Imam Al-Hasan (Pbuh) in Quran

قال الإمام العسكري ×: {وعلم آدم الأسماء كلها} أسماء أنبياء الله، وأسماء محمد | وعلي وفاطمة والحسن والحسين، والطيبين من آلهما وأسماء خيار شيعتهم وعتاة أعدائهم {ثم عرضهم} عرض محمدا وعليا والأئمة {على الملائكة} أي عرض أشباحهم وهم أنوار في الأظلة. {فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين} أن جميعكم تسبحون وتقدسون وأن ترككم ههنا أصلح من إيراد من بعدكم أي فكما لم تعرفوا غيب من في خلالكم فالحري أن لا تعرفوا الغيب الذي لم يكن، كما لا تعرفون أسماء أشخاص ترونها. قالت الملائكة: {سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم} العليم بكل شئ، الحكيم المصيب في كل فعل. قال الله عز وجل: {يا آدم} أنبئ هؤلاء الملائكة بأسمائهم: أسماء الأنبياء والأئمة فلما أنبأهم فعرفوها أخذ عليهم العهد، والميثاق بالايمان بهم، والتفضيل لهم. قال الله تعالى عند ذلك: {ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض} سرهما {وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون} وما كان يعتقده إبليس من الاباء على آدم إن أمر بطاعته، وإهلاكه إن سلط عليه. ومن اعتقادكم أنه لا أحد يأتي بعدكم إلا وأنتم أفضل منه. بل محمد وآله الطيبون أفضل منكم، الذين أنبأكم آدم بأسمائهم. [1]

Imam Hassan al-Askari (pbuh) said: {And He taught Adam all the names} refers to the names of the prophets of Allah, the names of Muhammad (pbuh and his progeny), Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (Pbut), and the names of the pure ones from their descendants (Pbut), as well as the names of the righteous among their followers and the vile ones among their enemies. {Then He showed them} refers to showing the forms of Muhammad, Ali, and the Imams to the angels, meaning their spiritual lights in the shadows. {He said: 'Inform Me of the names of these, if you are truthful'} The angels said: {Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise}. Allah, the Mighty and Wise, said: {O Adam! Inform them of their names.} When Adam informed them, and they recognized the names, Allah took a covenant from them and made them pledge their faith in the prophets and the Imams and to give them preference. Allah, the Exalted, said at that moment: {Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth?} their secrets {And I know what you reveal and what you have concealed}. and what Iblis hid of planning not to obey Adam if he were ordered to obey him, and to doom him if he were granted authority over him, and what you (the angels) believed that none would come that is greater than you. Yet Mohammad and his pure progeny (Pbut) whom Adam told you their names are greater than you.”

Tafseer Al-Askari p.216

 

قال الإمام العسكري ×: قال (الحسين ×): إن الله تعالى لما خلق آدم، وسواه، وعلمه أسماء كل شيء وعرضهم على الملائكة، جعل محمدا وعليا وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) أشباحا خمسة في ظهر آدم، وكانت أنوارهم تضئ في الآفاق من السماوات والحجب والجنان والكرسي والعرش، فأمر الله تعالى الملائكة بالسجود لآدم، تعظيما له أنه قد فضله بأن جعله وعاء لتلك الأشباح التي قد عم أنوارها الآفاق. فسجدوا لادم إلا إبليس أبى أن يتواضع لجلال عظمة الله، وأن يتواضع لأنوارنا أهل البيت، وقد تواضعت لها الملائكة [2] كلها واستكبر، وترفع، وكان بإبائه ذلك وتكبره من الكافرين. [3]

Imam Al-Askari (Pbuh) said: “He (Imam Al-Hussain (Pbuh) said: "Verily, when Allah created Adam, He taught him the names of all things then He presented them to the angels. Allah placed Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain, as five shining lights upon Adam's back, and their illuminations lit up the horizons from the heavens, veils, paradises, the Throne, and the Chair (of Allah's dominion). Then Allah commanded the angels to prostrate to Adam out of reverence for him, for Allah had honored him by making him a vessel for these shining lights that illuminated the horizons. So, the angels prostrated to Adam, except Iblis (Satan), who refused to humble himself before the greatness of Allah's majesty and the lights of us, Ahl al-Bayt (the household of the Prophet). He arrogantly refused, despite all the angels having humbled themselves. His arrogance and pride led him to become among the disbelievers."

Tafsir Al-Imam Al-A’skari p.219

 

 

عن عبد الرحمان بن يزيد: عن أبي عبد الله × قال: إن الله تبارك وتعالى كان ولا شيء فخلق خمسة من نور جلاله، وجعل لكل واحد منهم اسما من أسمائه المنزلة، فهو الحميد وسمى النبي محمدا |، وهو الأعلى وسمي أمير المؤمنين عليا ×، وله الأسماء الحسني فاشتق منها حسنا وحسينا ‘، وهو فاطر فاشتق لفاطمة ÷ من أسمائه اسما، فلما خلقهم جعلهم في الميثاق فإنهم عن يمين العرش. وخلق الملائكة من نور فلما أن نظروا إليهم عظموا أمرهم وشأنهم ولقنوا التسبيح فذلك قوله: {وإنا لنحن الصافون وإنا لنحن المسبحون} فلما خلق الله تعالى آدم × نظر إليهم عن يمين العرش فقال: يا رب من هؤلاء؟ قال: يا آدم هؤلاء صفوتي وخاصتي خلقتهم من نور جلالي وشققت لهم اسما من أسمائي، قال: يا رب فبحقك عليهم علمني أسماءهم، قال: يا آدم فهم عندك أمانة، سر من سري، لا يطلع عليه غيرك إلا باذني، قال: نعم يا رب، قال: يا آدم أعطني على ذلك العهد، فأخذ عليه العهد ثم علمه أسماءهم ثم عرضهم على الملائكة ولم يكن علمهم بأسمائهم {فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم}[4] علمت الملائكة أنه مستودع وأنه مفضل بالعلم، وأمروا بالسجود إذ كانت سجدتهم لآدم تفضيلا له وعبادة لله إذ كان ذلك بحق له، وأبى إبليس الفاسق عن أمر ربه فقال: {ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه} قال: فقد فضلته عليك حيث أمرت بالفضل للخمسة الذين لم أجعل لك عليهم سلطانا ولا من شيعتهم فذلك استثناء اللعين {إلا عبادك منهم المخلصين} قال: {إن عبادي ليس لك عليهم سلطان} وهم الشيعة. [5]

From Abdul Rahman ibn Yazid: from Imam Abu Abdullah (Pbuh) who said: Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, existed without anything else and then created five beings from the light of His glory. He gave each of them a name derived from His own divine names. He is the Praised One (Al-Hamid), and He named the Prophet Muhammad (Pbuhp) as such. He is the Most High (Al-Ala), and He named the Commander of the Faithful, Ali (Pbuh), accordingly. He has the most beautiful names, and from these, He derived Hasan and Hussain (Pbuh). He is the Originator (Al-Fatir), and from His name, He derived Fatima (Pbuh). When He created them, He placed them in the covenant and positioned them to the right of the Throne. He created the angels from a light, and when they saw them, they magnified their status and reverence. The angels were taught to glorify Allah, which is indicated by His saying: {And indeed, we are those who line up (in ranks), and indeed, we are those who glorify}. When Allah created Adam (Pbuh), he looked at them to the right of the Throne and said: O Lord, who are these? Allah replied: O Adam, these are My chosen ones and My special ones. I created them from the light of My glory and gave them names derived from My own names. Adam said: O Lord, by Your right over them, teach me their names. Allah said: O Adam, they are entrusted with you as a secret from My secrets; no one will be privy to this except with My permission. Adam said: Yes, O Lord. Allah said: O Adam, give Me a covenant for that. Adam then made the covenant, and Allah taught him their names. Allah then presented them to the angels who did not know their names. Allah said: {Inform Me of the names of these, if you are truthful}. They said: Glory be to You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who are the Knowing, the Wise. Allah said: O Adam, inform them of their names. When Adam informed them of their names, the angels knew that Adam was the repository of knowledge and was preferred with it. The angels were commanded to prostrate to Adam as a mark of his distinction and an act of worship to Allah. It was his due right. But Iblis, the transgressor, refused the command of his Lord and said: {What prevented you from prostrating when I commanded you?}. Iblis said: I am better than him. Allah said: I have preferred him over you due to the merit of the five whom I have not given you authority over nor any of their followers. This is the cursed one’s exception: {except among Your sincere servants}. Allah said: {Indeed, My servants—no authority will you have over them}. These are the Shi'a followers.

Tafseer Furat p.56

 

عن جابر بن عبد الله, عن رسول الله | في حديث طويل عن الأئمة عليهم السلام في النورانية: ثم لما خلق الله آدم × أشار إلينا ونحن عن يمين عرشه مخاطبة لملائكته: {أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا}، فقال لآدم: {أنبئهم بأسمائهم} فكان الإشارة إلينا، فقال آدم: هذا محمد، وهذا علي، وهذه فاطمة، وهذا الحسن، وهذا الحسين؛ فقال الله: {اسجدوا لآدم فسجدوا} لآدم × لفضل علمه، فمن هناك فضله على سائر الأمم {فسجد الملائكة كلهم أجمعون} إلا إبليس استكبر، وكانت الإشارة الثالثة، قال لإبليس: {أستكبرت أم كنت من العالين}، وكان ينظر إلينا ونحن عن يمين العرش، كما ينظر أحدكم إلى الكوكب الدري في أفق السماء. يا جابر، فالعرش من نور نبيك، والعلم من نور نبيك، واللوح من نور نبيك، والشمس والقمر والنجوم وضوء النهار وضوء الإبصار من نور نبيك، مشتق من‏ نور الجبار سبحانه، فنحن الأولون، ونحن السابقون، ونحن الشافعون، ونحن المشفعون، ونحن أهل بيت لا يقاس بنا أحد من الأولين والآخرين. [6]

Jabir ibn Abdullah reported that the Messenger of Allah (Pbuhp) said in a long hadith about the Imams (peace be upon them) concerning their luminosity (Divine Light Reality): When Allah created Adam (Pbuh), He pointed to us while we were on the right side of His Throne, addressing His angels: “Tell Me the names of these if you are truthful.” They replied, “Glory be to You, we have no knowledge except what You have taught us.” Allah then said to Adam (Pbuh): “Inform them of their names.” The reference was to us, so Adam said: “This is Muhammad, this is Ali, this is Fatima, this is Hasan, and this is Hussain.” Allah then said, “Prostrate to Adam,” and they prostrated to Adam (Pbuh) out of respect for his knowledge, thereby elevating him above all other nations. All the angels prostrated except for Iblis, who was arrogant. This was the third reference: Allah asked Iblis, “Did you show arrogance, or were you among the exalted?” He was looking at us while we were on the right side of the Throne, just as one looks at a bright star in the sky. O Jabir, the Throne is from the light of your Prophet, knowledge is from the light of your Prophet, the Preserved Tablet is from the light of your Prophet, and the sun, moon, stars, daylight, and the light of vision are all from the light of your Prophet, derived from the light of the Omnipotent, Blessed be He. We are the first, we are the foremost, we are the intercessors, and we are the ones who grant intercession. We are a family to whom no one can be compared, neither from the first nor from the last.

Ghurar Al-Akhbar p.197

 

قال الإمام العسكري ×: إن الله عز وجل لما لعن إبليس بآبائه وأكرم الملائكة بسجودها لآدم وطاعتهم لله عز وجل أمر بآدم وحواء إلى الجنة، وقال {يا آدم أسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا} واسعا {حيث شئتما} بلا تعب {ولا تقربا هذه الشجرة} شجرة العلم، علم محمد وآل محمد
(عليهم السلام)، الذي آثرهم الله به دون سائر خلقه، فإنها لمحمد وآل محمد خاصة دون غيرهم لا يتناول منها بأمر الله إلا هم، ومنها كان يتناول النبي | وعلي وفاطمة والحسن والحسين بعد إطعامهم المسكين واليتيم والأسير حتى لم يحسوا بعد بجوع ولا عطش ولا تعب. [7]

Imam Hassan Al-Askari (pbuh) said, "When Allah, the Almighty, cursed Iblis for his arrogance and honored the angels for prostrating to Adam and obeying Allah, He commanded Adam and Eve to enter Paradise. He said, {O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from it in [ease and] abundance wherever you will but do not approach this tree.} The tree mentioned is the tree of knowledge, the knowledge of Muhammad and the progeny of Muhammad (pbut), whom Allah has chosen for them despite all His creatures. Allah said, {And do not approach this tree.} This tree of knowledge belongs exclusively to Muhammad and his progeny (pbut). No one except them can partake of it by the command of Allah. From this tree, the Prophet (pbuhp) and Ali and Fatimah and Hasan and Hussain (pbut) ate after they had fed the poor, orphans, and prisoners until they did not feel hunger, thirst, fatigue, or exhaustion anymore.”

Ta’weel Al-Ayat p.49

 

عن المفضل بن عمر، قال: قال أبو عبد الله ×: إن الله تبارك وتعالى خلق الأرواح قبل الأجساد بألفي عام، فجعل أعلاها و أشرفها أرواح محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم فعرضها على السماوات والأرض والجبال فغشيها نورهم، فقال الله تبارك وتعالى للسماوات والأرض والجبال: هؤلاء أحبائي، وأوليائي، وحججي على خلقي، وأئمة بريتي، ما خلقت خلقا هو أحب إلي منهم، ولمن تولاهم خلقت جنتي، ولمن خالفهم وعاداهم خلقت ناري، فمن ادعى منزلتهم مني ومحلهم من عظمتي عذبته عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين و جعلته مع المشركين في أسفل درك من ناري، ومن أقر بولايتهم ولم يدع منزلتهم مني ومكانهم من عظمتي جعلته معهم في روضات جناتي، وكان لهم فيها ما يشاؤون عندي، و أبحتهم كرامتي، وأحللتهم جواري، وشفعتهم في المذنبين من عبادي وإمائي، فولايتهم أمانة عند خلقي فأيكم يحملها بأثقالها ويدعيها لنفسه دون خيرتي؟ فأبت السماوات والأرض والجبال أن يحملنها وأشفقن من ادعاء منزلتها وتمني محلها من عظمة ربها، فلما أسكن الله عز وجل آدم وزوجته الجنة قال لهما: {كلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة} يعني شجرة الحنطة {فتكونا من الظالمين} فنظرا إلى منزلة محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم صلوات الله عليهم فوجداها أشرف منازل أهل الجنة، فقالا: يا ربنا لمن هذه المنزلة؟ فقال الله جل جلاله: ارفعا رؤوسكما إلى ساق عرشي فرفعا رؤوسهما فوجدا اسم محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة بعدهم مكتوبة على ساق العرش بنور من نور الجبار جل جلاله، فقالا: يا ربنا ما أكرم أهل هذه المنزلة عليك، وما أحبهم إليك، وما أشرفهم لديك! فقال الله جل جلاله: لولا هم ما خلقتكما، هؤلاء خزنة علمي، وأمنائي على سري، إياكما أن تنظرا إليهم بعين الحسد وتتمنيا منزلتهم عندي ومحلهم من كرامتي فتدخلا بذلك في نهيي وعصياني فتكونا من الظالمين! قالا: ربنا ومن الظالمون؟ قال: المدعون لمنزلتهم بغير حق. قالا: ربنا فأرنا منازل ظالميهم في نارك حتى نراها كما رأينا منزلتهم في جنتك. فأمر الله تبارك وتعالى النار فأبرزت جميع ما فيها من ألوان النكال والعذاب وقال عز وجل: مكان الظالمين لهم المدعين لمنزلتهم في أسفل درك منها كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وكلما نضجت جلودهم بدلوا سواها ليذوقوا العذاب, يا آدم ويا حواء لا تنظرا إلى أنواري وحججي بعين الحسد فأهبطكما عن جواري وأحل بكما هواني،[8] فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوآتهما وقال: ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين فدلاهما بغرور وحملهما على تمنى منزلتهم فنظرا إليهم بعين الحسد فخذلا حتى أكلا من شجرة الحنطة فعاد مكان ما أكلاه شعيرا فأصل الحنطة كلها مما لم يأكلاه وأصل الشعير كله مما عاد مكان ما أكلاه، فلما أكلا من الشجرة طار الحلي والحلل عن أجسادهما وبقيا عريانين و طفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما: إن الشيطان لكما عدو مبين؟ فقالا: ربنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين، قال: اهبطا من جواري فلا يجاورني في جنتي من يعصيني فهبطا موكولين إلى أنفسهما في طلب المعاش، فلما أراد الله عز وجل أن يتوب عليهما جاءهما جبرئيل فقال لهما: إنكما إنما ظلمتما أنفسكما بتمني منزلة من فضل عليكما فجزاؤكما ما قد عوقبتما به من الهبوط من جوار الله عز وجل إلى أرضه فسلا ربكما بحق الأسماء التي رأيتموها على ساق العرش حتى يتوب عليكما، فقالا، اللهم إنا نسألك بحق الأكرمين عليك محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة إلا تبت علينا ورحمتنا فتاب الله عليهما {إنه هو التواب الرحيم} فلم يزل أنبياء الله بعد ذلك يحفظون هذه الأمانة ويخبرون بها أوصياءهم والمخلصين من أممهم فيأبون حملها ويشفقون من ادعائها وحملها الانسان الذي قد عرف، فأصل كل ظلم منه إلى يوم القيامة، وذلك قول الله عز وجل: {إنا عرضنا الأمانة على السماوات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها وحملها الانسان إنه كان ظلوما جهولا}. [9]

From Mufaddal ibn Amr, he said: Abu Abdullah (Pbuh) said: "Indeed, Allah, Blessed and Exalted, created the souls two thousand years before the bodies. The highest and most honored among them were the souls of Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), Husayn (Pbuh), and the Imams (Pbut) after them. Allah presented these souls to the heavens, the earth, and the mountains, and their light covered them. Allah, Blessed and Exalted, said to the heavens, the earth, and the mountains: 'These are My beloved ones, My close allies, My proofs against My creation, and the leaders of My creatures. I have not created any creation more beloved to Me than them. For those who follow them, I have created My paradise, and for those who oppose and enmity towards them, I have created My fire. Anyone who claims their status with Me and their place from My grandeur will be punished with a punishment that I have not inflicted on any other being and will be placed with the polytheists in the lowest level of My fire. Anyone who acknowledges their guardianship and does not claim their status with Me and their place from My grandeur, I will place him with them in the gardens of My paradise, and he will have what he desires with Me. I have granted them My honor, allowed them My proximity, and made them intercessors for the sinners among My servants. Their guardianship is a trust among My creation. Who among you will bear it with its burdens and claim it for himself without My choice? The heavens, the earth, and the mountains refused to bear it and were apprehensive of claiming its status and desiring its place from the greatness of their Lord.' When Allah, Blessed and Exalted, settled Adam and his wife in paradise, He said to them: {‘Eat from wherever you wish in the garden, but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers’}. They saw the status of Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), Husayn (Pbuh), and the Imams after them, and found it to be the most honored of the positions in paradise. They asked, 'Our Lord, to whom does this position belong?' Allah, Blessed and Exalted, said: 'Lift your heads to the base of My throne.' When they lifted their heads, they saw the names of Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), Husayn (Pbuh), and the Imams after them written on the base of the throne with a light from the Light of the Mighty. They said: 'Our Lord, how honored are the people of this position to You, and how beloved are they to You, and how exalted are they in Your sight!' Allah, Blessed and Exalted, said: 'If it were not for them, I would not have created you. These are the guardians of My knowledge, My confidants on My secret. Do not look at them with envy and desire their position with Me and their place from My honor, for doing so would place you in My prohibition and disobedience, and you would be among the wrongdoers!' They asked: 'Our Lord, who are the wrongdoers?' Allah said: 'Those who claim their position unjustly.' They said: 'Our Lord, show us the places of their wrongdoers in Your fire so that we may see them as we have seen their position in Your paradise.' Allah, Blessed and Exalted, commanded the fire to reveal all its forms of punishment and torment. Allah said: 'The place of the wrongdoers, those who claim their position, is the lowest level of it. Whenever they want to escape from it, they will be returned to it, and whenever their skins are roasted, they will be replaced with others so that they may taste the punishment.' 'O Adam and O Eve, do not look at My lights and proofs with envy, or I will expel you from My proximity and bring upon you My disgrace.' Satan whispered to them, revealing to them what was hidden from them of their nakedness and said: 'Your Lord did not forbid you from this tree except that you become angels or become immortal.' He swore to them: 'I am a sincere advisor to you.' He deceived them and led them to desire the position of the Imams. They looked at them with envy and were led astray until they ate from the tree. Consequently, what they ate was replaced with barley, and the entire wheat was replaced with barley, and the entire barley was replaced with wheat. When they ate from the tree, their clothing fell off, and they remained naked. They began to cover themselves with leaves from paradise. Their Lord called them: 'Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is a clear enemy to you?' They said: 'Our Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us and have mercy on us, we will be among the losers.' Allah said: 'Descend from My proximity, for those who disobey Me cannot dwell in My paradise.' They descended, depending on themselves to seeking sustenance. When Allah, Blessed and Exalted, wanted to turn to them in repentance, Gabriel came to them and said: 'You have only wronged yourselves by desiring the status of one who is favored over you. Your punishment is what you have suffered by being expelled from the proximity of Allah, Blessed and Exalted, to His earth. Ask your Lord by the names you saw on the base of the throne until He turns to you in repentance.' They said: 'O Allah, we ask You by the most honored of those to You, Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), Husayn (Pbuh), and the Imams, that You turn to us in repentance and have mercy on us.' Allah turned to them in repentance: {‘Indeed, He is the Most Relenting, the Most Merciful’}. The Prophets of Allah after that preserved this trust and informed their successors and the righteous from their nations about it. They refused to bear it and were apprehensive of claiming it. Hence, every injustice originates from this until the Day of Judgment. This is the saying of Allah, Blessed and Exalted: {‘Indeed, We offered the trust to the heavens, the earth, and the mountains, and they refused to bear it and were apprehensive of it. But man carried it. Indeed, he was unjust and ignorant’}."

