-Baqir (Pbuh) said: “When Al-Hussein (Pbuh) was about to leave Al-Madina, the women of Abdel-Muttalib's descendants gathered to mourn him- till they said-: “This is to us like the day the Messenger of Allah (Pbuhp), Ali, and Fatima died… May Allah sacrifice us to protect you from death O loved one of the righteous ones who are in the graves.” Then one of his aunts came in tears saying: “O Hussein, I swear I heard the Jinn mourn you.””
Kamil Al-Ziyarat 149
عن الإمام زين العابدين × في حديث المقتل: وحمل (الإمام الحسين ×) أخواته على المحامل وابنته وابن أخيه القاسم بن الحسن بن علي ×, ثم سار في أحد وعشرين رجلا من أصحابه وأهل بيته, منهم: أبو بكر بن علي, ومحمد بن علي, وعثمان بن علي, والعباس بن علي, وعبد الله بن مسلم بن عقيل, وعلي بن الحسين الأكبر, وعلي بن الحسين الأصغر ×. [10]
From Imam Zain al-Abidin in the narration of the martyrdom: "Imam Hussein carried his sisters, his daughter, and his nephew Qasim bin Hasan bin Ali on camels. Then he set out with twenty-one men from his companions and family members, including: Abu Bakr bin Ali, Muhammad bin Ali, Uthman bin Ali, Abbas bin Ali, Abdullah bin Muslim bin Aqil, Ali bin Hussein the elder, and Ali bin Hussein the younger."
Al-Amali for Al-Sadouq P;152
فسار الحسين × إلى مكة وهو يقرأ: {فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين} ولزم الطريق الأعظم، فقال له أهل بيته: لو تنكبت الطريق الأعظم كما صنع ابن الزبير لئلا يلحقك الطلب، فقال: لا والله لا أفارقه حتى يقضي الله ما هو قاض. [11]
Hussein then set out for Mecca, reciting: "{So he left it, fearful and vigilant. He said, 'My Lord, save me from the wrongdoing people.'}" He stayed on the main road. His family said to him, "If you avoid the main road like Ibn Zubair did, they will not be able to pursue you." He replied, "By Allah, I will not leave it until Allah decrees what He wills."
Al-Ershad Volume 2, P:34
[1] الفتوح ج 5 ص 9
[2] الفتوح ج 5 ص 11
[3] اللهوف ص 17, مثير الأحزان ص 15
[4] الوليد بن عتبة
[5] الأمالي للصدوق ص 152, بحار الأنوار ج 44 ص 312
[6] الفتوح ج 5 ص 18, بحار الأنوار ج 44 ص 327
[7] بحار الأنوار ج 44 ص 329, الفتوح ج 5 ص 21
[8] بحار الأنوار ج 44 ص 329, تسلية المجالس ج 2 ص 160, العوالم ج 17 ص 179
[9] كامل الزيارات ص 194, مدينة المعاجز ج 4 ص 177, بحار الأنوار ج 45 ص 88
[10] الأمالي للصدوق ص 152, بحار الأنوار ج 44 ص 313, مدينة المعاجز ج 3 ص 478
[11] الإرشاد ج 2 ص 34, بحار الأنوار ج 44 ص 332, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 120, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 53, رياض الأبرار ج 1 ص 208