Ma’any Al-Akhbar p.108

 

 

عن ابن عباس، قال: سألت النبي | عن الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه، قال: سأله بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي فتاب الله عليه. [10]

Ibn Abbas reported: I asked the Prophet (peace be upon him and his progeny) about the words that Adam received from his Lord, and it caused Allah to relent and forgive him. The Prophet (pbuhp) said, "He asked Him by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Al-Hasan, and Al-Husain (pbut), and Allah relented to him."

Ma’any Al-Akhbar p.125

 

عن عبد الرحمن بن كثير، عن أبي عبد الله × قال : إن الله تبارك وتعالى عرض على آدم في الميثاق ذريته، فمر به النبي | وهو متكئ على علي ×، وفاطمة ÷ تتلوهما، والحسن والحسين ‘ يتلوان فاطمة ÷، فقال الله: يا آدم إياك أن تنظر إليه بحسد اهبطك من جواري، فلما أسكنه الله الجنة مثل له النبي وعلي وفاطمة والحسن والحسين فنظر إليهم بحسد ثم عرضت عليه الولاية فأنكرها فرمته الجنة بأوراقها، فلما تاب إلى الله من حسده وأقر بالولاية ودعا بحق الخمسة: محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين غفر الله له، وذلك قوله : {فتلقى آدم من ربه كلمات} الآية. [11]

Abdul-Rahman bin Kathir, from Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq, peace be upon him), he said: 'Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, presented to Adam in the Covenant realm his offspring. The Prophet (pbuhp) was present while he was reclining upon Ali and Fatimah (pbut) was behind him. Hasan and Hussain (pbut) were behind Fatimah. Allah said: 'O Adam, beware of looking at them with envy or I would send you down from My closeness.”

So when Allah placed him in Paradise, He made the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain, all stand before him. He looked at them with envy, and loyalty to the Wilayah (leadership) was asked from him. He denied it, and Paradise cast him out with its leaves. But when he repented to Allah for the envy, and he admitted the Wilayah and invoked Allah's blessing upon the right of the Five Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain (Pbut), Allah forgave him. That is what is meant by the verse: 'Then Adam received from his Lord words.'"

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.41

 

عن عبد الله بن سنان، عن أبي عبد الله ×، قال: قال آدم ×: يا رب بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين، إلا تبت علي، فأوحى الله إليه: يا آدم، وما علمك بمحمد؟ فقال: حين خلقتني رفعت رأسي، فرأيت في العرش مكتوبا: محمد رسول الله، علي أمير المؤمنين. [12]

Abdellah ibn Sinan reported that Imam Ja’far Sadiq (Pbuh) said: “Adam (pbuh) said, 'O Lord, by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain, accept my repentance.' So Allah revealed to him, 'O Adam, what do you know about Muhammad?' He replied, 'When You created me, I raised my head and saw written on the Throne: Muhammad, the Messenger of Allah, and Ali, the Commander of the Faithful.'"

Qisas Al-Anbiya by Al-Rawandi p.55

 

عن المفضل بن عمر، عن الصادق جعفر بن محمد × قال: سألته عن قول الله عز وجل: {وإذا ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن} ما هذه الكلمات؟ قال: هي الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب الله عليه وهو أنه قال: أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت على {فتاب الله عليه إنه هو التواب الرحيم}. [13]

Al-Moufaddal ibn Amr reported that he asked Imam Jaa’far Sadiq (Pbuh) about {When Ibrahim was tried by His lord with words}: He said, 'These are the words that Adam received from his Lord, then accepted his repentance, saying, 'O Lord, I ask You by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn to forgive me.' Allah, the Exalted, accepted his repentance. Indeed, He is the Most-Relenting, Most-Merciful.'

Kamal Al-Dein p.358

 

روى صاحب الدر الثمين في تفسير قوله تعالى: {فتلقى آدم من ربه كلمات} [14]

The author of "Al-Durr al-Thamin" narrated, in the explanation of Allah's words: {Then Adam received from his Lord words}, that Adam saw the pillar of the Throne and the names of the Prophet and the Imams (pbut). Gabriel (pbuh) taught him, saying: "O Praiseworthy One, by the right of Muhammad; O Exalted One, by the right of Ali; O Creator, by the right of Fatima; O Beneficent, by the right of Hasan and Husayn and from You is benevolence." When Adam mentioned Husayn (pbuh), his tears flowed, and his heart was humbled. He said: "O my brother Gabriel, when I mention the fifth, my heart breaks and my tears flow." Gabriel said: "This son of yours will be afflicted with a calamity that will make all other calamities seem insignificant." Adam said: "O my brother, what is it?" Gabriel replied: "Your son will be killed, thirsty, a stranger, alone, with no helper or supporter. If you could see him, O Adam, he would be calling out: 'O my thirst, O my lack of supporters,' until his thirst will create a barrier between him and the sky like smoke. No one will respond to him except with swords and fatal blows. He will be slaughtered like a sheep from the back of his neck. His enemies will plunder his belongings, and his and his supporters' heads will be paraded in the cities along with the women. This has been decreed in the knowledge of the One, the All-Merciful." Adam and Gabriel (pbuh) wept with the weeping of bereaved mothers.

Bihar Al-Anwar Vol.44, p.245

 

عن ابن عباس قال: قال رسول الله |: لما نزلت الخطيئة بآدم وأخرج من الجنة أتاه جبرئيل × فقال: يا آدم ادع ربك قال: يا حبيبي جبرئيل ما أدعو؟ قال: قل: رب أسألك بحق الخمسة الذين تخرجهم من صلبي آخر الزمان إلا تبت علي ورحمتني فقال له آدم ×: يا جبرئيل سمهم لي قال: قل: رب أسألك بحق محمد نبيك وبحق علي وصي نبيك وبحق فاطمة بنت نبيك وبحق الحسن والحسين سبطي نبيك إلا تبت علي ورحمتني. فدعا بهن آدم فتاب الله عليه وذلك قول الله تعالى: {فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه} وما من عبد مكروب يخلص النية يدعو بهن إلا استجاب الله له. [15]

Ibn Abbas narrated: The Messenger of Allah (pbuhp) said, "When the sin of Adam was revealed, and he was expelled from Paradise, Gabriel came to him and said, 'O Adam, supplicate to your Lord.' Adam replied, 'O my beloved Gabriel, what should I supplicate?' Gabriel said, 'Say, "O Lord, I beseech You by the right of the five (individuals) whom You will bring forth from my progeny in the end of times, except that You accept my repentance and have mercy on me."' Adam said, 'O Gabriel, mention their names to me.' Gabriel said, 'Say, "O Lord, I beseech You by the right of Muhammad, Your Prophet, and by the right of Ali, the successor of Your Prophet, and by the right of Fatimah, the daughter of Your Prophet, and by the right of Hasan and Hussain, the grandsons of Your Prophet, except that You accept my repentance and have mercy on me."' Adam supplicated with these names, and Allah accepted his repentance. This is what is meant by the verse, {So Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance} Whenever a distressed servant sincerely invokes Allah with these names, Allah answers their supplication."

Tafseer Furat p.57

 

الإمام العسكري ×: فلما زلت من آدم × الخطيئة، واعتذر إلى ربه عز وجل، قال: يا رب تب علي، واقبل معذرتي، وأعدني إلى مرتبتي، وارفع لديك درجتي فلقد تبين نقص الخطيئة وذلها في أعضائي وسائر بدني. قال الله تعالى: يا آدم أما تذكر أمري إياك بأن تدعوني بمحمد وآله الطيبين عند شدائدك ودواهيك، وفي النوازل التي تبهظك؟ قال آدم: يا رب بلى. قال الله عز وجل له: فتوسل بمحمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين خصوصا، فادعني أجبك إلى ملتمسك، وأزدك فوق مرادك. فقال آدم: يا رب، يا إلهي وقد بلغ عندك من محلهم أنك بالتوسل إليك بهم تقبل توبتي وتغفر خطيئتي، وأنا الذي أسجدت له ملائكتك، وأبحته جنتك وزوجته حواء أمتك، وأخدمته كرام ملائكتك! قال الله تعالى: يا آدم إنما أمرت الملائكة بتعظيمك وبالسجود لك إذ كنت وعائا لهذه الأنوار، ولو كنت سألتني بهم قبل خطيئتك أن أعصمك منها، وأن أفطنك لدواعي عدوك إبليس حتى تحترز منه لكنت قد جعلت ذلك. ولكن المعلوم في سابق علمي يجري موافقا لعلمي، فالآن فبهم فادعني لأجبك. فعند ذلك قال آدم: اللهم بجاه محمد وآله الطيبين, بجاه محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والطيبين من آلهم, لما تفضلت علي بقبول توبتي وغفران زلتي وإعادتي من كراماتك إلى مرتبتي. فقال الله عز وجل: قد قبلت توبتك، وأقبلت برضواني عليك، وصرفت آلائي ونعمائي إليك وأعدتك إلى مرتبتك من كراماتي، ووفرت نصيبك من رحماتي. فذلك قوله عز وجل: {فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم}. [16]

Imam al-Askari (pbuh ) said: "When Adam (pbuh) committed the sin and sought forgiveness from his Lord, he said: 'O Lord, accept my repentance, accept my apology, restore me to my previous rank, and elevate my status in Your sight, for the sin has caused me to experience its deficiency and humiliation in my limbs and throughout my body.' Allah the Exalted said: 'O Adam, do you not remember My command to call upon Me by Muhammad and his pure progeny during your difficulties, trials, and the adversities that burden you?' Adam replied: 'Yes, my Lord, I remember.' Allah the Exalted said to him: 'Then seek intercession through Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn specifically, and call upon Me; I will answer your plea and grant you more than your request.' Adam said: 'O my Lord, my God, has their status with You reached the point that through their intercession my repentance is accepted and my sin forgiven, while I am the one for whom You commanded the angels to prostrate, permitted Your Paradise, wedded Your servant Eve, and commanded Your noble angels to serve?' Allah the Exalted said: 'O Adam, I commanded the angels to honor and prostrate to you because you were a vessel for these lights. Had you asked Me by them before your sin to protect you from it and to make you aware of your enemy Iblis so that you could guard against him, I would have granted that. However, what is decreed in My prior knowledge runs according to My knowledge. Now, therefore, call upon Me through them, and I will respond to you.'

At that point, Adam said: 'O Allah, by the honor of Muhammad and his pure family, by the honor of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, and the pure ones among their descendants, I ask You to favor me by accepting my repentance, forgiving my sin, and restoring me to the grace You bestowed upon me and my rank.' Allah the Exalted said: 'I have accepted your repentance, granted My satisfaction upon you, directed My blessings and bounties towards you, and restored you to your rank among My honors, increasing your share of My mercies.' This is the meaning of Allah's words: {Then Adam received words from his Lord, and He turned towards him; indeed, He is the All-Relenting, the Most Merciful.}"

Tafseer Al-Imam Al-Askari p.225

 

قال الإمام العسكري ×: قال علي بن الحسين ×: حدثني أبي، عن أبيه، عن رسول الله |، قال: يا عباد الله، إن آدم لما رأى النور ساطعا من صلبه، إذ كان تعالى قد نقل أشباحنا من ذروة العرش إلى ظهره، رأى النور ولم يتبين الأشباح، فقال: يا رب، ما هذه الأنوار؟ قال الله عز وجل: أنوار أشباح نقلتهم من أشرف بقاع عرشي إلى ظهرك، ولذلك أمرت الملائكة بالسجود لك، إذ كنت وعاء لتلك الأشباح. فقال آدم: يا رب، لو بينتها لي؟ فقال الله عز وجل: انظر ـ يا آدم ـ إلى ذروة العرش. فنظر آدم × ووقع نور أشباحنا من ظهر آدم × على ذروة العرش، فانطبع فيه صور أنوار أشباحنا التي في ظهره ـ كما ينطبع وجه الإنسان في المرآة الصافية ـ فرأى أشباحنا. فقال: ما هذه الأشباح، يا رب؟ قال الله تعالى: يا آدم، هذه أشباح أفضل خلائقي وبرياتي، هذا محمد، وأنا المحمود الحميد في أفعالي، شققت له اسما من اسمي، وهذا علي، وأنا العلي العظيم، شققت له اسما من اسمي، وهذه فاطمة، وأنا فاطر السماوات والأرض، فاطم أعدائي من رحمتي يوم فصل القضاء، وفاطم أوليائي مما يعتريهم ويشينهم، فشققت لها اسما من اسمي، وهذان الحسن والحسين، وأنا المحسن المجمل، شققت اسمهما من اسمي. هؤلاء خيار خليقتي، وكرام بريتي، بهم آخذ وبهم أعطي، وبهم أعاقب وبهم أثيب، فتوسل بهم إلي ـ يا آدم ـ وإذا دهتك داهية فاجعلهم إلي شفعاءك، فإني آليت على نفسي قسما حقا أن لا أخيب لهم آملا، ولا أرد لهم سائلا. فلذلك حين زلت منه الخطيئة دعا الله عز وجل بهم، فتاب عليه وغفر له. [17]

The Messenger of Allah (pbuhp) said: "O servants of Allah, when Adam saw the light shining from his loins—since Allah had transferred our apparitions from the peak of the Throne to his back—he saw the light but could not discern the apparitions. He said: 'O Lord, what are these lights?' Allah, the Almighty, said: 'These are the lights of apparitions that I transferred from the most honored parts of My Throne to your back, and that is why I commanded the angels to prostrate to you, for you are the vessel of those apparitions.' Adam then said: 'O Lord, could You show them to me?' Allah, the Almighty, said: 'Look, O Adam, at the peak of the Throne.' So Adam looked, and the light of our apparitions from Adam's back fell upon the peak of the Throne, imprinting the images of our lights from his back as a person's face imprints on a clear mirror. He saw our apparitions and said: 'O Lord, what are these apparitions?' Allah, the Almighty, said: 'O Adam, these are the apparitions of the best of My creation and My creatures: This is Muhammad, and I am the Praised One (al-Mahmood) and Praiseworthy in My actions. I have derived his name from My name. This is Ali, and I am the Most High (al-Ali), the Supreme. I have derived his name from My name. This is Fatimah, and I am the Creator (Faatir) of the heavens and the earth. I shall sever My enemies from My mercy on the Day of Judgment, and I shall sever My allies from what may harm and distress them. I have derived her name from My name. And these are Hasan and Husayn, and I am the Beneficent (al-Muhsin), the Gracious. I have derived their names from My name. These are the best of My creation and the noblest of My creatures. Through them, I take (acts), through them, I give, through them, I punish, and through them, I reward. Seek intercession with Me through them, O Adam. If a calamity befalls you, make them your intercessors to Me, for I have sworn by Myself a true oath that I will never disappoint those who hope through them nor reject those who ask through them.'

Thus, when he committed the sin, he called upon Allah, the Almighty, through them, and Allah accepted his repentance and forgave him."

Tafseer Al-Asakari p.219

 

عن ابن عباس قال: لما خلق الله تعالى آدم ونفخ فيه من روحه عطس فألهمه الله: الحمد لله رب العالمين، فقال له ربه: يرحمك ربك، فلما أسجد له الملائكة تداخله العجب فقال: يا رب خلقت خلقا أحب إليك مني؟ فلم يجب، ثم قال الثانية فلم يجب، ثم قال الثالثة فلم يجب، ثم قال الله عز وجل له: نعم ولولاهم ما خلقتك، فقال: يا رب فأرنيهم، فأوحى الله عز وجل إلى ملائكة الحجب: أن ارفعوا الحجب, فلما رفعت إذا آدم بخمسة أشباح قدام العرش، فقال: يا رب من هؤلاء؟ قال: يا آدم هذا محمد نبيي: وهذا علي أمير المؤمنين ابن عم نبيي ووصيه، وهذه فاطمة ابنة نبيي وهذان الحسن والحسين ابنا علي وولدا نبيي, ثم قال: يا آدم هم ولدك ففرح بذلك، فلما اقترف الخطيئة قال: يا رب أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين لما غفرت لي فغفر الله له بهذا، فهذا الذي قال الله عز وجل {فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه} [18] فلما هبط إلى الأرض صاغ خاتما, فنقش عليه: محمد رسول الله وعلي أمير المؤمنين, ويكنى آدم بأبى محمد. [19]

"When Allah, the Exalted, created Adam and breathed into him from His soul, Adam sneezed. Allah inspired him, 'Alhamdulillah, Rabb al-Alamin (Praise be to Allah, the Lord of the worlds).' So his Lord said to him, 'May your Lord have mercy on you.' When He made the angels prostrate to him, amazement entered his heart, and he said, 'O Lord, did You create a creature dearer to You than me?' But He did not reply. He asked a second time, and He did not reply. Then he asked a third time, and Allah, the Mighty and Sublime, said to him, 'Indeed, and if it hadn’t been for them, I would not have created you.' He said, 'O Lord, show them to me.' So Allah, the Mighty and Sublime, revealed to the angels behind the Veil: 'Lift the Veil.' When they lifted it, there was Adam with five specters in front of the Throne. He said, 'O Lord, who are these?' Allah, the Mighty and Sublime, said, 'O Adam, this is Muhammad, My Prophet, and this is Ali, the Commander of the Faithful, My Prophet's cousin and successor, and this is Fatimah, My Prophet's daughter, and these are Hassan and Hussain, Ali's sons and My Prophet's grandchildren.' Then He said, 'O Adam, they are your descendants.' So Adam rejoiced at this. However, when he committed the sin, he said, 'O Lord, I ask You by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain, to forgive me.' Thus, Allah forgave him through this. This is what Allah, the Mighty and Sublime, referred to when He said, {Then Adam received certain words from His Lord, so He turned towards him. Verily, He is Most-Relenting, Most-Merciful.} When he descended to the Earth, he fashioned a ring and engraved on it: 'Muhammad, the Messenger of Allah, and Ali, the Commander of the Faithful.' Adam is known as Aba Muhammad."

Bihar Al-Anwar Vol.11, p.174

 

عن الصادق ×، في قوله تعالى: {فتلقى آدم من ربه كلمات} أن الكلمات التي تلقاها آدم من ربه: اللهم بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي, فتاب الله عليه. [20]

From Al-Sadiq (Pbuh), regarding the words of Allah, the Exalted, in the verse: {Then Adam received from his Lord some words}. The words that Adam received from his Lord were: "O Allah, for the sake of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, forgive me." Thus, Allah accepted his repentance.

Tafseer Al-Burahn Vol.1, p.198

 

قال الإمام العسكري ×: ثم قال الله عز وجل: {وإذ استسقى موسى لقومه} قال: واذكروا يا بني إسرائيل إذ استسقى موسى لقومه، طلب لهم السقيا، لما لحقهم العطش في التيه، وضجوا بالبكاء إلى موسى، وقالوا: أهلكنا العطش. فقال موسى: اللهم بحق محمد سيد الأنبياء، وبحق علي سيد الأوصياء وبحق فاطمة سيدة النساء، وبحق الحسن سيد الأولياء، وبحق الحسين سيد الشهداء, وبحق عترتهم وخلفائهم سادة الأزكياء, لما سقيت عبادك هؤلاء. فأوحى الله تعالى إليه: يا موسى {اضرب بعصاك الحجر} فضربه بها {فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس} كل قبيلة من بني أب من أولاد يعقوب {مشربهم} فلا يزاحم الآخرين في مشربهم.[21] قال الله عز وجل: {كلوا واشربوا من رزق الله} الذي آتاكموه {ولا تعثوا في الأرض مفسدين} ولا تسعوا فيها وأنتم مفسدون عاصون. قال رسول الله |: من أقام على موالاتنا أهل البيت سقاه الله تعالى من محبته كأسا لا يبغون به بدلا، ولا يريدون سواه كافيا ولا كاليا ولا ناصرا. [22]

Imam al-Askari (Pbuh) said: Then Allah the Almighty said: {And when Moses prayed for water for his people}. He said: And remember, O Children of Israel, when Moses prayed for water for his people, requesting water for them when they were suffering from thirst in the wilderness and crying to Moses, saying: "We are perishing from thirst." Moses then said: "O Allah, by the right of Muhammad, the Master of the Prophets, by the right of Ali, the Master of the Successors, by the right of Fatimah, the Lady of the Women, by the right of Hasan, the Master of the Saints, by the right of Husayn, the Master of the Martyrs, and by the right of their pure and righteous progeny and successors, provide water for these servants of Yours." So Allah, the Exalted, revealed to him: "O Moses, {strike the rock with your staff}." He struck it, and twelve springs gushed forth from it, each tribe among the Children of Jacob knew its drinking place, and did not interfere with the others' drinking places. Allah, the Almighty, said: {Eat and drink from the provision of Allah} which He has provided for you, {and do not act wickedly in the land, spreading corruption}, and do not seek corruption in the land by being disobedient and sinful. The Messenger of Allah (Pbuh) said: "Whoever maintains their allegiance to us, the Ahlul Bayt, Allah will quench their thirst with a cup of His love, and they will not desire anything else in exchange for it, nor will they want any substitute, protector, or helper other than Him."

Tafseer Al-Imam Al-Askari p.261

 

عن المفضل بن عمر، عن الصادق جعفر بن محمد ×، قال سألته عن قول الله عز وجل: {وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات} ما هذه الكلمات؟ قال: هي الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه، وهو أنه قال: يا رب أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي، فتاب الله عليه {إنه هو التواب الرحيم}،[23] فقلت له: يا ابن رسول الله فما يعني عز وجل بقوله: {أتمهن}؟ قال: يعني أتمهن إلى القائم × إثنا عشر إماما تسعة من ولد الحسين ×. [24]

Al-Moufaddal ibn Amr reported that he asked Imam Jaa’far Sadiq (Pbuh) about {When Ibrahim was tried by His lord with words}: He said, 'These are the words that Adam received from his Lord, then accepted his repentance, saying, 'O Lord, I ask You by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn to forgive me.' Allah, the Exalted, accepted his repentance. Indeed, He is the Most-Relenting, Most-Merciful.' I said, 'O son of the Messenger of Allah, what does Allah mean by His saying, 'I will complete them?'' He said, 'It means that I will complete them with the Qa'im (the Mahdi), twelve Imams in total, nine of whom will be from the progeny of Husayn.'"

Ma’any Al-Akhbar p.126

 

عن سلام، عن أبي جعفر × في قوله تعالى: {قولوا آمنا بالله وما انزل إلينا} قال: إنما عنى بذلك عليا وفاطمة والحسن والحسين وجرت بعدهم في الأئمة، ثم يرجع القول من الله في الناس فقال: {فإن آمنوا} يعني الناس {بمثل ما آمنتم به} يعني عليا وفاطمة والحسن والحسين والأئمة {فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق}. [25]

"From Abu Ja'far (pbuh) regarding the saying of Allah Almighty: {Say: We believe in Allah and what has been sent down to us}. He said: This refers to Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, and it extends after them to the Imams. Then Allah's saying refers back to the people: {If they believe} meaning the people {in the same as you have believed in} meaning Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, and the Imams {then they are rightly guided, but if they turn away, they are only in opposition}."

Al-Kafi Vol. 1, p.415

 

عن أبي جعفر × في قول الله تعالى: {وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس} قال أبو جعفر ×: منا شهيد على كل زمان, علي بن أبي طالب × في زمانه, والحسن × في زمانه, والحسين × في زمانه، وكل من يدعو منا إلى أمر الله تعالى. [26]

Imam Abu Ja'far (pbuh) regarding the words of Allah, the Exalted: {And thus We have made you a just community that you will be witnesses over the people} said: "From us, there is a witness for every time. Ali ibn Abi Talib (pbuh) was the witness in his time, Hasan (pbuh) in his time, Husayn (pbuh) in his time, and every one of us who calls to the command of Allah, the Exalted, in his time."

Tafseer Forat p.62

 

عن الشعبي قال: سئل الحسن بن علي × عن هذه الآية: {اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون} أخاصة هي أم عامة؟ قال: نزلت في قوم خاصة فتعقيب عامة ثم جاء التخفيف بعد: {اتقوا الله ما استطعتم} فقيل: يا بن رسول الله فيمن نزلت هذه الآية؟ فنكت الأرض ساعة ثم رفع بصره ثم نكس رأسه ثم رفع فقال: لما نزلت هذه الآية: {قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى} فقال بعض القوم: ما أنزل الله هذا انما يريد أن يرفع بضبع ابن عمه، قالوها حسدا وبغضا لأهل بيت النبي |: فأنزل الله تعالى: {أم يقولون أفترى على الله كذبا فان يشاء الله يختم على قلبك}، ولا تعتد هذه المقال ولا يشق عليك ما قالوا قبل من فان الله يمحو الباطل ويحق الحق بكلماته انه عليم بذات الصدور. فشق ذلك على رسول الله | وحزن على ما قالوا وعلم أن القوم غير تاركين الحسد والبغضاء، فنزلت هذه الآية {قد نعلم أنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات الله يجحدون} فلما نزلت هذه الآية {يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك}. قال يوم غدير خم: من كنت مولاه فان عليا مولاه اللهم وال من والاه وعاد من عاداه، فوقع في قلوبهم ما وقع تكلموا فيما بينهم سرا حتى قال أحدهما لصاحبه: من يلي بعد النبي | ومن يلي بعدك هذا الأمر لا نجعلها في أهل البيت أبدا فنزل: {ومن يبدل نعمة الله من بعد ما جاءته فان الله شديد العقاب} ثم نزلت: {يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا} إلى قوله {وأولئك لهم عذاب عظيم}. فلما قبض النبي | مضوا على رأيهم في أهل بيت نبيهم وعلى ما تعاقدوا عليه في حياته ونبذوا آيات الله عز وجل ووصي رسوله وأهل بيته {وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون}. [27]

Al-Sha'bi reported from Al-Hasan ibn Ali (pbuh) in a long narration: When this verse was revealed: {Say, "I do not ask you for any reward except for the love of my near relatives"}, some of the people said: "Allah did not reveal this, he only wants to raise the status of his cousin." They said this out of envy and hatred for the progeny of the Prophet (pbuhp). So Allah Almighty revealed: {Or do they say, "He has fabricated a lie against Allah?" But if Allah willed, He could seal your heart}. Do not regard these statements and do not let what they said trouble you, for Allah erases falsehood and confirms the truth by His words. Indeed, He is Knowing of what is within the chests. This troubled the Messenger of Allah (pbuhp) and grieved him because of what they said, knowing that the people would not abandon their envy and hatred. Then this verse was revealed: {We know that it grieves you the things they say. Indeed, they do not reject you, but it is the verses of Allah that the wrongdoers reject}

When this verse was revealed: {O Messenger, proclaim that which has been revealed to you from your Lord}, he said on the day of Ghadir Khumm: "Whomever I am his master, Ali is his master. O Allah, be loyal to those loyal to him, and be the enemy of those who oppose him." This affected their hearts, and they spoke secretly among themselves until one of them said to his companion: "Who will take over after the Prophet (pbuhp) And who will take over after you? We will never let it be in the hands of the Prophet's progeny." So this verse was revealed: {And whoever exchanges the favor of Allah [for disbelief] after it has come to him - then indeed, Allah is severe in penalty}.

Then this verse was revealed: {O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims. And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided} until the verse {and for them is a great punishment}. When the Prophet (pbuhp) passed away, they acted on their opinion regarding the progeny of their Prophet and what they had agreed upon during his lifetime, disregarding the verses of Allah Almighty and the commandment of His Messenger and his household {behind their backs as if they did not know}.

Bisharat Al-Mustafa p.197

 

عن عبد الرحمن بن كثير, عن أبي عبد الله × في قوله: {حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين} قال: الصلاة: رسول الله وأمير المؤمنين وفاطمة والحسن والحسين والوسطى أمير المؤمنين × {وقوموا لله قانتين} طائعين للأئمة. [28]

Abu Abdullah (pbuh) said about the verse: {Maintain with care the [obligatory] prayers and [in particular] the middle prayer and stand before Allah, devoutly obedient} "The prayers are the Messenger of Allah, the Commander of the Faithful, Fatimah, Hasan, and Husayn, and the middle prayer is the Commander of the Faithful (pbuh). {And stand before Allah, devoutly obedient} means to be obedient to the Imams."

Tafseer Al-Ayashi Vol. 1, p.128

 

عن رسول الله | حديث في خطبة الغدير: ومن بايع فإنما يبايع الله, {يد الله فوق أيديهم}, معاشر الناس, فاتقوا الله وبايعوا عليا أمير المؤمنين والحسن والحسين والأئمة كلمة طيبة باقية, يهلك الله من غدر ويرحم الله من وفى, {وفمن نكث فإنما ينكث على نفسه} الآية. معاشر الناس, قولوا الذي قلت لكم, وسلموا على علي × بإمرة المؤمنين, قولوا {سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير}, وقولوا {الحمد لهل الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لو لا أن هدانا الله} الآية. معاشر الناس, إن فضائل علي بن أبي طالب × عند الله عز جل وقد أنزلها في القرآن أكثر من أن أحصيها في مقام واحد. [29]

From the Messenger of Allah (Pbuhp) in his sermon at Ghadir Khumm: "And whoever pledges allegiance, he indeed pledges allegiance to Allah. {The Hand of Allah is over their hands} . O people, fear Allah and pledge allegiance to Ali, the Commander of the Faithful, and to Hasan, Husain, and the Imams as a good word remaining. Allah will destroy those who break the pledge and will have mercy on those who fulfill it. {Whoever breaks his pledge, breaks it to the harm of his own soul}.

Al-Ihtijaj Vol.1, p.83

 

قال الإمام الحسن ×: أيها الناس اعقلوا عن ربكم, {إن الله عز وجل اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم}، فنحن الذرية من آدم والأسرة من نوح، والصفوة من إبراهيم، والسلالة من إسماعيل، وآل من محمد | نحن فيكم كالسماء المرفوعة، والأرض المدحوة، والشمس الضاحية، وكالشجرة الزيتونة، لا شرقية ولا غربية التي بورك زيتها، النبي أصلها، وعلي فرعها، ونحن والله ثمرة تلك الشجرة، فمن تعلق بغصن من أغصانها نجا، ومن تخلف عنها فإلى النار هوى. [30]

Imam Hasan (Pbuh) said: “O people, understand from your Lord: {Indeed, Allah has chosen Adam, Noah, the family of Abraham, and the family of Imran above the worlds—descendants of one another. And Allah is Hearing and Knowing}. We are the descendants of Adam, the family of Noah, the chosen ones from Abraham, the lineage from Isma'il, and the progeny of Muhammad (Pbuh). We are among you like the raised sky, the spread earth, the shining sun, and the olive tree that is neither eastern nor western, whose oil is blessed. The Prophet (Pbuh) is its root, Ali is its branch, and we are indeed the fruit of that tree. Whoever holds onto a branch of it will be saved, and whoever turns away will fall into the Fire.”

Al-I’dad Al-Qawiyya p.32

 

عن أبي مسلم الخولاني قال: قال النبي |: يا عائشة أوما علمت {أن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران} وعليا والحسن والحسين وحمزة وجعفر وفاطمة وخديجة {على العالمين}. [31]

From Abu Muslim al-Khawlani, he said: The Prophet (pbuhp) said: 'O Aisha, do you not know that {Allah has chosen Adam, Noah, the family of Abraham, the family of Imran,} Ali, Hasan, Husayn, Hamza, Ja'far, Fatimah, and Khadijah {above the worlds}?'"

Tafsir Furat p.80

 

عن ابن سنان, عن أبي عبد الله ×: ان نصارى نجران لما وفدوا على رسول الله | وكان سيدهم الاهتم والعاقب والسيد, وحضرت صلاتهم فاقبلوا يضربون بالناقوس وصلوا، فقال أصحاب رسول الله |: هذا في مسجدك, فقال: دعوهم, فلما فرغوا دتوا من رسول الله | فقالوا: إلى ما تدعون؟ فقال إلى شهادة ان لا إله إلا الله, واني رسول الله, وان عيسى عبد مخلوق يأكل ويشرب ويحدث, قالوا: فمن أبوه؟ فنزل الوحي على رسول الله | فقال: قل لهم ما تقولون في آدم ×؟ أكان عبدا مخلوقا يأكل ويشرب وينكح؟ فسألهم النبي | فقالوا: نعم، فقال: فمن أبوه؟ فبهتوا فبقوا ساكتين, فأنزل الله {ان مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون} الآية الى قوله {فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم إلى قوله فنجعل لعنة الله على الكاذبين} فقال رسول الله |: فباهلوني, فان كنت صادقا أنزلت اللعنة عليكم, وان كنت كاذبا نزلت علي، فقالوا: أنصفت فتواعدوا للمباهلة، فلما رجعوا إلى منازلهم قال رؤساؤهم السيد والعاقب والاهتم: ان باهلنا بقومه باهلناه، فإنه ليس بنبي, وان باهلنا باهل بيته خاصة فلا نباهله فإنه لا يقدم على أهل بيته إلا وهو صادق، فلما أصبحوا جاؤوا إلى رسول الله | ومعه أمير المؤمنين وفاطمة والحسن والحسين ، فقال النصارى: من هؤلاء؟ فقيل لهم: هذا ابن عمه ووصيه وختنه علي بن أبي طالب وهذه بنته فاطمة وهذان ابناه الحسن والحسين ، فعرفوا وقالوا لرسول الله |: نعطيك الرضى فاعفنا من المباهلة، فصالحهم رسول الله | على الجزية وانصرفوا. [32]

From Abu Abdullah Imam Ja’far Al-Sadiq (Pbuh), who said: When the Christians of Najran came to visit the Messenger of Allah (pbuh), their leader, the bishop, the wise man, and the chief were present. They attended their prayers and began striking their bells. The companions of the Messenger of Allah (pbuhp) said, "This is in your mosque." The Prophet (pbuh) said, "Leave them." When they finished, they approached the Messenger of Allah (pbuh) and asked, "To what do you call?" He replied, "I call you to bear witness that there is no god but Allah, and that I am the Messenger of Allah, and that Jesus is a created servant who eats, drinks, and speaks." They asked, "Who is his father?" Then revelation came down to the Messenger of Allah (pbuh) instructing him to ask them, "What do you say about Adam? Was he a created servant who eats, drinks, and marries?" They said: “Yes.” Then he (pbuhp) said: “Then who is his father!” They were taken aback and remained silent. Then Allah revealed the verse {Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created him from dust; then He said to him, "Be," and he was}.  Till { "And whoever disputes with you concerning him after knowledge has come to you - say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars [among us} The Messenger of Allah (pbuhp) said, "Confront me, if you are truthful. If I am truthful, then the curse of Allah will be upon you, and if I am lying, then it will be upon me." They said, "Let us agree to a mubahala (a mutual prayer against each other)." When they returned to their homes, their leaders, the chief, the wise man, and the bishop said, "If he comes to mubahala with a group of his people, then he is not a prophet. If he comes to mubahala with his family then indeed he is a prophet." The next morning, they came to the Messenger of Allah (pbuhp) with Imam Ali, Fatimah, Hassan, and Hussayn (pbut). The Christians asked, "Who are these?" They were informed, "This is his cousin, his successor, and his son-in-law Ali son of Abi Talib (pbut), and this is his daughter Fatimah, and these are his sons Hassan and Hussayn (pbut)." They recognized them and said to the Messenger of Allah (pbuh), "We agree to your terms. Grant us your satisfaction and exempt us from mubahala." The Messenger of Allah (pbuh) made a peace treaty with them and they departed.

Tafseer Al-Qummi Vol. 1, p.104

 

عن ابن عباس في قوله تعالى: {قل تعالوا ندع أبنائنا وأبنائكم}، قال: وقد وفد نجران على نبي الله |، وفيهم السيد والعاقب، وأبو الحرث وهو عبد المسيح ابن نونان أسقف نجران سادة أهل نجران، فقالوا: لم تذكر صاحبنا؟ قال: ومن صاحبكم؟ قالوا: عيسى بن مريم تزعم إنه عبد الله، قال أجل هو عبد الله, قالوا: فأرنا فيمن خلق الله عبدا مثله, فأعرض النبي | عنهم فنزل جبرئيل × بقوله تعالى: {ان مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون} إلى قوله {فنجعل لعنة الله على الكاذبين} فقال لهم: {تعالوا ندع أبنائنا وأبنائكم ونساءنا ونسائكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين} قالوا: نعم نلاعنك, فخرج رسول الله | فاخذ بيد علي ومعه فاطمة، والحسن والحسين ، فقال: رسول الله هؤلاء أبنائنا ونسائنا وأنفسنا فهموا ان يلاعنوه، ثم إن السيد قال لابن الحارث والعاقب: ما تصنعون بملاعنة هذا لأنه إن كان كاذبا ما نصنع بملاعنته شيئا، وإن كان صادقا لتهلكن, فصالحوه على الجزية, فقال رسول الله |: اما والذي نفسي بيده لو لاعنوني ما حال الحول وبحضرتهم بشر. قال الصادق ×: ان الأسقف قال لهم: ان غدا فجاء بولده وأهل بيته فاحذروا مباهلته وان جاء بأصحابه، فليس بشئ, فغدا رسول الله | اخذا بيد علي والحسن والحسين بين يديه، وفاطمة تتبعه وتقدم رسول الله | فجثا لركبتيه, فقال الأسقف: جثا والله محمد كما تجيئوا الأنبياء للمباهلة، وكاع عن التقدم - وكاع الكلب في الرمل أي: مشى على كوعه. وقال رسول الله |: لو لاعنوني - يعنى النصارى - لقطعت دابر كل نصراني في الدنيا. [33]

Ibn Abbas said about the verse: {Say, ‘Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then let us pray earnestly and invoke the curse of Allah upon the liars.’}, that when the people of Najran came to the Prophet (Pbuhp), including Al-Sayyid, Al-Aqib, and Abu al-Harith, who was the bishop of Najran and their leader, they asked: "Why do you mention our companion?" The Prophet (Pbuh) replied: "Who is your companion?" They said: "Jesus, the son of Mary. You claim he is the servant of Allah." The Prophet (Pbuh) affirmed: "Yes, he is the servant of Allah." If so, did Allah create servant of Allah like him? The Prophet (Pbuh) turned away from them, and Gabriel descended with the verse: {The example of Jesus, in the sight of Allah, is like that of Adam. He created him from dust and then said to him, 'Be,' and he was} up to: {And we will make the curse of Allah upon the liars}. The Prophet (Pbuh) then invited them: {Say, ‘Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then let us pray earnestly and invoke the curse of Allah upon the liars.’}. They agreed to the challenge of mutual imprecation (mubahala). The Prophet (Pbuh) took Ali, Fatima, Hasan, and Husayn with him and said: "These are our sons, our women, and ourselves." He intended to challenge them, but Al-Sayyid said to Al-Harith and Al-Aqib: "What will you gain from challenging him? If he is lying, our challenge will not change anything. But if he is truthful, we are doomed." They agreed to a treaty of tribute instead. The Prophet (Pbuh) said: "By the One in Whose hand is my soul, if they had challenged me, not a single Christian would have remained." Imam Ja'far al-Sadiq (Pbuh) reported that the bishop advised them: "If he comes tomorrow with his family, beware of challenging him. If he comes with his companions, they are nothing." The next day, the Prophet (Pbuh) came with Ali, Hasan, and Husayn, with Fatima following him. The Prophet (Pbuh) kneeled, and the bishop said: "By God, Muhammad has knelt as the prophets do for mubahala."

Rawdat Al-Wa’edheen p.164

 

عن الشعبي, قال: جاء العاقب والسيد النجرانيان إلى رسول الله | فدعاهم إلى الاسلام فقالا: اننا مسلمان. فقال إنه يمنعكما من الاسلام ثلاث أكل الخنزير, وتعليق الصليب, وقولكم في عيسى بن مريم, فقالا: ومن أبو عيسى؟ فسكت فنزل القرآن: {إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب} الآية ثم نبتهل{فنجعل لعنة الله على الكاذبين} فقالا: نباهلك. فتواعدوا لغد, فقال أحدهما لصاحبه: لا تلاعنه فوالله لان كان نبيا لا ترجع إلى أهلك ولك على وجه الأرض أهل ولا مال. فلما أصبح النبي | أخذ بيد علي والحسن والحسين وقدمهم وجعل فاطمة ÷ وراءهم, ثم قال لهما: تعاليا فهذا أبناءنا الحسن والحسين, وهذا نساءنا فاطمة وأنفسنا علي. فقالا: لا نلاعنك. [34]

Al-Sha'bi said: The Aqib and the Sayyid, the Najrani Christians, came to the Messenger of Allah (pbuhp), and he invited them to Islam. They said, "We are Muslims." He replied, "Three things prevent you from being Muslims: eating pork, wearing the cross, and what you say about Jesus, son of Mary." They asked, "Who is the father of Jesus?" The Prophet (pbuhp) remained silent. Then the Quran was revealed: {Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created Him from dust; then He said to him, 'Be,' and he was.} and then {Then whoever argues with you about it after this knowledge has come to you—say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars [among us].'}

They said, "We will engage in this mutual cursing." They agreed to meet the next day. One of them said to his companion, "Do not engage in mutual cursing with him. By Allah, if he is a prophet, you will not return to your family, and you will have no wealth left on the face of the earth."

The next morning, the Prophet (pbuhp) took the hands of Ali, Al-Hasan, and Al-Husayn, and placed them in front, and he put Fatimah (peace be upon her) behind them. Then he said to them, "Come forward. These are our sons, Al-Hasan and Al-Husayn. This is our woman, Fatimah, and this is ourselves, Ali." They said, "We will not engage in mutual cursing with you."

Tafseer Forat p.86

 

عن شهر بن حوشب, قال: قدم على رسول الله | عبد المسيح بن أبقى ومعه العاقب وقيس أخوه، ومعه حارث بن عبد المسيح، وهو غلام، ومعه أربعون حبرا، فقال: يا محمد كيف تقول في المسيح؟ فوالله إنا لننكر ما تقول، قال: فأوحى الله تعالى إليه {إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون} فقال إجلالا له مما يقول: بل هو الله، فأنزل الله: {فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع} إلى آخر الآية، فلما سمع ذكر الأبناء غضب غضبا شديدا ودعا الحسن والحسين وعليا وفاطمة ÷ فأقام الحسن × عن يمينه، والحسين × عن يساره، وعلي × إلى صدره، وفاطمة ÷ إلى ورائه فقال: هؤلاء أبناؤنا ونساؤنا وأنفسنا فائتيا لهم بأكفاء، قال: فوثب العاقب فقال: أذكرك الله أن تلا عن هذا الرجل، فوالله إن كان كاذبا مالك في ملاعنته خير، وإن كان صادقا لا يحول الحول ومنكم نافخ ضرمة، قال: فصالحوه كل الصلح. [35]

Shaher Ibn Hawshab reported: “Abdel-Maseeh Ibn Abqa, Al-Aqib, his brother Qays, and Al-Harith Ibn Abdel-Maseeh who was still young, came to the Messenger of Allah along with forty priests. He asked him (Pbuhp): “O Mohammad, what do you say of Jesus?” I swear by Allah, we deny what you claim.” Then Allah inspired to Mohammad (Pbuh) to say {Issa to Allah is like Adam. He created him from sand and commanded him to be and so he was.}.” He then said: “Yet he is Allah.” Then Allah revelated {Whoever argues with you after than regarding him after knowledge had come to you. let us call upon….}. When the Messenger of Allah (Pbuhp) heard of the sons, he became very angry and he called upon Al-Hassan, Al-Hussein, Ali, and Fatima (Pbuh). He placed Al-Hassan (Pbuh) to his right, Al-Hussein (Pbuh) to his left, Ali (Pbuh) in front of him, and Fatima (Pbuh) behind him. Then he (Pbuhp) said: “These are our sons, women, and selves. Bring me those competent to them.” Al-Aqib ran towards Abdel-Maseeh and said: “I ask you in the name of Allah to leave this man. If he was a liar, you have no benefit of doing cursing with him and if he was honest, then you are doomed.” Thus they made peace with him (Pbuhp).”

Tafsir Furat P:88

 

عن حريز, عن أبي عبد الله × قال: ان أمير المؤمنين × سئل عن فضائله فذكر بعضها، ثم قالوا له: زدنا فقال: ان رسول الله | أتاه حبران من أحبار النصارى من أهل نجران, فتكلما في أمر عيسى، فأنزل الله هذه الآية {ان مثل عيسى عند الله كمثل آدم} إلى آخر الآية, فدخل رسول الله | فأخذ بيد على والحسن والحسين وفاطمة، ثم خرج ورفع كفه إلى السماء وفرج بين أصابعه ودعاهم إلى المباهلة. قال: وقال أبو جعفر × وكذلك المباهلة يشبك يده في يده يرفعها إلى السماء، فلما رآه الحبران قال أحدهما لصاحبه: والله لئن كان نبيا لنهلكن وإن كان غير نبي كفانا قومه فكفا وانصرفا. [36]

Huraiz reported from Imam Abu Abdullah Al-Sadiq (pbuh) that Imam Ali (pbuh) was asked about his virtues, and he mentioned some of them. Then they asked him to add more, so he said: "Indeed, the Messenger of Allah (pbuhp) was visited by two Christian scholars from the people of Najran. They had a discussion about the matter of Jesus (pbuh). Then Allah revealed this verse: {Indeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam.} The Prophet (pbuhp) entered and took the hands of Ali, Hassan, Hussayn, and Fatimah (pbut). Then he raised his hand towards the sky, opened his fingers, and invited them to engage in Mubahalah (mutual cursing) with him." Abu Ja'far (pbuh) said, "Likewise, Mubahalah involves intertwining the hands and raising them towards the sky. When the two scholars saw this, one of them said to the other, 'By Allah, if he is a prophet, we will be destroyed, and if he is not a prophet, his people will suffice us.' So, they departed."

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.175

 

قال المأمون يوما للرضا × أخبرني بأكبر فضيلة لأمير المؤمنين × يدل عليها القرآن، قال: فقال له الرضا ×: فضيلة في المباهلة، قال الله جل جلاله: {فمن حاجك فيه من بعدما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين} فدعا رسول الله | الحسن والحسين ‘ فكانا ابنيه، ودعا فاطمة ÷ فكانت في هذا الموضع نساؤه، ودعا أمير المؤمنين × فكان نفسه بحكم الله عز وجل، فقد ثبت أنه ليس أحد من خلق الله تعالى أجل من رسول الله | و أفضل، فوجب أن لا يكون أحد أفضل من نفس رسول الله | بحكم الله تعالى. قال: فقال له المأمون: أليس قد ذكر الله تعالى الأبناء بلفظ الجمع وإنما دعا رسول الله ابنيه خاصة؟ وذكر النساء بلفظ الجمع وإنما دعا رسول الله | ابنته وحدها؟ فألا جاز أن يذكر الدعاء لمن هو نفسه، ويكون المراد نفسه في الحقيقة دون غيره فلا يكون لأمير المؤمنين × ما ذكرت من الفضل؟ قال: فقال له الرضا ×: ليس يصح ما ذكرت يا أمير المؤمنين، وذلك أن الداعي إنما يكون داعيا لغيره، كما أن الآمر آمر لغيره، ولا يصح أن يكون داعيا لنفسه في الحقيقة، كمالا يكون آمرا لها في الحقيقة، وإذا لم يدع رسول الله | رجلا في المباهلة إلا أمير المؤمنين × فقد ثبت أنه نفسه التي عناها الله سبحانه في كتابه وجعل حكمه ذلك في تنزيله، قال: فقال المأمون: إذا ورد الجواب سقط السؤال. [37]

Once Al-Maa’moun asked Imam Ali Al-Rida (Pbuh): “Tell me about the greatest virtue that Quran shows about Ali (Pbuh).” Imam Rida (Pbuh) said: “The virtue of cursing day. Allah said {Whoever argues with you regarding him after knowledge had come to you, say: “Let us call upon our sons and your sons, our women and your women and our selves and your selves. Then let us do a cursing and allow the damnation of Allah to be sent upon the dishonest}. The Messenger of Allah (Pbuhp) called upon Al-Hassan and Al-Hussein (Pbuh) as his sons, he called upon Fatima (Pbuh) as his women, and he called upon Amir Elmo’mineen (Pbuh) as his self by the verdict of Allah. So as it is proved that there is no creature of Allah greater than the Messenger of Allah (Pbuhp), thus there is no creature greater than the self of the Messenger of Allah (Pbuhp) as stated by Allah.” Al-Maa’moun said: “Didn’t Allah mention the sons in the plural form, but we see that the Messenger of Allah (Pbuhp) called upon his two sons in particular? The women were mentioned in plural but the Messenger of Allah (Pbuhp) called upon his daughter only? So would it be also right that his self that is mentioned in the verse means himself not anyone else and thus Amir Elmo’mineen doesn’t have this virtue?” Imam Rida (Pbuh) said: “What you said is not correct. The caller calls upon other than himself as same as the commander commands other than himself. One can’t call upon himself as he can’t command himself. So as the Messenger of Allah (Pbuhp) didn’t call upon any other man than Amir Elmo’mineen (Pbuh), thus it is proved that he is the self of the Messenger of Allah (Pbuhp) that Allah meant in the book and Allah stated that.” Al-Maa’moun said: “When the answer is present, there is no more question.””

Al-Fosoul Al-Mukhtara p.38

 

عن أمير المؤمنين × في حديث طويل يعدد به مناقبه: واما الرابعة والثلاثون, فان النصارى ادعوا أمرا فأنزل عز وجل فيه: {فمن حاجك فيه من بعدما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبنائنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم} فكانت نفسي نفس رسول الله |, والنساء فاطمة، والأبناء الحسن والحسين، ثم ندم القوم فسألوا رسول الله | الاعفاء فعفا عنهم, وقال: والذي انزل التوراة على موسى والفرقان على محمد لو باهلونا لمسخهم الله قردة وخنازير. [38]

Amir Elmo’mineen (Pbuh) said in a lengthy narration in which he was listing his virtues: As for the thirty-fourth virtue, the Christians made a challenge, and Allah Almighty revealed in this regard: {So whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you, say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves.}" So, my self was the self of the Messenger of Allah (pbuhp), the women were Fatimah, and the sons were Hassan and Hussayn (pbut). Then the people regretted their challenge and asked the Messenger of Allah (pbuhp) for forgiveness, and he forgave them. He said, "By the One who revealed the Torah to Moses and the Criterion to Muhammad, if they had accepted the challenge, Allah would have transformed them into monkeys and pigs.".”

Al-Khisal p.576

 

قال الإمام العسكري ×: قال رسول الله | فألحق الله فاطمة بمحمد وعلي في الشهادة، وألحق الحسن والحسين بهم ‘، قال الله عز وجل: {فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين}. فكان الأبناء الحسن والحسين ‘ جاء بهما رسول الله |، فأقعدهما بين يديه كجروي الأسد وأما النساء فكانت فاطمة ÷ جاء بها رسول الله | وأقعدها خلفه كلبوة الأسد وأما الأنفس فكان علي بن أبي طالب × جاء به رسول الله، فأقعده عن يمينه كالأسد، وربض هو | كالأسد، وقال لأهل نجران: هلموا الآن نبتهل، فنجعل لعنة الله على الكاذبين. فقال رسول الله |: اللهم هذا نفسي وهو عندي عدل نفسي، اللهم هذه نسائي أفضل نساء العالمين، وقال: اللهم هذان ولداي وسبطاي، فأنا حرب لمن حاربوا، وسلم لمن سالموا، ميز الله بذلك الصادقين من الكاذبين. فجعل محمدا وعليا وفاطمة والحسن والحسين أصدق الصادقين وأفضل المؤمنين، فأما محمد فأفضل رجال العالمين، وأما علي فهو نفس محمد أفضل رجال العالمين بعده، وأما فاطمة فأفضل نساء العالمين. وأما الحسن والحسين فسيدا شباب أهل الجنة. [39]

"From Imam al-Askari (pbuh): The Messenger of Allah (pbuhp) said: 'Allah has included Fatimah with Muhammad and Ali in the testimony, and included Hasan and Husayn with them (pbut).' Allah Almighty said: {But whoever disputes with you concerning him after knowledge has come to you - say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars"}.The sons referred to Hasan and Husayn, whom the Messenger of Allah (pbuhp) brought and seated in front of him like two lion cubs. The women referred to Fatimah (pbuh), whom the Messenger of Allah (pbuhp) brought and seated behind him like a lioness. The selves referred to Ali ibn Abi Talib (pbuh), whom the Messenger of Allah (pbuhp) brought and seated to his right like a lion, while he himself crouched like a lion and said to the people of Najran: 'Come now, let us supplicate earnestly and invoke the curse of Allah upon the liars.'The Messenger of Allah (pbuhp) said: 'O Allah, this is my soul and he is to me equal to my soul. O Allah, these are my women, the best of the women of the worlds.' He said: 'O Allah, these are my two sons and my grandsons. I am at war with whoever fights them and at peace with whoever is at peace with them.' Allah distinguished the truthful from the liars through this. He made Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn the most truthful of the truthful and the best of the believers. Muhammad is the best of the men of the worlds, Ali is the self of Muhammad and the best of the men of the worlds after him, Fatimah is the best of the women of the worlds, and Hasan and Husayn are the masters of the youth of Paradise."

Tafsir Al-Imam Al-Askari p.660

 

عن أبي الحسن موسى بن جعفر × في حديث طويل: ...فقال الله تبارك وتعالى {فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم} فكان تأويل أبناءنا: الحسن والحسين ‘, ونساءنا: فاطمة ÷, وأنفسنا: علي بن أبي طالب ×... [40]

From Abu al-Hasan Musa ibn Ja'far (Pbuh) in a long narration: ...So Allah, the Blessed and Exalted, said: {But whoever disputes with you concerning him after what has come to you of knowledge, then say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly together and invoke the curse of Allah upon the liars} (Quran 3:61). The interpretation of "our sons" refers to Hasan and Husayn (Pbuh), "our women" refers to Fatima (Pbuh), and "ourselves" refers to Ali ibn Abi Talib (Pbuh) ...

Al-Ikhtisas p.56

 

عن موسى بن جعفر × في حديث طويل بينه وبين هارون:...ثم قال (هارون): كيف قلتم انا ذرية النبي والنبي | لم يعقب وانما العقب للذكر لا للأنثى وأنتم ولد لابنته ولا يكون لها عقب؟ فقلت: أسألك بحق القرابة والقبر ومن فيه الا ما أعفتني من هذه المسألة فقال: لا أو تخبرني بحجتكم فيه يا ولد على وأنت يا موسى يعسوبهم وامام زمانهم كذا انهى إلى ولست أعفيك في كل ما أسئلك عنه حتى تأتيني فيه بحجة من كتاب الله وأنتم تدعون معشر ولد على أنه لا يسقط عنكم منه شيء لا الف ولا واو الا تأويله عندكم، واحتججتم بقوله عز وجل: {ما فرطنا في الكتاب من شئ} واستغنيتم عن رأى العلماء وقياسهم، فقلت تأذن لي في الجواب؟ قال: هات، فقلت: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم بسم الله الرحمن الرحيم: {ومن ذريته داود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزى المحسنين وزكريا ويحيى وعيسى} من أبو عيسى يا أمير المؤمنين؟ قال: ليس لعيسى أب، فقلت: انما ألحقنا بذراري الأنبياء من طريق مريم ÷، وكذلك ألحقنا بذراري النبي | من قبل أمنا فاطمة ÷, أزيدك يا أمير المؤمنين؟ قال: هات قلت: قول الله عز وجل: {فمن حاجك فيه من بعد ما جائك من العلم فقل تعالوا ندع أبنائنا وأبنائكم ونسائنا ونسائكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين} ولم يدع أحد أنه أدخله النبي صلى الله عليه وآله تحت الكساء عند مباهلة النصارى إلا علي بن أبي طالب × وفاطمة، والحسن والحسين أبنائنا الحسن والحسين ونسائنا فاطمة، وأنفسنا علي بن أبي طالب ×.[41]

In a long conversation between Imam Moussa Kadhem (Pbuh) and Haroun, Haroun said: “How do you claim that you are descendants of the prophet (Pbuhp) and he didn’t have male descendants who had descendants. You are the sons of the daughter not the son. Her sons aren’t considered descendants.” He (Pbuh) said: “I ask you in the name of our relation and the grave and who is in it to spare me from answering this matter.” He said: “No I want you to tell me your proof O son of Ali. You, O Moussa, is their leader and the Imam of their time and so I will not spare you from any question. I ask you until you give me your proof from the book of Allah as you sons of Ali claim that you don’t miss the explanation of any letter in it. You claimed that by His saying {We missed nothing in the book} and thus you forsook the opinions of the scholars and their measures.” So he (Pbuh) said: “Do you allow me to answer?” He said: “Yes.” He (Pbuh) said: “I seek refuge with Allah from the damned devil. In the name of Allah the most gracious most merciful. {Among his descendants are Dawood, Suleiman, Ayyoub, Yousuf, Moussa, Haroun, this is how we reward the good doers and Zacharia, Yahya and Issa} O prince who is the father of Issa?” He said: “Issa has no father.” He (Pbuh) said: “He is considered a descendant of prophets through his mother and this is how we are considered the descendants of the prophet (Pbuhp) through our mother Fatima (Pbuh). Shall I tell you more O prince?” He said: “Tell me.” He (Pbuh) said: “{Whoever argues with you regarding it after knowledge had come to you then say: “Let us call upon our sons and your sons, our women and your women, and our selves and your selves and then we curse and ask Allah to bestow His damnation upon the dishonest} No one claimed that the Messenger of Allah (Pbuh) covered him with the cloak when doing the cursing with the Christians except Ali Ibn Abi Talib (Pbuh), Fatima, Al-Hassan, and Al-Hussein (Pbut). Our sons were Al-Hassan and Al-Hussein. Our women were Fatima, and our selves were Ali Ibn Abi Talib (Pbuh).”

Al-Ehtijaj Vol. 2, p.164

 

عن أبي الجارود، عن أبي جعفر × قال: قال لي أبو جعفر ×: يا أبا الجارود ما يقولون لكم في الحسن والحسين ‘؟ قلت: ينكرون علينا أنهما ابنا رسول الله |. قال: فأي شيء احتججتم عليهم؟ قلت: احتججنا عليهم بقول الله عز وجل في عيسى ابن مريم ×: {ومن ذريته داود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزي المحسنين وزكريا ويحيى وعيسى} فجعل عيسى ابن مريم من ذرية نوح ×. قال: فأي شيء قالوا لكم؟ قلت: قالوا: قد يكون ولد الابنة من الولد ولا يكون من الصلب. قال: فأي شيء احتججتم عليهم؟ قلت: احتججنا عليهم بقول الله تعالى لرسوله |: {قل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم} قال: فأي شيء قالوا؟ قلت: قالوا: قد يكون في كلام العرب أبناء رجل وآخر يقول: أبناؤنا. قال: فقال أبو جعفر ×: يا أبا الجارود لأعطينكها من كتاب الله جل وتعالى أنهما من صلب رسول الله | لا يردها إلا الكافر. قلت: وأين ذلك جعلت فداك؟ قال: من حيث قال الله تعالى: {حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم} الآية إلى أن انتهى إلى قوله تبارك تعالى: {وحلائل أبنائكم الذين من أصلابكم} فسلهم يا أبا الجارود هل كان يحل لرسول الله | نكاح حليلتيهما؟ فإن قالوا: نعم كذبوا وفجروا وإن قالوا: لا فهما ابناه لصلبه. [42]

Abi Al-Jaroud reported that Imam Mohammad Al-Baqir (pbuh) said to him: "O Abu al-Jarud, what do they say about Hasan and Hussayn (pbut)?" I said, "They deny that they are the sons of the Messenger of Allah (pbuh)." He said, "So, what argument did you present to them?" I said, "We argued with them using the statement of Allah Almighty regarding Jesus, son of Mary (pbut): {And from his descendants were David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron. And thus do We reward the doers of good. And Zechariah and John and Jesus.}" So, Jesus, son of Mary, was included among the descendants of Noah (pbuh)." He said, "So, what did they say to you?" I said, "They said, ‘The daughter's child may not be from the same lineage as the father.'" He said, "So, what argument did you present to them?" I said, "We argued with them using the statement of Allah the Exalted to His Messenger (pbuh): {Say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves."} " He said, "So, what did they say?" I said, "They said, 'In the Arabic language, one might refer to the sons of others as his sons.'" Abu Ja'far (pbuh) said, "O Abu al-Jarud, I will give you a proof from the Book of Allah, the Mighty and Majestic, that they are indeed from the lineage of the Messenger of Allah (pbuh), and none can refute it except the disbeliever." I asked, "Where can I find that proof? May I be sacrificed for you." He said, "It is found in the verse where Allah Almighty says, {Forbidden to you are your mothers, your daughters, your sisters...}until He says, {And the wives of your sons who are from your own loins.} Ask them, O Abu al-Jarud, was it permissible for the Messenger of Allah (pbuh) to marry their wives? If they say 'Yes,' they have lied and deviated. And if they say 'No,' then they are indeed his sons from his own lineage."

Al-Kafi Vol. 8, p.317

 

عن الحسن بن علي × في حديث طويل: ...فقال الله لمحمد | حين جحده كفرة أهل الكتاب وحاجوه: {فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنت الله على الكاذبين} فأخرج رسول الله | من الأنفس معه أبي، ومن البنين إياي وأخي، ومن النساء أمي فاطمة من الناس جميعا، فنحن أهله ولحمه ودمه ونفسه، ونحن منه وهو منا... [43]

Imam Al-Hassan Al-Mujtaba (pbuh) said: Allah said to Muhammad (pbuhp) when the disbelievers among the People of the Book challenged him: {Say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars.}" So the Messenger of Allah (pbuh) brought with him from "ourselves" my father (Ali), from "our sons" myself and my brother (Hussayn), and from "our women" our mother Fatimah, from among all the people present. As we are his family, his flesh, his blood, and his soul. We are from him, and he is from us.

Al-Amali by Al-Tousi p.564

 

عن الأحول، عن أبي عبد الله × قال: قلت له شيئا مما أنكرته الناس، فقال : قل لهم: إن قريشا قالوا: نحن أولو القربى الذين هم لهم الغنيمة. فقل لهم: كان رسول الله | لم يدع للبراز يوم بدر غير أهل بيته، وعند المباهلة جاء بعلي والحسن والحسين وفاطمة ، أفيكون لنا المر، ولهم الحلو؟ [44]

Al-Ahwal reported that he told Imam Jaa'far Sadiq (Pbuh) about matters that people deny. He (Pbuh) said: "Tell them that Quraish claimed that they are the kin who deserve the profits.” So, tell them: "The Messenger of Allah (Pbuhp) called none for the duels on Bader Day but his household. At Al-Mubahala, he brought Ali, Al-Hassan, Al-Hussein and Fatima (Pbut). So, we take the bitter and they take the sweets?"

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.176

 

عن جعفر الصادق × في قوله تعالى: {واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا} قال: إن رسول الله | وعلي بن أبي طالب × هما الوالدان. {وبذي القربى} قال: الحسن والحسين ‘. [45]

From Ja'far al-Sadiq (Pbuh): Regarding the verse, "And worship Allah and associate nothing with Him, and to parents do good," he said: "The Messenger of Allah (Pbuh) and Ali ibn Abi Talib (Pbuh) are the parents. As for 'and to relatives,' it refers to Hasan and Husayn (Pbuh)."

Tafseer Furat p.104

 

عن إبراهيم قال: قلت لأبي عبد الله ×: جعلت فداك ما تقول في هذه الآية: {أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينا آل إبراهيم الكتاب والحكمة وآتيناهم ملكا عظيما} قال: نحن الناس الذين قال الله، ونحن المحسودون، ونحن أهل الملك ونحن ورثنا النبيين، وعندنا عصا موسى، وإنا لخزان الله في الأرض، لسنا بخزان على ذهب ولا فضة, وإن منا رسول الله | وعلي والحسن والحسين عليهم السلام. [46]

"Ibrahim reported: I said to Abu Abdullah (pbuh), 'May I be your ransom, what do you say about this verse: {Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But we had already given the family of Abraham the Scripture and wisdom and conferred upon them a great dominion}?' He said, 'We are the people whom Allah mentioned, and we are the envied ones. We are the people of the dominion, and we have inherited the prophets. We possess the staff of Moses, and indeed, we are the treasurers of Allah on earth. We are not treasurers of gold or silver. Among us are the Messenger of Allah (pbuhp), and Ali, Hasan, and Husayn (pbuh).'"

Tafsir Furat p.107

 

عن جابر بن يزيد الجعفي، قال: سمعت جابر بن عبد الله يقول: لما انزل الله على نبيه |: {يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الامر منكم} قلت: يا رسول الله فمن أولوا الامر؟ الذين قرن الله طاعتهم بطاعتك، فقال: هم خلفائي يا جابر وأئمة المسلمين بعدي أولهم: علي بن أبي طالب، ثم الحسن، ثم الحسين، ثم علي بن الحسين ثم محمد بن علي المعروف في التوراة بالباقر وستدركه يا جابر، فإذا لقيته فاقراه منى السلام، ثم الصادق جعفر بن محمد، ثم موسى بن جعفر، ثم علي بن موسى، ثم محمد بن علي، ثم علي بن محمد، ثم الحسن بن علي، ثم سميي وكنيي حجه الله في ارضه و بقيته في عباده ابن الحسن بن علي، ذلك الذي يفتح الله على يديه مشارق الأرض و مغاربها، وذلك الذي يغيب عن شيعته وأوليائه غيبه لا يثبت فيها على القول بإمامته الا من امتحن الله قلبه للايمان. [47]

From Jabir ibn Yazid al-Ju'fi: I heard Jabir ibn Abdullah say: When Allah revealed to His Prophet (Pbuh), {O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you,} I asked, "O Messenger of Allah, who are those in authority whom Allah has commanded us to obey alongside you?" He said, "They are my successors, O Jabir, and the leaders of the Muslims after me. The first is Ali ibn Abi Talib, then Hasan, then Husayn, then Ali ibn Husayn, then Muhammad ibn Ali, known in the Torah as al-Baqir. You will meet him, O Jabir, so when you do, convey my greetings to him. Then comes Ja'far ibn Muhammad, then Musa ibn Ja'far, then Ali ibn Musa, then Muhammad ibn Ali, then Ali ibn Muhammad, then Hasan ibn Ali, and then my namesake and my kunyah, the proof of Allah on His earth and His remaining one among His servants, the son of Hasan ibn Ali. He is the one through whom Allah will open the east and the west, and he is the one who will be in occultation from his followers and supporters. Only those whom Allah has tested their hearts for faith will remain steadfast in acknowledging his Imamate."

Kamal Al-Dein p.253

 

عن أبان انه دخل على أبى الحسن الرضا × قال: فسألته عن قول الله {يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} فقال: ذلك علي بن أبي طالب × ثم سكت، قال: فلما طال سكوته قلت: ثم من؟ قال: ثم الحسن ×، ثم سكت فلما طال سكوته قلت: ثم من؟ قال: الحسين ×، قلت: ثم من؟ قال: ثم علي بن الحسين × وسكت، فلم يزل يسكت عند كل واحد حتى أعيد المسألة، فيقول حتى سماهم إلى آخرهم. [48]

"Aban reported: I entered upon Abu al-Hasan al-Rida (pbuh) and asked him about the verse of Allah: {O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you}. He said: 'That is Ali ibn Abi Talib (pbuh).' Then he remained silent. When his silence prolonged, I asked: 'Then who?' He said: 'Then Hasan (pbuh).' Again, he fell silent. When his silence prolonged again, I asked: 'Then who?' He said: 'Then Husayn (pbuh).' I asked: 'Then who?' He said: 'Then Ali ibn al-Husayn (pbuh),' and he remained silent. He continued to remain silent after each one until he mentioned them all in order."

Tafsir Al-Ayyachi Vol. 1, p.251

 

عن أبي بصير قال سألت أبا عبد الله × عن قول الله عز وجل: {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} فقال: نزلت في علي بن أبي طالب والحسن والحسين عليهم السلام: فقلت له: إن الناس يقولون: فما له لم يسم عليا وأهل بيته عليهم السلام في كتاب الله عز و جل؟ قال: فقال: قولوا لهم: إن رسول الله | نزلت عليه الصلاة ولم يسم الله لهم ثلاثا ولا أربعا، حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزلت عليه الزكاة ولم يسم لهم من كل أربعين درهما درهم، حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزل الحج فلم يقل لهم: طوفوا أسبوعا حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزلت {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} ونزلت في علي والحسن والحسين, فقال رسول الله | في علي: من كنت مولاه، فعلي مولاه، وقال | أوصيكم بكتاب الله وأهل بيتي، فإني سألت الله عز وجل أن لا يفرق بينهما حتى يوردهما علي الحوض، فأعطاني ذلك وقال: لا تعلموهم فهم أعلم منكم، وقال: إنهم لن يخرجوكم من باب هدى، ولن يدخلوكم في باب ضلالة, فلو سكت رسول الله | فلم يبين من أهل بيته لادعاها آل فلان وآل فلان, ولكن الله عز وجل أنزله في كتابه تصديقا لنبيه | {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} فكان علي والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام), فأدخلهم رسول الله | تحت الكساء في بيت أم سلمة, ثم قال: اللهم إن لكل نبي أهلا وثقلا, وهؤلاء أهل بيتي وثقلي, فقالت أم سلمة: ألست من أهلك؟ فقال: إنك إلى خير, ولكن هؤلاء أهلي وثقلي‏. [49]

From Abu Basir: I asked Abu Abdullah (Pbuh) about the saying of Allah, "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you." He said: It was revealed about Ali ibn Abi Talib, Hasan, and Husayn (peace be upon them). I said: The people say, "Why were Ali and his family not mentioned by name in the Book of Allah?" He replied: Tell them: The Messenger of Allah (Pbuh) was given the command to perform prayer, but Allah did not specify three or four units until the Prophet (Pbuh) explained it. The command for zakat was revealed, but Allah did not specify a dirham from every forty dirhams until the Prophet (Pbuh) explained it. The command for Hajj was revealed, but Allah did not specify performing seven circuits around the Kaaba until the Prophet (Pbuh) explained it. Similarly, the command "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you" was revealed about Ali, Hasan, and Husayn. The Prophet (Pbuh) said about Ali, "Whoever I am his master, then Ali is his master," and he said, "I advise you to hold fast to the Book of Allah and my family." I asked Allah not to separate them until He brings them to me at the pond. He granted me that request and said, "Do not teach them, for they are more knowledgeable than you." He also said, "They will not lead you away from guidance, nor will they lead you into misguidance." If the Prophet (Pbuh) had remained silent about his family, others would have claimed it for their own families, but Allah revealed it in His Book as a confirmation of His Prophet (Pbuh), saying, "Indeed, Allah only wishes to keep every impurity away from you, O Ahl al-Bayt, and to purify you thoroughly." Thus, Ali, Hasan, Husayn, and Fatimah (peace be upon them) were included. The Prophet (Pbuh) gathered them under the cloak in the house of Umm Salamah and said, "O Allah, every Prophet has his family and his weight, and these are my family and my weight." Umm Salamah said, "Am I not from your family?" He replied, "You are among those who are good, but these are my family and my weight."

Al-Kafi Vol.1, p.286

 

قال أمير المؤمنين ×: قال رسول الله |: علي بن أبي طالب خليفتي في أمتي، وإنه أولى بالمؤمنين من أنفسهم. فإذا مضى فابني هذا - ووضع يده على رأس الحسن × - فإذا مضى فابني هذا - ووضع يده على رأس الحسين × - ثم تسعة من ولد الحسين × واحد بعد واحد. وهم الذين عنى الله بقوله: {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم}. [50]

The Amir Al-Mu'mineen (Pbuh) said: The Messenger of Allah (Pbuh) said, "Ali ibn Abi Talib is my successor in my Ummah, and he is more entitled to the believers than themselves. When he passes away, my son—placing his hand on Hasan's head—will be the successor, and when he passes away, my son—placing his hand on Husayn's head—will be the successor, followed by nine descendants of Husayn, one after another. They are the ones whom Allah referred to in His saying, 'Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you.'"

Kitab Saleem ibn Qays p.299

 

عن حكيم، قال: قلت لأبي عبد الله ×: جعلت فداك، أخبرني من أولي الأمر الذين أمر الله بطاعتهم؟ فقال لي: أولئك علي بن أبي طالب والحسن والحسين وعلي بن الحسين ومحمد بن علي وجعفر أنا، فاحمدوا الله الذي عرفكم أئمتكم وقادتكم حين جحدهم الناس. [51]

Hakeem said: I asked Abu Abdullah (Pbuh), "May I be sacrificed for you, inform me about the 'those in authority' whom Allah has commanded to obey." He replied, "They are Ali ibn Abi Talib, al-Hasan, al-Husayn, Ali ibn al-Husayn, Muhammad ibn Ali, and Ja'far ibn Muhammad. Praise Allah who has made you aware of your Imams and leaders when the people have denied them."

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.500

 

[52]

Muhammad ibn Ali (Pbuh) said: A man committed a sin during the lifetime of the Messenger of Allah (Pbuh) and went into hiding. He later found al-Hasan and al-Husayn (Pbuh) in an empty path, took them, and carried them on his shoulders to the Prophet (Pbuh). He said, "O Messenger of Allah, I seek refuge in Allah and in them." The Messenger of Allah (Pbuh) laughed until he placed his hand over his mouth, then said to the man, "Go, and you are free." He then told al-Hasan and al-Husayn (Pbuh), "You have interceded for this young man." Allah Almighty then revealed: {And if, when they wronged themselves, they had come to you, O Muhammad, and asked forgiveness of Allah, and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah Accepting of repentance, Merciful.}

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.168

 

عن سمي بن أبي صالح في قوله: {ومن يطع الله ورسوله فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء} قال: الشهداء يعني عليا, وجعفرا، وحمزة، والحسن، والحسين, هؤلاء سادات الشهداء, {والصالحين} يعني سلمان وأبا ذر، والمقداد، وعمار، وبلال، وخبابا, {وحسن أولئك رفيقا} يعني في الجنة, {ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما}، ان منزل علي، وفاطمة، والحسن والحسين ومنزل رسول الله | واحد. [53]

"Samay ibn Abi Salih said regarding the verse {And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs}, he said: 'The martyrs' refers to Ali, Ja'far, Hamza, Hasan, and Husayn. These are the leaders of the martyrs. {And the righteous} refers to Salman, Abu Dharr, Miqdad, Ammar, Bilal, and Khabbab. {And excellent are those as companions} means in Paradise. {That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knowing}, for the status of Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn is the same as that of the Messenger of Allah (pbuhp)."

Manakeb Al Abi Taleb Vol. 2, p.283

 

عن ابن عباس في قوله: {ومن يطع الله ورسوله فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين} يعني محمدا |، {والصديقين} يعني عليا × وكان أول من صدقه, {والشهداء} يعني عليا ×، وجعفرا, وحمزة، والحسن والحسين عليهم السلام, النبيون كلهم صديقون, وليس كل صديق نبي, والصديقون كلهم صالحون, وليس كل صالح صديقا, ولا كل صديق شهيد، وقد كان أمير المؤمنين × صديقا شهيدا صالحا, فاستحق ما في الآيتين من وصف سوى النبوة.[54]

Ibn Abbas said about the verse: {And whoever obeys Allah and the Messenger, then they are with those whom Allah has bestowed favor upon, the prophets}, meaning Muhammad (Pbuh), {the truthful ones}, meaning Ali (Pbuh), who was the first to believe him, {the martyrs}, meaning Ali (Pbuh), Ja'far, Hamza, and al-Hasan and al-Husayn (Pbuh). All the prophets are truthful, but not all truthful people are prophets. All truthful people are righteous, but not all righteous people are truthful. Not all truthful people are martyrs. Amir Al-Mu'mineen (Pbuh) was a truthful martyr and righteous, thus deserving of the descriptions in the verses, except for prophethood.

Manakeb Al Abi Taleb Vol. 2, p.286

 

عن أم سلمة قالت: سألت رسول الله | عن قول الله سبحانه {فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا} قال: الذين {أنعم الله عليهم من النبيين} أنا, {والصديقين} علي بن أبي طالب ×, {والشهداء} الحسن والحسين وحمزة, {وحسن أولئك رفيقا} الأئمة الاثنا عشر بعدي. [55]

Um Salama said: I asked the Messenger of Allah (Pbuh) about the saying of Allah, the Exalted: {Those are with the ones upon whom Allah has bestowed favor, of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs, and the righteous. And excellent are those as companions}. He said: The ones whom Allah has bestowed favor upon from the prophets are myself, {the steadfast affirmers of truth} is Ali ibn Abi Talib (Pbuh), {the martyrs} are al-Hasan, al-Husayn, and Hamza, and {and excellent are those as companions} are the twelve Imams after me.

Kifayat Al-Athar p.182

 

عن أنس بن مالك, قال: صلى بنا رسول الله | في بعض الايام صلاة الفجر, ثم أقبل علينا بوجهه الكريم, فقلت: يا رسول الله إن رأيت ان تفسر لنا قول الله عز وجل: {أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا} فقال |: أما النبيون فأنا, وأما الصديقون فأخي علي بن أبي طالب ×, وأما الشهداء فعمي حمزة, وأما الصالحون فابنتي فاطمة وأولادها الحسن والحسين. قال: وكان العباس حاضرا, فوثب وجلس بين يدي رسول الله | وقال: ألسنا أنا وأنت وعلي وفاطمة والحسن والحسين من نبعة واحدة؟ قال: وكيف ذلك يا عم؟ قال العباس: لأنك تُعرّف بعلي وفاطمة والحسن والحسين دوننا, فتبسم النبي | وقال: أما قولك يا عم ألسنا من نبعة واحدة فصدقت, ولكن يا عم إن الله تعالى خلقني وعليا وفاطمة والحسن والحسين قبل أن يخلق الله تعالى آدم, حيث لا سماء مبنية, ولا أرض مدحية, ولا ظلمة ولا نور, ولا جنة ولا نار, ولا شمس ولا قمر. قال العباس: وكيف كان بدو خلقكم يا رسول الله؟ قال: يا عم لما أراد الله تعالى أن يخلقنا تكلم بكلمة خلق منها نورا, ثم تكلم بكلمة فخلق منها روحا, فمزج النور بالروح فخلقني, وأخي عليا, وفاطمة, والحسن, والحسين, فكنا نسبحه حين لا تسبيح, ونقدسه حين لا تقديس, فلما أراد الله تعالى أن يُنشئ الصنعة فتق نوري, فخلق منه العرش, فنور العرش من نوري, ونوري خير من نور العرش. ثم فتق نور أخي علي بن أبي طالب × فخلق منه نور الملائكة, فنور الملائكة من نور علي, فنور علي أفضل من الملائكة. ثم فتق نور ابنتي فاطمة فخلق منه نور السماوات والارض ونور ابنتي فاطمة من نور الله فنور ابنتي فاطمة أفضل من نور السماوات والارض, ثم فتق نور ولدي الحسن, فخلق منه نور الشمس والقمر, فنور الشمس والقمر من نور ولدي الحسن ونور الحسن من نور الله والحسن أفضل من الشمس والقمر, ثم فتق نور ولدي الحسين, فخلق منه الجنة, والحور العين, فنور الجنة والحور العين من نور ولدي الحسين, ونور ولدي الحسين من نور الله وولدي الحسين أفضل من الجنة والحور العين. ثم أمر الله الظلمات أن تمر على السموات فأظلمت السماوات على الملائكة, فضجت الملائكة بالتسبيح والتقديس, وقالت: إلهنا وسيدنا منذ خلقتنا, وعرفتنا هذه الاشباح لم نر بؤسا, فبحق هذه الاشباح إلا كشفت عنا هذه الظلمة, فأخرج الله من نور ابنتي فاطمة ÷ قناديل معلقة في بطنان العرش, فازهرت السماوات والارض, ثم أشرقت بنورها, فلأجل ذلك سميت الزهراء, فقالت الملائكة: إلهنا وسيدنا لمن هذا النور الزاهر الذي قد أزهرت منه السماوات والارض؟ فأوحى الله إليهم: هذا نور اخترعته من نور جلالي لأمتي فاطمة ابنة حبيبي, وزوجة وليي, وأخي نبيي وأبو حججي على عبادي في بلادي أشهدكم ملائكتي أني قد جعلت ثواب تسبيحكم, وتقديسكم لهذه المرأة وشيعتها, ثم لمحبيها إلى يوم القيامة. فلما سمع العباس من رسول الله | ذلك وثب قائما, وقبل بين عيني علي ×, وقال: والله يا علي أنت الحجة البالغة لمن آمن بالله تعالى. [56]

"Anas ibn Malik reported: The Messenger of Allah (pbuhp) prayed the Fajr prayer with us on some days, then he turned towards us with his noble face. I said, 'O Messenger of Allah, if you would explain to us the saying of Allah the Almighty: {Those who have been favored by Allah - the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs, and the righteous. And excellent are those as companions}.' He said, 'As for the prophets, I am [one of them]. As for the steadfast affirmers of truth, it is my brother Ali ibn Abi Talib. As for the martyrs, it is my uncle Hamza. And as for the righteous, it is my daughter Fatimah and her sons Hasan and Husayn.'Al-Abbas was present, and he jumped up and sat in front of the Messenger of Allah (pbuhp), saying, 'Are we not, I, you, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, from one lineage?' The Prophet smiled and said, 'O uncle, you have spoken the truth. However, O uncle, Allah the Almighty created me, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn before He created Adam, where there were no built skies, no stretched-out earth, no darkness, no light, no paradise, no fire, no sun, and no moon.'Al-Abbas asked, 'How was the beginning of your creation, O Messenger of Allah?' He replied, 'When Allah the Almighty intended to create us, He spoke with a word, and from it He created light. Then He spoke with a word and created a spirit. He mixed the light with the spirit, thus He created me, my brother Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn. We used to glorify Him when there was no glorification, and sanctify Him when there was no sanctification. When Allah the Almighty intended to bring the creation into existence, He split off my light, creating from it the Throne. The light of the Throne is from my light, and my light is better than the light of the Throne.'Then He split off the light of my brother Ali ibn Abi Talib, creating from it the light of the angels. The light of the angels is from the light of Ali, and the light of Ali is superior to the angels. Then He split off the light of my daughter Fatimah, creating from it the light of the heavens and the earth. The light of the heavens and the earth is from the light of my daughter Fatimah, and the light of my daughter Fatimah is superior to the light of the heavens and the earth.Then He split off the light of my son Hasan, creating from it the light of the sun and the moon. The light of the sun and the moon is from the light of my son Hasan, and the light of Hasan is superior to the sun and the moon. Then He split off the light of my son Husayn, creating from it paradise and the Houris (maidens of paradise). The light of paradise and the Houris is from the light of my son Husayn, and the light of my son Husayn is superior to paradise and the Houris.Then Allah commanded the darknesses to pass over the skies, and the skies became dark over the angels. The angels began to glorify and sanctify, saying, 'Our Lord and Master, since You created us and made us acquainted with these essences, we have not seen any misfortune. By the right of these essences, remove these darknesses from us.'Then Allah brought forth from the light of my daughter Fatimah lamps suspended in the loins of the Throne. The heavens and the earth blossomed and shone with its light. For this reason, she was named the Radiant (al-Zahra). The angels said, 'Our Lord and Master, from whom is this radiant light that has caused the heavens and the earth to bloom?' Allah inspired them, 'This is a light I have created from My majestic light for My beloved, the daughter of My beloved, the wife of My executor, the brother of My prophet, and the father of My proof over My servants in My lands. I bear witness, O My angels, that I have made the reward of your glorification and sanctification of this woman and her followers, and those who love her, until the Day of Judgment.'When al-Abbas heard this from the Messenger of Allah (pbuhp), he stood up, kissed Ali ibn Abi Talib between his eyes, and said, 'By Allah, O Ali, you are the complete proof for those who believe in Allah the Almighty.'"

Madinat Al-Ma’ajez Vol. 3, p.419

 

عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر × قال: والله للذي صنعه الحسن ابن علي ‘ كان خيرا لهذه الأمة مما طلعت عليه الشمس والله لقد نزلت هذه الآية {ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة} إنما هي طاعة الامام, وطلبوا القتال, {فلما كتب عليهم القتال} مع الحسين × {قالوا ربنا لم كتبت علينا القتال لولا أخرتنا إلى أجل قريب} {نجب دعوتك ونتبع الرسل} أرادوا تأخير ذلك إلى القائم #. [57]

"Muhammad ibn Muslim narrated from Abu Ja'far, who said: 'By Allah, what Hasan ibn Ali did was better for this Ummah than what the sun has risen upon. By Allah, this verse was revealed, 'Have you not considered those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish prayer and give zakah"? But then when fighting was ordained for them...' It was indeed obedience to the Imam, and they sought to fight. 'But when fighting was prescribed for them...' along with Hussain (pbuh), they said, 'Our Lord, why have You decreed upon us fighting? If only You had postponed [it for] us for a short time.' 'We will respond to Your call and follow the messengers.' They intended to delay that to the Qa'im.'"

Al-Kafi Vol. 8, p.330

 

عن أبي عبد الله × في تفسير هذه الآية {ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم} مع الحسن × {وأقيموا الصلاة ... فلما كتب عليهم القتال} مع الحسين × {قالوا ربنا لم كتبت علينا القتال لولا أخرتنا إلى أجل قريب} إلى خروج القائم # فان معه النصر والظفر، قال الله: {قل متاع الدنيا قليل والآخرة خير لمن اتقى} الآية. [58]

Regarding the interpretation of the verse {Have you not seen those who were told, "Restrain your hands and establish prayer and give zakah"}, Imam al-Sadiq (Pbuh) said that it refers to al-Hasan (Pbuh). {But when fighting was decreed upon them} refers to al-Husayn (Pbuh). The verse {They said, "Our Lord, why have You decreed upon us fighting? Why did You not give us respite for a short time?} refers to the time of the appearance of the Mahdi (Pbuh), for he will come with victory and triumph. Allah said: {Say, "The enjoyment of this world is little, and the Hereafter is better for those who fear Allah"}

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.257

 

عن أبي عبد الله × في قوله {كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة} قال: نزلت في الحسن بن علي ‘ أمره الله بالكف {فلما كتب عليهم القتال} قال: نزلت في الحسين بن علي ‘ كتب الله عليه وعلى أهل الأرض ان يقاتلوا معه. [59]

Imam Abu Abdillah Ja’far al-Sadiq (peace be upon him) said regarding the verse {Restrain your hands and establish prayer}: "It was revealed concerning Imam Hasan son of Ali (peace be upon them), Allah commanded them to restrain. When the verse {So when fighting was ordained for them} was revealed, it was about Imam Hussain son of Ali (peace be upon them). Allah commanded him and the people of the earth to fight alongside him."

Tafseer Al-A’yashi Vol.1, p.258

 

عن ابن عباس، قال: كنا جلوسا مع النبي | إذ هبط عليه الأمين جبرئيل × ومعه جام‏ من البلور الأحمر مملوءة مسكا وعنبرا، وكان إلى جنب رسول الله | علي بن أبي طالب × وولداه الحسن والحسين ‘، فقال له: السلام عليك، الله يقرأ عليك السلام، ويحييك بهذه التحية، ويأمرك أن تحيي بها عليا وولديه. قال ابن عباس: فلما صارت في كف رسول الله | هلل ثلاثا، وكبر ثلاثا، ثم قالت بلسان ذرب طلق: بسم الله الرحمن الرحيم {طه ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى}، فاشتمها النبي | وحيا بها عليا ×، فلما صارت في كف علي × قالت: بسم الله الرحمن الرحيم‏ {إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون}، فاشتمها علي × وحيا بها الحسن ×، فلما صارت في كف الحسن × قالت: بسم الله الرحمن الرحيم {عم يتساءلون عن النبإ العظيم الذي هم فيه مختلفون}، فاشتمها الحسن × وحيا بها الحسين ×، فلما صارت في كف الحسين × قالت: بسم الله الرحمن الرحيم‏ {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكور}، ثم ردت إلى النبي | فقالت: بسم الله الرحمن الرحيم‏ {الله نور السماوات والأرض}. قال ابن عباس: فلا أدري إلى السماء صعدت، أم في الأرض توارت بقدرة الله عز وجل. [60]

Ibn Abbas said: We were sitting with the Prophet (Pbuhp) when the trustworthy Gabriel (Pbuh) descended with a crystal vessel filled with musk and ambergris. Ali ibn Abi Talib (Pbuh) and his sons, al-Hasan and al-Husayn (Pbut), were beside the Prophet (Pbuh). Gabriel greeted the Prophet (Pbuhp) with peace and conveyed Allah's greeting and commanded that it be conveyed to Ali and his sons. Ibn Abbas said: When it came into the Prophet's (Pbuh) hand, he praised Allah three times and glorified Him three times. Then it recited with a clear tongue: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, {Ta-Ha. We have not sent down the Qur'an to you to cause you distress}"  The Prophet (Pbuhp) embraced this and conveyed it to Ali (Pbuh). When it came into Ali's (Pbuh) hand, It recited: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, {Indeed, your ally is Allah and His Messenger and those who have believed—those who establish prayer and give zakah while they bow}". Ali (Pbuh) embraced this and conveyed it to Al-Hasan (Pbuh). When it came into al-Hasan's (Pbuh) hand, it recited: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, {What are they asking one another about? About the momentous news over which they disagree}". Al-Hasan (Pbuh) embraced this and conveyed it to al-Husayn (Pbuh). When it came into al-Husayn's (Pbuh) hand, it recited: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, {Say, ‘I do not ask you for it any reward but love for my near relatives. And whoever earns good will have more for it. Indeed, Allah is Forgiving and Appreciative}”. Then it returned to the Prophet (Pbuhp) and said: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, {Allah is the Light of the heavens and the earth}". Ibn Abbas said: I do not know whether it ascended to the heavens or vanished on the earth by Allah's power.

Al-Amali by Al-Tousi p.356

 

عن ابن عباس ‏في قوله تعالى‏ {وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم‏} قال: النبي وعلي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين عليه السلام على سور بين الجنة والنار, يعرفون المحبين لهم ببياض الوجوه, والمبغضين لهم بسواد الوجوه‏. [61]

Ibn Abbas said regarding the verse {And on the wall of the heights will be men who recognize everyone by their marks}: The Prophet, Ali ibn Abi Talib, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them) will be on a barrier between Paradise and Hell. They will recognize their supporters by their white faces and their enemies by their black faces.

Tafseer Furat p.144

 

عن بشر بن حبيب، عن أبي عبد الله ×, أنه سئل عن قول الله عز وجل‏ {وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال}‏ قال: سور بين الجنة والنار، قائم عليه محمد وعلي والحسن والحسين وفاطمة وخديجة عليهم السلام فينادون: أين محبونا؟ أين شيعتنا؟ فيقبلون إليهم فيعرفونهم بأسمائهم وأسماء آبائهم، وذلك قوله تعالى‏ {يعرفون كلا بسيماهم} فيأخذون بأيديهم فيجوزون بهم الصراط ويدخلونهم الجنة. [62]

"Bashir ibn Habib reported from Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq), who was asked about the verse of Allah, Almighty and Majestic: {And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize all by their mark}. He said: 'It refers to the wall between Paradise and Hell. Muhammad, Ali, Hasan, Hussain, Fatimah, and Khadijah (pbuh) will be standing there, calling out: Where are our beloved ones? Where are our followers? They will come forward, and they will be recognized by their names and the names of their fathers. This corresponds to the saying of Allah, Almighty: {They will be recognized by their marks}. They will take them by their hands, lead them across the bridge, and admit them into Paradise.'"

Mukhtasar Al-Basa'ir p.174

 

عن رسول الله | في حديث طويل: أول ما في التوراة مكتوب محمد رسول الله, وهي بالعبرانية: طاب, ثم تلا رسول الله | هذه الآية {يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل‏} {ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد}, وفي السطر الثاني اسم وصيي علي بن أبي طالب ×, والثالث والرابع سبطي الحسن والحسين ‘, وفي الخامس أمهما فاطمة سيدة نساء العالمين ÷, وفي التوراة اسم وصيي: إليا, واسم سبطي: شبر وشبير, وهما نورا فاطمة ÷, قال اليهودي: صدقت يا محمد. [63]

The Messenger of Allah (Pbuhp) said: “The first thing written in Torah is “Mohammad is the Messenger of Allah”. It is ‘Tab’ in Hebrew. {They find him written with them in Torah and Bible} {Foretelling about a Messenger who comes after me whose name is Ahmad} In the second line, the name of my custodian is written Ali son of Abi Talib (Pbut)). In the third and fourth, my grandsons Al-Hassan and Al-Hussein (Pbut). In the fifth, the name of their mother Fatima Lady of all women (Pbut).  The name of my custodian in Torah is Eliya. The names of my grandsons are Shubbar and Shubeir. They are the two lights of Fatima (Pbuh).” The Jewish man said: “You are true O Mohammad.”

Al-Amali by Al-Sadouq p.192

 

روى جابر الجعفي قال: سألت أبا جعفر × عن تأويل قول الله عز وجل‏ {إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم} قال: فتنفس سيدي الصعداء ثم قال: يا جابر, أما السنة فهي جدي رسول الله | وشهورها اثنا عشر شهرا: فهو أمير المؤمنين × وإلي, وإلى ابني جعفر, وابنه موسى, وابنه علي, وابنه محمد, وابنه علي, وإلى ابنه الحسن, وإلى ابنه محمد الهادي المهدي عليهم السلام, اثنا عشر إماما حجج الله في خلقه وأمناؤه على وحيه وعلمه, والأربعة الحرم الذين هم الدين القيم, أربعة منهم يخرجون باسم واحد: علي أمير المؤمنين, وأبي علي بن الحسين, وعلي بن موسى, وعلي بن محمد عليهم السلام, فالإقرار بهؤلاء هو الدين القيم‏ {فلا تظلموا فيهن أنفسكم}‏ أي قولوا بهم جميعا تهتدوا. [64]

Jabir al-Ju'fi narrated: I asked Imam Abu Ja'far (Imam Mohammad al-Baqir pbuhp) about the interpretation of the verse of Allah, the Almighty and Glorious: {Indeed, the number of months with Allah is twelve [lunar] months in the register of Allah [from] the day He created the heavens and the earth; of these, four are sacred. That is the correct religion, so do not wrong yourselves therein.}. He sighed, my lord, and said, “O Jabir, as for the year, it is my grandfather, the Messenger of Allah (pbuhp), and its months are twelve, namely: Amir El-Mo’mineen, reaching me, my son Ja'far, his son Musa, his son Ali, his son Muhammad, his son Ali, his son al-Hasan, and his son Mohammad al-Mahdi (pbut). These are twelve Imams, the proofs of Allah upon His creation, and the trustees of His revelation and knowledge. The four sacred individuals who share the same name are Ali son of Abi Talib, Ali son of al-Hussain, Ali son of Moussa, and Ali son of Muhammad, may peace be upon them all. So, the acknowledgment of all of these is the correct religion, {so do not wrong yourselves therein,} meaning to follow them so that you are guided."

Al-Ghaybah by Al-Tousi p.149

 

عن داود بن كثير الرقي‏, عن أبي عبد الله × في حديث: ثم نادى ×: يا سماعة بن مهران ايتني بسلة الرطب, فأتاه بسلة فيها رطب فتناول‏ منها رطبة فأكلها واستخرج النواة من فيه, فغرسها في الأرض ففلقت وأنبتت وأطلعت وأغدقت, فضرب بيده إلى بسرة من عذق فشقها واستخرج منها رقا أبيض ففضه ودفعه إلي وقال: اقرأه, فقرأته وإذا فيه سطران, السطر الأول: لا إله إلا الله محمد رسول الله, والثاني‏ {إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم}‏ أمير المؤمنين علي بن أبي طالب, الحسن بن علي, الحسين بن علي, علي بن الحسين, محمد بن علي, جعفر بن محمد, موسى بن جعفر, علي بن موسى, محمد بن علي, علي بن محمد, الحسن بن علي, الخلف الحجة, ثم قال: يا داود أتدري متى كتب هذا في هذا؟ قلت: الله أعلم ورسوله وأنتم, فقال: قبل أن يخلق الله آدم بألفي عام. [65]

"Dawud ibn Kathir al-Raqi reported from Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq) in a hadith: Then he called out, 'O Sama'a ibn Mahran, bring me a basket of dates.' So he brought a basket containing dates, and he took a date from it, ate it, and extracted the seed from inside. He then planted it in the ground, it split open, sprouted, grew, and bore fruit abundantly. He struck with his hand upon a pod of jujube, split it open, and extracted a white parchment from inside. He handed it over to me and said, 'Read it.' So I read it, “and behold, there were two lines written on it. The first line: 'There is no god but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah.' And the second: {Verily, the number of months with Allah is twelve months in the Book of Allah, the day He created the heavens and the earth; of these, four are sacred.} Ali ibn Abi Talib, Hasan ibn Ali, Hussain ibn Ali, Ali ibn al-Hussain, Muhammad ibn Ali, Ja'far ibn Muhammad, Musa ibn Ja'far, Ali ibn Musa, Muhammad ibn Ali, Ali ibn Muhammad, Hasan ibn Ali, the awaited Mahdi (Pbut).” Then he said, 'O Dawud, do you know when this was written?' I said, 'Allah and His Messenger know best, and you.' He said, 'It was written two thousand years before Allah created Adam.'"

Al-Ghayba by Al-Nu'mani p.87

 

عن عبد الله بن عمر قال: قال رسول الله |: بي أنذرتم, وبعلي بن أبي طالب × اهتديتم, وقرأ {إنما أنت منذر ولكل قوم هاد} وبالحسن × أعطيتم الإحسان, وبالحسين × تسعدون وبه تشقون, ألا وإن الحسين باب من أبواب‏ الجنة, من عاداه حرم الله عليه رائحة الجنة. [66]

The Messenger of Allah (pbuhp) said: "It is through me that you are warned, and through Ali ibn Abi Talib (pbuh) that you are guided." Then he recited, '{You are only a warner, and for every people is a guide}.' Through al-Hasan (pbuh), you are granted goodness, and through al-Husayn (pbuh), you will find happiness and be steadfast. Behold, al-Husayn is a door among the doors of Paradise; whoever opposes him, Allah will forbid them the scent of Paradise."

Mi’at Manqiba p.22

 

عن أبي عبد الله جعفر بن محمد × أن سائلا سأله‏: وما الحجة في أن أمة محمد هم أهل بيت محمد الذين ذكرت دون غيرهم؟ قال ×: قول الله تبارك وتعالى وهو أصدق القائلين {وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم} فلما أجاب الله دعوة إبراهيم وإسماعيل ‘ أن يجعل من ذريتهما أمة مسلمة, وأن يبعث فيها رسولا منها, يعني من تلك الأمة يتلو عليها آياته ويزكيها ويعلمها الكتاب والحكمة, أردف إبراهيم × دعوته الأولى لتلك الأمة التي سأل لها من ذريته بدعوة أخرى يسأل لهم التطهير من الشرك بالله ومن عبادة الأصنام ليصح أمرهم فيها ولئلا يتبعوا غيرها فقال {واجنبني وبني أن نعبد الأصنام} الذين دعوتك لهم, ووعدتني أن تجعلهم أئمة وأمة مسلمة, وأن تبعث فيها رسولا منها وأن تجنبهم عبادة الأصنام {رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني فإنك غفور رحيم} فذلك دلالة على أنه لا تكون الأئمة والأمة المسلمة التي بعث فيها محمد إلا من ذرية إبراهيم وإسماعيل ‘ من سكان الحرم ممن لم يعبد غير الله قط لقوله {واجنبني وبني أن نعبد الأصنام} والحجة في المسكن والديار قول إبراهيم × {ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل أفئدة من الناس تهوي إليهم وارزقهم من الثمرات لعلهم يشكرون} ولم يقل ليعبدوا الأصنام, فهذه الآية تدل على أن الأئمة والأمة المسلمة التي دعا لها إبراهيم × من ذريته ممن لم يعبد غير الله قط ثم قال {فاجعل أفئدة من الناس تهوي إليهم} فخص دعاء إبراهيم × الأئمة والأمة التي من ذريته, ثم دعا لشيعتهم كما دعا لهم, فأصحاب دعوة إبراهيم وإسماعيل ‘ رسول الله وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة (عليهم السلام) ومن كان متوليا لهؤلاء من ولد إبراهيم وإسماعيل ‘ فهو من أهل دعوتهما, لأن جميع ولد إسماعيل قد عبدوا الأصنام غير رسول الله وعلي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) وكانت دعوة إبراهيم وإسماعيل ‘ لهم, والحديث المأثور عن النبي | أنه قال: أنا دعوة أبي إبراهيم, ومن كان متبعا لهذه الأمة التي وصفها الله عز وجل في كتابه بالتولي لها كان منها, ومن خالفها بأن لم ير لها عليه فضلا فهو من الأمة التي بعث إليها محمد | فلم تقبل‏. [67]

Abu Abdullah Ja'far ibn Muhammad (peace be upon him) was asked: “What is the evidence that the nation of Muhammad (Pbuh) are specifically the progeny of Muhammad mentioned, rather than others?” He replied: “The words of Allah, the Most Truthful, who said: {And when Ibrahim raised the foundations of the House, and Ismail (prayed): Our Lord, accept this from us. Indeed, You are the Hearing, the Knowing. Our Lord, make us both submissive to You and [grant] of our descendants a submissive nation to You. And show us our rites and turn towards us. Indeed, You are the Most Forgiving, the Most Merciful}. When Allah answered the prayer of Ibrahim and Ismail (peace be upon them) to make from their descendants a submissive nation and to send a Messenger from among them, meaning from that nation, to recite His verses to them, purify them, and teach them the Book and Wisdom, Ibrahim (peace be upon him) continued his prayer for that nation asking for purification from associating partners with Allah and idol worship so that their affairs would be correct and they would not follow anything other than Him. He said: {And keep me and my sons away from worshipping idols}. This was in reference to those he prayed for and whom Allah had promised to make as leaders and a submissive nation, to send a Messenger from among them, and to keep them away from idol worship. He said: {Our Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me, then he is of me; and whoever disobeys me—indeed, You are Forgiving and Merciful}. This indicates that the Imams and the submissive nation that Muhammad was sent to cannot be other than the descendants of Ibrahim and Ismail (peace be upon them) from the inhabitants of the Sacred House, who have never worshipped anyone other than Allah, as He said: {And keep me and my sons away from worshipping idols}. The evidence in terms of residence and lands is the statement of Ibrahim (peace be upon him): {Our Lord, indeed I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your Sacred House. Our Lord, that they may establish prayer. So make hearts among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be grateful}. He did not say to worship idols. This verse indicates that the Imams and the submissive nation that Ibrahim prayed for from his descendants are those who have never worshipped anyone other than Allah. Then he said: {So make hearts among the people incline toward them}. Ibrahim (peace be upon him) specifically prayed for the Imams and the submissive nation from his descendants. He also prayed for their followers as he prayed for them. Thus, the followers of the invitation of Ibrahim and Ismail (peace be upon them) include the Messenger of Allah (Pbuh), Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, and the Imams (peace be upon them). Those who support these individuals from the descendants of Ibrahim and Ismail (peace be upon them) are considered among the followers of their invitation. All the descendants of Ismail worshipped idols except the Messenger of Allah, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them). The prayer of Ibrahim and Ismail (peace be upon them) was for them, and the Prophet (Pbuhp) said: “I am the prayer of my father Ibrahim.” Whoever follows this nation, which Allah described in His Book as its followers, is part of it. Those who oppose it by not seeing any virtue of it over them are not accepted, as they are from the nation to which Muhammad (Pbuhp) was sent.”

Da’em Al-Islam Vol.1, p.33

 

عن رسول الله | أنه قال لأمير المؤمنين ×: وكأني بك وأنت على حوضي تذود عنه الناس, وإن عليه لأباريق مثل عدد نجوم السماء, وأنت والحسن والحسين وفاطمة وعقيل وجعفر (عليهم السلام) في الجنة {إخوانا على سرر متقابلين}. أنت معي وشيعتك في الجنة, ثم قرأ رسول الله | {إخوانا على سرر متقابلين} لا ينظر أحدهم في قفاء صاحبه. [68]

The Messenger of Allah (Pbuhp) said to Amir Al-Mu'mineen (Pbuh): “I can almost see you at my Hawd (Pond) warding off the people, and indeed there are pitchers on it as numerous as the stars in the sky. You, Hasan, Husayn, Fatimah, Aqil, and Ja’far (Pbuh) will be in Paradise as {brothers upon thrones facing each other}. You and your followers will be with me in Paradise.” Then the Messenger of Allah (Pbuh) recited: {brothers upon thrones facing each other}, none of them will look at the back of the other.

Kashef Al-Ghumma Vol.1, p.325

 

عن الحسن بن الجهم‏ في حديث طويل أن رجلا سأل الإمام الرضا ×: فما وجه إخباركم بما في قلوب الناس؟ قال × له: أما بلغك قول الرسول |: اتقوا فراسة المؤمن فإنه ينظر بنور الله؟ قال: بلى, قال: وما من مؤمن إلا وله فراسة ينظر بنور الله على قدر إيمانه ومبلغ استبصاره وعلمه, وقد جمع الله للأئمة منا ما فرقه في جميع المؤمنين, وقال عز وجل في محكم كتابه {إن في ذلك لآيات للمتوسمين‏} فأول المتوسمين رسول الله |, ثم أمير المؤمنين ×, من بعده ثم الحسن والحسين والأئمة من ولد الحسين (عليهم السلام) إلى يوم القيامة. [69]

Hasan ibn al-Jahm narrates in a long hadith that a man asked Imam al-Ridha (Pbuh): “What is the reason for your knowledge of what is in the hearts of people?” He (Pbuh) replied: “Have you not heard the saying of the Messenger (Pbuh): ‘Beware of the insight of the believer, for he sees with the light of Allah’? The man said: ‘Yes, I have.’ The Imam (Pbuh) said: ‘There is no believer except that he has insight, seeing with the light of Allah, to the extent of his faith and the degree of his understanding and knowledge. Allah has combined in the Imams from us what He has dispersed among all believers. Allah Almighty said in His decisive Book: {Surely in that are signs for those who discern}. The foremost of those who discern is the Messenger of Allah (Pbuh), then Amir Al-Mu'mineen (Pbuh), and after him, Hasan and Husayn (Pbut), and the Imams from the descendants of Husayn (Pbut) until the Day of Judgment.’”

O’youn Akhbar Al-Rida Vol.2, p.200

 

عن رسول الله | لعلي بن أبي طالب ×: يا علي, أنا نذير أمتي وأنت هاديها, والحسن قائدها, والحسين سائقها, وعلي بن الحسين جامعها, ومحمد بن علي عارفها, وجعفر بن محمد كاتبها, وموسى بن جعفر محصيها, وعلي بن موسى معبرها ومنجيها وطارد مبغضيها ومدني مؤمنيها, ومحمد بن علي قائمها وسائقها, وعلي بن محمد ساترها وعالمها, والحسن‏ بن علي مناديها ومعطيها, والقائم الخلف ساقيها ومناشدها {إن في ذلك لآيات للمتوسمين} يا عبد الله. [70]

The Messenger of Allah (Pbuhp) said to Ali ibn Abi Talib (Pbuh): “O Ali, I am the warner for my community, and you are its guide. Hasan is its leader, Husayn is its driver, Ali ibn Husayn is its gatherer, Muhammad ibn Ali is its knower, Ja'far ibn Muhammad is its writer, Musa ibn Ja'far is its enumerator, Ali ibn Musa is its interpreter and savior, repelling its enemies and bringing close its believers. Muhammad ibn Ali is its riser and driver, Ali ibn Muhammad is its concealer and scholar, Hasan ibn Ali is its caller and giver, and the final successor (the Mahdi) is its water server and preacher. {Surely in that are signs for those who discern}.”

M’iat Manqiba p.24

 

عن أبي عبد الله × في قوله تعالى {وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين} قال: قتل علي بن أبي طالب × وطعن الحسن × {ولتعلن علوا كبيرا} قال: قتل الحسين × {فإذا جاء وعد أولاهما} فإذا جاء نصر دم الحسين × {بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار} قوم يبعثهم الله قبل خروج القائم # فلا يدعون وترا لآل محمد | إلا قتلوه {وكان وعدا مفعولا} [71] خروج القائم # {ثم رددنا لكم الكرة عليهم} خروج الحسين × في سبعين من أصحابه عليهم البيض المذهب, لكل بيضة وجهان, المؤدون إلى الناس أن هذا الحسين قد خرج, حتى لا يشك المؤمنون فيه وأنه ليس بدجال ولا شيطان, والحجة القائم # بين أظهرهم, فإذا استقرت المعرفة في قلوب المؤمنين أنه الحسين × جاء الحجة الموت, فيكون الذي يغسله ويكفنه ويحنطه ويلحده في حفرته الحسين بن علي ×, ولا يلي الوصي إلا الوصي. [72]

Imam Abu Abdullah (pbuh) said regarding the verse from Allah's saying: {And We decreed for the Children of Israel in the Scripture, that you will surely cause corruption on the earth twice}: "The first corruption refers to the killing of Ali ibn Abi Talib (pbuh) and the stabbing of Al-Hasan (pbuh), {and you will surely reach [a degree of] great haughtiness} refers to the killing of Al-Husayn (pbuh). {So when the promise of the first of the two came,} avenging the blood of Al-Husyan {We sent against you servants of Ours – those of great military might, and they probed [even] into the homes,} refers to the people whom Allah will send before the appearance of Al-Qa'im (pbuh). They will not leave any enemy of the progeny of Muhammad without killing them. {and it was a promise fulfilled} The rise of Al-Qa’im (Pbuh) {Then We gave you, back the return against them} refers to the return of Al-Husayn (pbuh) with seventy of his companions, each of them wearing helmets of gold with two faces. They will declare to the people that this is Al-Husayn who has returned so that the believers will not doubt him, and he will not be an imposter or a devil. The Hujjah (proof) Al-Qa’im (pbuh) will be among them. When this knowledge becomes firmly established in the hearts of the believers, that it is indeed Al-Husayn (pbuh), then the Hujjah (pbuh) will come to death. Al-Husayn ibn Ali (pbuh) will be the one to wash, shroud, anoint, and bury him in his grave. None buries a custodian but a custodian."

Al-Kafi Vol. 8, p.206

 

عن ابن عباس في قوله تعالى {ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات}‏ قال: يبشر محمد | بالجنة عليا وجعفرا وعقيلا وحمزة, وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) {الذين يعملون الصالحات‏} قال: الطاعات. [73]

Ibn Abbas said regarding the verse of Allah {and give good news to the believers who do righteous deeds}: “The good news given by Muhammad (Pbuh) is of paradise for Ali, Ja'far, Aqeel, Hamza, Fatima, Hasan, and Husayn (Pbut), {those who do righteous deeds}, meaning the acts of obedience.”

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.2, p.122

 

عن الفضيل بن يسار, عن أبي جعفر × في قول الله تبارك وتعالى {يوم ندعوا كل أناس بإمامهم} قال: يجي‏ء رسول الله | في فرقة, وعلي في فرقة, والحسن في فرقة, والحسين (عليهم السلام) في فرقة, وكل من مات بين ظهراني قوم جاءوا معه. [74]

Al-Fudayl ibn Yasar reported from Abu Ja'far (Imam Muhammad al-Baqir) regarding the verse of Allah, {On the Day We will call every people with their leader}. He said, 'The Messenger of Allah (Prophet Muhammad) will come with a group, Ali (Ali ibn Abi Talib) will come with a group, Hasan (Hasan ibn Ali) will come with a group, Husayn (Husayn ibn Ali) will come with a group, and everyone who died between the two sides of the people (i.e., from their followers) will come with them.'"

Tafsir Al-Qummi Vol. 2, p.23

 

عن يعقوب بن شعيب قال: قلت لأبي عبد الله ×‏ {يوم ندعوا كل أناس بإمامهم‏} فقال: ندعو كل قرن من هذه الأمة بإمامهم, قلت: فيجي‏ء رسول الله | في قرنه, وعلي × في قرنه, والحسن × في قرنه, والحسين × في قرنه, وكل إمام في قرنه الذي هلك بين أظهرهم؟ قال: نعم. [75]

Ya'qub ibn Shu'ayb said: I asked Abu Abdullah (Pbuh) about the verse {the Day We will call every people with their Imam}. He (Pbuh) replied: "We will call every generation of this Ummah with its Imam." I asked: "So the Messenger of Allah (Pbuhp) will come with his generation, Ali (Pbuh) with his generation, Hasan (Pbuh) with his generation, Husayn (Pbuh) with his generation, and every Imam with their generation who perished among them?" He (Pbuh) said: "Yes."

Al-Mahasen Vol.1, p.144

 

عن ابن عباس في قوله تعالى {يوم ندعوا كل أناس بإمامهم} قال: إذا كان يوم القيامة دعا الله عز وجل أئمة الهدى, ومصابيح الدجى, وأعلام التقى, أمير المؤمنين والحسن والحسين (عليهم السلام), ثم يقال لهم: جوزوا الصراط أنتم وشيعتكم وادخلوا الجنة بغير حساب, ثم يدعو أئمة الفسق, وإن والله يزيد منهم فيقال له: خذ بيد شيعتك إلى النار بغير حساب. [76]

Ibn Abbas said regarding the verse {the Day We will call every people with their Imam}: "On the Day of Judgment, Allah, the Almighty, will call the Imams of guidance, the lamps in darkness, and the standards of piety—Amir Al-Mu'mineen, Hasan, and Husayn (Pbut). Then it will be said to them: 'Cross the Sirat, you and your Shia, and enter Paradise without account.' Then He will call the Imams of corruption, and indeed, Yazid will be among them. It will be said to him: 'Take your followers to the Fire without account.'"

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.65

 

عن أبي عبد الله × أنه قال: {والشمس وضحاها} الشمس أمير المؤمنين ×, وضحاها قيام القائم #,  لأن الله سبحانه قال{وأن يحشر الناس ضحى} {والقمر إذا تلاها} الحسن والحسين ‘ {والنهار إذا جلاها} هو قيام القائم # {والليل إذا يغشاها} حبتر ودولته قد غشا عليه الحق‏. [77]

Abu Abdullah [Imam Ja'far al-Sadiq] said: "{By the sun and its brightness (Forenoon)}": The sun refers to the Commander of the Faithful [Ali], and its brightness refers to the rising of the Qa'im [the Mahdi], because Allah, glorified be He, said: "{And that He will gather people for judgment at forenoon }"; "{And [by] the moon when it follows it}": Al-Hasan and Al-Husayn; "{And [by] the day when it displays it}": It refers to the rising of the Qa'im; "{And [by] the night when it covers it}": It pertains to Habtar and his state in which the truth has been concealed.

Ta’weel Al-Ayat p.776

 

عن زرارة بن أعين, عن أبي جعفر الباقر, عن أبيه علي بن الحسين عليهم السلام في قول الله عز وجل {وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها} قال: نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام), كان رسول الله | يأتي باب فاطمة ÷ كل سحرة فيقول: السلام عليكم أهل البيت ورحمة الله وبركاته, الصلاة يرحمكم الله, {إنما يريد الله ليذهب عنكم‏ الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [78]

Zurara ibn A'yun narrated from Abu Ja'far al-Baqir, from his father Ali ibn al-Husayn (pbuh) regarding the words of Allah Almighty: {And enjoin prayer upon your family and be steadfast therein}. He said: "This verse was revealed concerning Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them). The Messenger of Allah (pbuhp) used to come to the door of Fatimah (pbuh) every morning and say: 'Peace be upon you, O People of the House, and the mercy and blessings of Allah. Prayer, may Allah have mercy on you.' {Allah only intends to remove from you the impurity, O People of the House, and to purify you with [extensive] purification}."

Ta’weel Al-Ayat p.316

 

عن ابن عباس‏ في حديث طويل: فهبط جبرئيل على يعقوب ‘ فقال: يا يعقوب, ألا أعلمك دعاء يرد الله عليك به بصرك ويرد عليك ابنيك؟ قال: بلى, قال: قل ما قاله أبوك آدم × فتاب الله عليه, وما قاله نوح × فاستوت به سفينته على الجودي ونجا من الغرق, وما قاله أبوك إبراهيم خليل الرحمن × حين ألقي في النار فجعلها الله عليه {بردا وسلاما}, فقال يعقوب ×: وما ذاك يا جبرئيل؟ فقال: قل: يا رب, أسألك بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين أن تأتيني بيوسف وابن يامين جميعا وترد علي عيني, فما استتم يعقوب × هذا الدعاء حتى {جاء البشير} فألقى قميص يوسف × عليه {فارتد بصيرا}. [79]

Ibn Abbas narrated in a lengthy hadith: Gabriel descended to Jacob (Pbuh) and said, "O Jacob, shall I teach you a supplication by which Allah will restore your sight and return your two sons to you?" Jacob (Pbuh) replied, "Yes, indeed." Gabriel said, "Say the words that your father Adam (Pbuh) said, and Allah accepted his repentance; and the words that Noah (Pbuh) said, and his ark rested on Mount Judi, saving him from the flood; and the words that your father Abraham (Pbuh), the friend of the Merciful, said when he was thrown into the fire, and Allah made it cool and safe for him." Jacob (Pbuh) asked, "What are those words, O Gabriel?" Gabriel said, "Say: 'O Lord, I ask You by the right of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn to bring Yusuf and Benjamin back to me and restore my sight.'" Jacob (Pbuh) recited this supplication, and before he had finished, {the bearer of good news arrived} and cast Yusuf's shirt over him, {and his vision was restored}.

Al-Amali by Al-Sadouq p.251

 

عن أبي خالد الكابلي, عن أبي جعفر ×, قال: سمعته يقول في قول الله عز وجل {أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا وإن الله على نصرهم لقدير} قال ×: علي [80] والحسن والحسين ‘. [81]

"Abi Khaled Al-Kabuli reported from Abu Ja'far (Imam Muhammad al-Baqir Pbuh), who said: 'I heard him saying regarding the verse, {Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory}: 'It refers to Hasan and Husayn (pbut).'"

Kamel Al-Ziyarat p.63

 

عن عيسى بن داود, عن الإمام موسى بن جعفر × في قول الله عز وجل {قد أفلح المؤمنون الذين هم في صلاتهم خاشعون} إلى قوله {الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون} قال: نزلت في رسول الله | وفي أمير المؤمنين‏ وفاطمة والحسن والحسين (صلوات الله عليهم أجمعين). [82]

Isa ibn Dawud narrated from Imam Musa ibn Ja'far (PBUH) regarding the words of Allah Almighty: {Certainly will the believers have succeeded} up to His words {They who inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally}. He said: "This was revealed concerning the Messenger of Allah, the Commander of the Faithful (Ali), Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them)."

Ta’weel Al-Ayat p.349

 

عن ابن مسعود في قوله تعالى {إني جزيتهم اليوم بما صبروا} يعني صبر علي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) في الدنيا على الطاعات, وعلى الجوع وعلى الفقر, وصبروا على البلاء لله في الدنيا {أنهم هم الفائزون}. [83]

Ibn Masud said about Allah’s words, {Indeed, I have rewarded them this Day for their patience} that it refers to the patience of Ali ibn Abi Talib, Fatimah, Hasan, and Husayn (Pbut) in this world on acts of obedience, enduring hunger and poverty, and their patience in enduring trials for the sake of Allah in this world, {Indeed, they are the ones who are successful}.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.2, p.120

 

عن الإمام الحسن × في إحتجاج طويل على معاوية, قال ×: {الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات‏} هم والله يا معاوية أنت وأصحابك هؤلاء وشيعتك {والطيبون للطيبات أولئك مبرؤن مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريم‏} هم علي بن أبي طالب × وأصحابه وشيعته‏. [84]

Imam Hasan (Pbuh), in a lengthy argument with Muawiyah, said: {Evil women are for evil men, and evil men are for evil women} refers, by Allah, Muawiyah, to you and your companions and your followers. {And good women are for good men, and good men are for good women. Those are innocent of what they say; for them is forgiveness and noble provision} refers to Ali ibn Abi Talib (Pbuh), his companions, and his followers.

Al-Ihtijaj Vol.1, p.278

 

عن صالح بن سهل الهمداني قال: قال أبو عبد الله × في قول الله تعالى: {الله نور السماوات والارض مثل نوره كمشكاة} فاطمة {فيها مصباح} الحسن {المصباح في زجاجة} الحسين {الزجاجة كأنها كوكب دري} فاطمة كوكب دري بين نساء أهل الدنيا {يوقد من شجرة مباركة} إبراهيم {زيتونة لا شرقية ولا غربية} لا يهودية ولا نصرانية {يكاد زيتها يضيء} يكاد العلم ينفجر بها {ولو لم تمسسه نار نور على نور} إمام منها بعد إمام {يهدي الله لنوره من يشاء} يهدي الله للأئمة من يشاء {ويضرب الله الامثال للناس}. [85]

Saleh Ibn Sahel Al-Hamadani reported that Imam Ja’afar Al-Sadeq (pbuh) said about Allah’s saying: “{Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche} Fatima {and within it a Lamp} Al-Hassan {the Lamp enclosed in Glass} Al-Hussain {the glass as it were a brilliant star} Fatima is a brilliant star among the women of the earthly life {Lit from a blessed Tree} Ibrahim {an Olive, neither of the east nor of the west} neither a Jew nor a Christian {whose oil is well-nigh luminous} She illuminates knowledge {though fire scarce touched it: Light upon Light!} Imam after Imam {Allah doth guide whom He will to His Light} Allah guides to Imams whoever He wills {Allah doth set forth Parables for men}.”

Al-Kafi Vol. 1, p.195

 

عن النبي | في قوله تعالى {الله نور السموات} أنه قال: يا علي, النور اسمي, والمشكاة أنت يا علي, {مصباح المصباح} الحسن والحسين {الزجاجة} علي بن الحسين {كأنها كوكب دري} محمد بن علي {يوقد من شجرة} جعفر بن محمد {مباركة} موسى بن جعفر {زيتونة} علي بن موسى {لا شرقية} محمد بن علي {ولا غربية} علي بن محمد {يكاد زيتها} الحسن بن علي {يضي‏ء} القائم المهدي (عليهم السلام). [86]

The Prophet (Pbuhp), regarding the verse {Allah is the Light of the heavens and the earth,} said: O Ali, the light is my name, and the niche is you, O Ali. The lamp is Hasan and Husayn. The glass is Ali ibn Husayn. {As if it were a brilliant star} is Muhammad ibn Ali. {Lit from a blessed olive tree} is Ja'far ibn Muhammad. {Blessed} is Musa ibn Ja'far. {Olive tree} is Ali ibn Musa. {Neither of the east} is Muhammad ibn Ali. {Nor of the west} is Ali ibn Muhammad. {Whose oil would almost glow} is Hasan ibn Ali. {Light upon light} is the Qa'im, the Mahdi (peace be upon them all).

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.1, p.280

 

عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال: دخلت إلى مسجد الكوفة، وأمير المؤمنين × يكتب بإصبعه ويتبسم، فقلت له: يا أمير المؤمنين، ما الذي يضحكك؟ فقال: عجبت لمن يقرأ هذه الآية ولم يعرفها حق معرفتها. فقلت له: أي آية، يا أمير المؤمنين؟ فقال: قوله تعالى: {الله نور السماوات والأرض مثل نوره كمشكاة}، المشكاة: محمد |، {فيها مصباح}، أنا المصباح. {في زجاجة} الزجاجة الحسن والحسين، {كأنها كوكب دري} وهو علي بن الحسين، {يوقد من شجرة مباركة} محمد بن علي، {زيتونة} جعفر بن محمد {لا شرقية} موسى بن جعفر، {ولا غربية} علي بن موسى, {يكاد زيتها يضي‏ء} محمد بن علي، {ولو لم تمسسه نار} علي بن محمد، {نور على نور} الحسن بن علي، {يهدي الله لنوره من يشاء} القائم المهدي (عليهم السلام) {ويضرب الله الأمثال للناس والله بكل شي‏ء عليم}. [87]

Jabir ibn Abdullah al-Ansari said: I entered the mosque of Kufa, and Amir Al-Mu'mineen (Pbuh) was writing with his finger and smiling. I asked him, "O Amir Al-Mu'mineen, what makes you smile?" He replied, "I am amazed at those who read this verse and do not understand it properly." I asked him, "Which verse, O Amir Al-Mu'mineen?" He said, "The verse where Allah says: 'Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche.' The niche is Muhammad (Pbuh). 'Within which is a lamp,' I am the lamp. 'The lamp is in a glass,' the glass is Hasan and Husayn. 'The glass as if it were a brilliant star' is Ali ibn Husayn. 'Lit from a blessed olive tree' is Muhammad ibn Ali. 'An olive tree' is Ja'far ibn Muhammad. 'Neither of the east' is Musa ibn Ja'far. 'Nor of the west' is Ali ibn Musa. 'Whose oil would almost glow' is Muhammad ibn Ali. 'Even if untouched by fire' is Ali ibn Muhammad. 'Light upon light' is Hasan ibn Ali. 'Allah guides to His light whom He wills' is the Qa'im, the Mahdi (peace be upon them all). 'And Allah sets forth parables for the people, and Allah is Knowing of all things.'"

Al-Burhan Vol.4, p.72

 

عن عيسى بن داود قال: حدثنا الإمام موسى بن جعفر, عن أبيه ‘ في قول الله عز وجل {في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو والآصال رجال} قال: بيوت آل محمد |: بيت علي وفاطمة والحسن والحسين وحمزة وجعفر (عليهم السلام), قلت: {بالغدو والآصال}؟ قال: الصلاة في أوقاتها, قال: ثم وصفهم الله عز وجل فقال {رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة يخافون يوما تتقلب فيه القلوب والأبصار} قال: هم الرجال لم يخلط الله معهم غيرهم, ثم قال: {ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله} قال: ما اختصهم به من المودة والطاعة المفروضة, وصير مأواهم الجنة, {والله يرزق من يشاء بغير حساب}. [88]

Isa ibn Dawud said: Imam Musa ibn Ja'far narrated to us from his father (Pbuh) regarding the words of Allah the Exalted: {In houses which Allah has permitted to be raised and in which His name is mentioned; He is glorified in them in the mornings and the evenings by men.} He said: "The houses of the progeny of Muhammad (Pbuhp): the house of Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, Hamzah, and Ja'far (peace be upon them)." I asked, {In the mornings and the evenings?} He replied, "Prayer at its appointed times." He then described them, saying, {Men whom neither commerce nor sale distracts from the remembrance of Allah, performing prayer, and giving zakat. They fear a day in which hearts and eyes will be overturned.} He said: "These are the men; Allah did not mix others with them." He then said: {So that Allah may reward them according to the best of what they did and increase them from His bounty.} He said: What Allah has granted them from affection and obligatory obedience, and their abode is Paradise. {And Allah provides for whom He wills without account.}"

Ta’weel Al-Ayat p.359

 

قال ابن عباس في قوله تعالى {وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما} إن دحية الكلبي جاء يوم الجمعة من الشام بالمسيرة, فنزل عند أحجار الزيت ثم ضرب بالطبول ليؤذن الناس بقدومه, فانفض الناس إليه إلا علي والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام), وسلمان وأبو ذر والمقداد... وتركوا النبي | قائما يخطب على المنبر, فقال النبي |: لقد نظر الله يوم الجمعة إلى مسجدي, فلو لا الفئة الذين جلسوا في مسجدي لانضرمت المدينة على أهلها نارا وحصبوا بالحجارة كقوم لوط, ونزل فيهم {رجال لا تلهيهم تجارة} الآية. [89]

Ibn Abbas narrated regarding the verse, {And when they saw a transaction or a diversion, they rushed to it and left you standing,} that Dihya al-Kalbi came on a Friday from Sham with provisions and stopped at the oil stones. He then beat drums to announce his arrival, and the people went to him, except for Ali, Hasan, Husayn, Fatimah, Salman, Abu Dharr, Miqdad, and Suhayb. They left the Prophet standing on the pulpit delivering a sermon. The Prophet then said, "Allah looked upon my mosque on Friday, and if it weren't for these eight who remained in my mosque, the city would have been set ablaze and stoned like the people of Lot." And about them, it was revealed, {Men whom neither commerce nor sale distracts}.

Manaqeb Al Abi Taleb Vol. 2, p.146

 

عن يونس بن ظبيان, عن أبي عبد الله × قال: إذا كان ليلة الجمعة أهبط الرب تعالى ملكا إلى السماء الدنيا, فإذا طلع الفجر جلس ذلك الملك على العرش فوق البيت المعمور ونصب لمحمد وعلي والحسن والحسين (عليهم السلام) منابر من نور فيصعدون عليها, وتجمع لهم الملائكة والنبيون والمؤمنون, وتفتح أبواب السماء, فإذا زالت الشمس قال رسول الله |: يا رب ميعادك الذي وعدت به في كتابك, وهو هذه الآية {وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف الذين من قبلهم وليمكنن لهم دينهم الذي ارتضى لهم وليبدلنهم من بعد خوفهم أمنا} ثم يقول الملائكة والنبيون مثل ذلك, ثم يخر محمد وعلي والحسن والحسين (عليهم السلام) سجدا, ثم يقولون: يا رب اغضب, فإنه قد هتك حريمك, وقتل أصفياؤك, وأذل عبادك الصالحون, ف{يفعل الله ما يشاء} وذلك يوم معلوم. [90]

Yunus ibn Dhubyan reported from Abu Abdullah (Pbuh) that on the Friday Eve, Allah the Exalted sends down an angel to the lowest heaven. When dawn breaks, this angel sits on the Throne above the House of the Immaculate and sets up pulpits of light for Muhammad, Ali, Hasan, and Husayn (peace be upon them). They ascend these pulpits, and the angels, prophets, and believers gather around them, and the doors of heaven are opened. When the sun has passed its zenith, the Messenger of Allah (Pbuh) says: "O Lord, fulfill Your promise which You made in Your Book," referring to the verse: {Allah has promised those who believe among you and do righteous deeds that He will surely grant them succession [to authority] upon the earth just as He granted it to those before them and that He will surely establish for them their religion which He has preferred for them and that He will surely substitute for them, after their fear, security.} The angels and prophets then say the same. Then Muhammad, Ali, Hasan, and Husayn (peace be upon them) prostrate, and they say: "O Lord, be angry, for Your sanctity has been violated, Your chosen ones have been killed, and Your righteous servants have been humbled." Allah then does what He wills, and this is a known day.

Al-Ghaybah by Al-Nu’mani p.276

 

عن أبي جعفر عليهم السلام قال: جمع رسول الله | أمير المؤمنين علي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) وأغلق عليه وعليهم الباب, وقال: يا أهلي وأهل الله, إن الله عز وجل يقرأ عليكم السلام, وهذا جبرائيل معكم في البيت ويقول: إن الله عز وجل يقول: إني قد جعلت عدوكم لكم فتنة, فما تقولون؟ قالوا: نصبر يا رسول الله لأمر الله وما نزل من قضائه, حتى نقدم على الله عز وجل ونستكمل جزيل‏ ثوابه, فقد سمعناه يعد الصابرين الخير كله, فبكى رسول الله | حتى سمع نحيبه من خارج البيت, فنزلت هذه الآية {وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا} أنهم سيصبرون أي سيصبرون كما قالوا. [91]

Imam Abo Ja’far (Pbuh) said: “The Messenger of Allah gathered Ali ibn Abi Talib, Fatimah, Hasan, and Husayn, and closed the door upon them and himself. Then he said: 'O my family and the family of Allah, indeed Allah Almighty sends His greetings upon you. And Gabriel is with you in this house, saying: I have made your enemy a trial for you. What is your response?' They replied: 'We will be patient, O Messenger of Allah, concerning the decree of Allah, and we will not abandon His judgment until we meet Allah Almighty and complete abundant rewards.' For we have heard that he counted all the good for those who are patient.' The Messenger of Allah wept until his sobbing was heard outside the house, then this verse was revealed: {And We made some of you [believers] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.} They are going to be patient, as they have said.'"

Ta'wil Al-Ayat p.368

 

ولما قدم معاوية المدينة صعد المنبر فخطب ونال من علي ×, فقام الحسن × فحمد الله وأثنى عليه, ثم قال: إن الله لم يبعث نبيا إلا جعل له عدوا من المجرمين, قال الله {وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا من المجرمين} فأنا ابن علي × وأنت ابن صخر, وأمك هند وأمي فاطمة ÷, وجدتك قتيلة وجدتي خديجة ÷, فلعن الله ألأمنا حسبا, وأخملنا ذكرا, وأعظمنا كفرا, وأشدنا نفاقا.

فصاح أهل المسجد: آمين آمين! فقطع معاوية خطبته ودخل منزله. [92]

When Muawiyah arrived in Medina, he ascended the pulpit and delivered a sermon in which he criticized Ali (Pbuh). Al-Hasan (Pbuh) stood up, praised Allah, and then said: "Allah has never sent a prophet except that He appointed an enemy for him from among the criminals. Allah said, {And thus have We made for every prophet an enemy from among the criminals.} I am the son of Ali (Pbuh), and you are the son of Sakhir. Your mother is Hind, and my mother is Fatimah (Pbuh). Your grandmother is Qatila, and my grandmother was Khadijah (Pbuh). So may Allah curse the most disgraceful of us in lineage, the most diminished remembrance, the deepest in disbelief, and the greatest in hypocrisy." The people of the mosque shouted: "Ameen, Ameen!" Muawiyah then cut short his sermon and retreated to his home.

Kashef Al-Ghumma Vol.1, p.573

 

عن ابن عباس في قوله تعالى {هو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا} قال: خلق الله نطفة بيضاء مكنونة فجعلها في صلب آدم ×, ثم نقلها من صلب آدم إلى صلب شيث, ومن صلب شيث إلى صلب أنوش, ومن صلب أنوش إلى صلب قينان, حتى توارثتها كرام الأصلاب ومطهرات الأرحام, حتى جعلها الله في صلب عبد المطلب ×, ثم قسمها نصفين, فألقى نصفها إلى صلب عبد الله ×, ونصفها إلى صلب أبي طالب ×, وهي سلالة, فولد من عبد الله محمد |, ومن أبي طالب علي ×, فذلك قول الله تعالى {وهو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا} زوج فاطمة بنت محمد |, فعلي من محمد ومحمد من علي, والحسن والحسين وفاطمة نسب, وعلي (عليهم السلام) الصهر. [93]

Ibn Abbas narrated regarding the verse of Allah, "{He who created from water a human being and made him (a being of) lineage and marriage relation}," that Allah created a white and concealed drop of fluid (nutfah) and placed it in the loins of Adam. It was then transferred from the loins of Adam to the loins of Seth, from the loins of Seth to the loins of Enosh, and from the loins of Enosh to the loins of Kenan, passing through honorable loins and purified wombs until Allah placed it in the loins of Abdul-Muttalib. Then, Allah divided it into two parts, placing one part in the loins of Abdullah and the other part in the loins of Abu Talib. This lineage resulted in the birth of Muhammad from Abdullah and Ali from Abu Talib. This is the meaning of Allah's saying, "{He who created from water a human being and made him (a being of) lineage and marriage relation}." He married Fatimah, the daughter of Muhammad, thus making Ali from Muhammad, and Muhammad from Ali. Hasan, Husayn, and Fatimah are lineage, and Ali (peace be upon them) is the marriage relation.

Tafseer Forat P: 292

 

ابن عباس وابن مسعود وجابر والبراء وأنس وأم سلمة والسدي وابن سيرين والباقر × في قوله تعالى {وهو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا} قالوا: هو محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) {وكان ربك قديرا} القائم # في آخر الزمان.[94] لأنه لم يجتمع نسب وسبب في الصحابة والقرابة إلا له ×,[95] فلأجل ذلك استحق الميراث بالنسب والسبب. وفي رواية البشر: الرسول |, والنسب: فاطمة ÷, والصهر: علي ×. [96]

According to Ibn Abbas, Ibn Mas'ud, Jabir, Al-Bara, Anas, Umm Salama, Al-Suddi, Ibn Sirin, and Al-Baqir (Pbuh) regarding the verse {He is the One who created from water a human being and made him [a relative by] lineage and marriage}, they said: This refers to Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatima (Pbuh), Hasan (Pbuh), and Husayn (Pbuh). {And your Lord is competent [concerning everything]} refers to the Qa'im (the Imam Mahdi) (Pbuh) in the end times. This is because no one else among the companions had both lineage and marriage connections as he did, thus he was entitled to the inheritance by both lineage and marriage.

Manqib Al-Abi Talib Vol.2, p.181  

 

عن أبي سعيد في قوله تعالى {هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما} قال النبي |: قلت لجبرئيل‏ ×: يا جبرئيل, من أزواجنا؟ قال: خديجة ÷, قال: قلت: ومن ذرياتنا؟ قال: فاطمة ÷, قلت: ومن قرة أعين؟ قال: الحسن والحسين ‘, قلت: {واجعلنا للمتقين إماما} قال: علي بن أبي طالب ×. [97]

According to Abu Sa'id in reference to the verse {Grant us from our wives and our offspring the comfort of our eyes and make us an example for the righteous}, the Prophet (Pbuhp) asked Gabriel: "O Gabriel, who are our wives?" Gabriel replied: "Khadijah (Pbuh)." The Prophet (Pbuh) then asked: "And who are our offspring?" Gabriel responded: "Fatima (Pbuh)." The Prophet (Pbuh) further asked: "And who are the comfort of our eyes?" Gabriel said: "Hasan and Husayn (Pbuh)." Finally, the Prophet (Pbuh) asked: "And make us an example for the righteous," to which Gabriel replied: "Ali ibn Abi Talib (Pbuh)."

Tafseer Furat p.294

 

عن سعيد بن جبير في قوله تعالى {والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا} الآية قال: نزلت هذه الآية والله خاصة في أمير المؤمنين ×, قال: كان أكثر دعائه يقول: {ربنا هب لنا من أزواجنا} يعني فاطمة ÷ {وذرياتنا} يعني الحسن والحسين ‘ {قرة أعين}, قال أمير المؤمنين ×: والله ما سألت ربي ولدا نضير الوجه, ولا سألت ولدا حسن القامة, ولكن سألت ربي ولدا مطيعين لله, خائفين وجلين منه, حتى إذا نظرت إليه وهو مطيع لله قرت به عيني, قال: {واجعلنا للمتقين إماما} قال: نقتدي بمن قبلنا من المتقين فيقتدي المتقون بنا من بعدنا, وقال الله: {أولئك يجزون الغرفة بما صبروا} يعني علي بن أبي طالب والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام) {ويلقون فيها تحية وسلاما خالدين فيها حسنت مستقرا ومقاما}. [98]

According to Sa'id ibn Jubayr regarding the verse {And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring the comfort of our eyes}, this verse was revealed specifically about Amir al-Mu'minin (Pbuh). He frequently prayed: {Our Lord, grant us from among our wives} referring to Fatima (Pbuh), and {and our offspring} referring to Hasan and Husayn (Pbuh). Amir al-Mu'minin (Pbuh) said: "I did not ask my Lord for children with a beautiful face or a tall stature, but I asked Him for obedient children who fear and are cautious of Him, so that when I look at them in their obedience to Allah, my eyes are comforted." Regarding the verse {And make us leaders for the righteous}, he explained: We follow the example of those who came before us among the righteous, so that the righteous will follow our example after us. Allah says {Those are the ones who will be rewarded with the highest place because of their patience}, referring to Ali ibn Abi Talib, Hasan, Husayn, and Fatima (Pbuh). They will receive {a greeting of peace and a lasting abode in it, an excellent place to settle and remain}.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.380

 

عن أبي جعفر × في قوله عز وجل {وتقلبك في الساجدين} قال: في علي وفاطمة والحسن والحسين وأهل بيته (عليهم السلام). [99]

According to Abu Ja'far (Pbuh) regarding the verse {And your movement among those who prostrate}, he said it refers to Ali, Fatima, Hasan, Husayn, and the members of his household (Pbuh).

Ta’weel Al-Ayat p.392

 

عن ابن عباس في قوله {الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى‏} قال: هم أهل بيت رسول الله |: علي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين وأولادهم (عليهم السلام) إلى يوم القيامة, هم صفوة الله وخيرته من خلقه. [100]

Ibn Abbas said regarding the verse {Praise be to Allah, and peace be upon His servants whom He has chosen}, that it refers to the progeny of the Prophet (Pbuh): Ali ibn Abi Talib, Fatima, Hasan, Husayn, and their descendants (Pbuh) until the Day of Judgment. They are Allah’s chosen ones and the best of His creation.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.380

 

عن المفضل بن عمر قال: سمعت أبا عبد الله × يقول: إن رسول الله | نظر إلى علي والحسن والحسين (عليهم السلام) فبكى وقال: أنتم المستضعفون بعدي. قال المفضل: فقلت له: ما معنى ذلك يا ابن رسول الله؟ قال ×: معناه أنكم الأئمة بعدي, إن الله عز وجل يقول {ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين‏} فهذه الآية جارية فينا إلى يوم القيامة. [101]

Al-Mufaddal ibn Umar reported: I heard Abu Abdullah (pbuh) say, "The Messenger of Allah (pbuhp) looked at Ali, Hasan, and Husayn (pbuh) and wept, saying: 'You are the oppressed ones after me.'" Al-Mufaddal said: I asked him, "What does that mean, O son of the Messenger of Allah?" He said: "It means you are the Imams after me. Indeed, Allah the Almighty says: {And We desired to show favor to those who were oppressed in the land, and to make them leaders and to make them inheritors}. This verse applies to us until the Day of Resurrection."

Ma’any Al-Akhbar p.79

 

عن الإمام العسكري × في حديث طويل أن زيدا مولى رسول الله | قال: إن رسول الله | كان لي شديد المحبة حتى تبناني لذلك, فكنت‏ أدعى: زيد بن محمد, إلى أن ولد لعلي الحسن والحسين (عليهم السلام) فكرهت ذلك لأجلهما، وقلت لمن كان يدعوني: أحب أن تدعوني: زيدا مولى رسول الله‏ |, فإني أكره أن أضاهي الحسن والحسين ‘، فلم يزل ذلك حتى صدق الله ظني، وأنزل على محمد |: {ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه} يعني قلبا يحب محمدا وآله، ويعظمهم، وقلبا يعظم به غيرهم كتعظيمهم. أو قلبا يحب به أعداءهم، بل من أحب أعداءهم فهو يبغضهم ولا يحبهم. ومن سوى بهم مواليهم فهو يبغضهم ولا يحبهم‏. ثم قال: {وما جعل أزواجكم اللائي تظاهرون منهن أمهاتكم وما جعل أدعياءكم أبناءكم} إلى قوله تعالى لآوأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله} يعني الحسن والحسين ‘ أولى ببنوة رسول الله | في كتاب الله وفرضه {من المؤمنين والمهاجرين إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا} إحسانا وإكراما لا يبلغ ذلك محل الأولاد {كان ذلك في الكتاب مسطورا} فتركوا ذلك وجعلوا يقولون: زيد أخو رسول الله |. فما زال الناس يقولون لي هذا وأكرهه حتى أعاد رسول الله | المؤاخاة بينه وبين علي بن أبي طالب ×. [102]

In a long hadith, Imam al-Askari (Pbuh) mentioned that Zaid, a companion and freedman of the Prophet (Pbuhp), was greatly loved by the Prophet, to the extent that he adopted him and he was known as Zaid ibn Muhammad. However, when Hasan and Husayn (Pbuh) were born to Ali, Zaid disliked being called by the name given to him in relation to the  the Prophet because he did not want to overshadow them. He preferred to be called Zaid, the servant of the Prophet (Pbuhp). Zaid then stated that Allah revealed the verse {Allah has not made for any man two hearts within him} to clarify that one cannot genuinely love the Prophet (Pbuhp) and his family while also showing love and honor to their enemies. If one loves the enemies of the Prophet (Pbuh) and his family, it means they hate them and do not truly love them. The verse {And Allah has not made your wives whom you declare to be like your mothers' backs as your mothers, nor has He made your adopted sons your sons} indicating that Hasan and Husayn (Pbuh) are the legitimate descendants of the Prophet (Pbuh) according to Allah’s decree.  Then people stopped calling me that and started calling me “ Zaid the brother of the Messenger of Allah (Pbuhp). They kept calling me that and I disliked it, till the Messenger of Allah (Pbuhp) declared his brotherhood to Ali son of Abi Talib (Pbut).”

Tafseer Imam Al-A’skari p.642

 

عن أمير المؤمنين × في حديث طويل عن الأوصياء بعد رسول الله |: أنا أولهم وأفضلهم, ثم ابني الحسن × من بعدي {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, ثم ابني الحسين × من بعده {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, ثم أوصياء رسول الله | حتى يردوا عليه حوضه واحدا بعد واحد. [103]

In a lengthy hadith narrated by Amir al-Mu'mineen (Pbuh), he described the succession of the Prophet (Pbuh) and the order of the rightful successors. He said: "I am the first and the best of the successors after the Prophet (Pbuhp). Then my son Hasan (Pbuh) will succeed me, as he is {more deserving of the believers than themselves}. After him, my son Husayn (Pbuh) will be the successor, also as one {more deserving of the believers than themselves}. Following them will be the successors of the Prophet (Pbuhp) until they all come to him at the Pond (of Al-Kawthar), one after the other."

The Book of Sulaym ibn Qays Vol.2, p.616

 

عن رسول الله | في حديث طويل: ألست {أولى بالمؤمنين‏ من أنفسهم}؟ فقلنا: بلى يا رسول الله, قال: من كنت مولاه فعلي مولاه - وضرب بيديه على منكب علي × - اللهم وال من والاه, وعاد من عاداه. أيها الناس, أنا {أولى بالمؤمنين من أنفسهم} ليس لهم معي أمر, وعلي × من بعدي {أولى بالمؤمنين من أنفسهم} ليس لهم معه أمر, ثم ابني الحسن × من بعد أبيه‏ {أولى بالمؤمنين من أنفسهم} ليس لهم معه, أمر ثم ابني الحسين × من بعد أخيه {أولى بالمؤمنين من أنفسهم} ليس لهم معه أمر. [104]

In a lengthy hadith narrated by the Prophet (Pbuhp), he said: "Am I not {more deserving of the believers than themselves}?" We replied, "Yes, O Messenger of Allah." He then said, "Whoever I am his Mawla, then Ali (Pbuh) is his Mawla," and he struck his hand on Ali's (Pbuh) shoulder. He continued, "O Allah, befriend whoever is loyal to him, and be an enemy to whoever opposes him. O people, I am {more deserving of the believers than themselves}, they have no say with me. Ali (Pbuh) after me is {more deserving of the believers than themselves}, they have no say with him. Then my son Hasan (Pbuh) after his father is {more deserving of the believers than themselves}, they have no say with him. Then my son Husayn (Pbuh) after his brother is {more deserving of the believers than themselves}, they have no say with him."

The Book of Sulaym ibn Qays Vol.2, p.836

 

عن أبي عبد الله × قال: لا تعود الإمامة في أخوين بعد الحسن والحسين ‘ أبدا, إنها جرت من علي بن الحسين × كما قال عز وجل {وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين‏} فلا تكون بعد علي بن الحسين × إلا في الأعقاب, وأعقاب الأعقاب. [105]

Imam Abu Abdullah (pbuh) said: "The Imamate will never return to two brothers after Hasan and Husayn (pbut). It has been established through Ali ibn al-Husayn (pbuhas Allah the Exalted said: {And blood relatives are more entitled to inheritance from one another in the Book of Allah than the believers and the emigrants}. Therefore, after Ali ibn al-Husayn (pbuh), it will only be in the descendants and the descendants of the descendants."

Al-Ghayba by Al-Toussi P.226

 

عن أمير المؤمنين ×، قال: دخلت على رسول الله | في بيت ام سلمة، وقد نزلت عليه هذه الآية: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} فقال رسول الله |: يا علي، هذه الآية نزلت فيك، وفي سبطي، والأئمة من ولدك. فقلت: يا رسول الله، وكم الأئمة من بعدك؟ قال: أنت- يا علي- ثم ابناك: الحسن، والحسين، وبعد الحسين ×لي ابنه، وبعد علي محمد ابنه، وبعد محمد جعفر ابنه، وبعد جعفر موسى ابنه، وبعد موسى علي ابنه، وبعد علي محمد ابنه، وبعد محمد علي ابنه، وبعد علي الحسن ابنه، والحجة من ولد الحسين؛ هكذا وجدت أسماءهم مكتوبة على ساق العرش، فسألت الله تعالى عن ذلك، فقال: يا محمد، هم الأئمة بعدك، مطهرون معصومون، وأعداؤهم ملعونون. [106]

This narration from Amir al-Mu'minin (Ali ibn Abi Talib ) describes the Prophet Muhammad (pbuhp) entering the house of Umm Salama when the verse {Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification} was revealed. The Prophet (pbuhp) said to Ali, "O Ali, this verse was revealed about you, and about your descendants who are Imams. O Ali, how many Imams will there be after me?" Ali asked. The Prophet (pbuhp) replied, "You, O Ali, then your sons: Hasan, Husayn, and after Husayn, your son, and after Ali, his son Muhammad, and after Muhammad, his son Ja'far, and after Ja'far, his son Musa, and after Musa, his son Ali, and after Ali, his son Muhammad, and after Muhammad, his son Ali, and after Ali, his son Hasan, and the Proof (al-Hujjah) from the descendants of Husayn. I found their names inscribed on the Throne, so I asked Allah about them, and He said, 'O Muhammad, they are the Imams after you, purified, infallible, and their enemies are cursed.'"

Kifayat Al-Athar P:156

 

عن الإمام الحسن × أنه قال: وقد قال الله تعالى: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم‏ تطهيرا}. فلما نزلت آية التطهير جمعنا رسول الله | أنا وأخي وأمي وأبي، فجللنا ونفسه في كساء لأم سلمة خيبري، وذلك في حجرتها وفي يومها، فقال: اللهم هؤلاء أهل بيتي، وهؤلاء أهلي وعترتي، فأذهب عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا. فقالت أم سلمة: أدخل معهم يا رسول الله؟ فقال لها |: يرحمك الله، أنت على خير وإلى خير، وما أرضاني عنك! ولكنها خاصة لي ولهم. ثم مكث رسول الله | بعد ذلك بقية عمره حتى قبضه الله إليه، يأتينا كل يوم عند طلوع الفجر فيقول: الصلاة يرحمكم الله، {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}.[107]

Imam Hasan (pbuh) said: "Allah the Exalted has said: {Allah only desires to keep away the uncleanliness from you, O people of the House, and to purify you a thorough purifying}. When the verse of purification was revealed, the Messenger of Allah (pbuhp) gathered me, my brother, my mother, and my father, and covered us and himself with a cloak of Khaybar belonging to Umm Salamah. This happened in her chamber and on her day. He then said: 'O Allah, these are my household, these are my family and my progeny, so keep away uncleanliness from them and purify them with a thorough purification.' Umm Salamah said: 'May I join them, O Messenger of Allah?' He replied: 'May Allah have mercy on you, you are on good and towards good, and I am pleased with you, but it is specific to me and them.' The Messenger of Allah (pbuhp) then continued to come to us every day until Allah took him back, saying at the time of dawn: 'Prayer, may Allah have mercy on you. {Allah only desires to keep away the uncleanliness from you, O people of the House, and to purify you a thorough purifying}.'"

Al-Toussi’s Al-Amali P: 564

 

عن جابر, عن فاطمة الزهراء ÷ قالت : دخل علي أبي رسول الله | في بعض الأيام فقال يا فاطمة إنى لأجد في بدني ضعفا. فقالت له فاطمة: أعيذك بالله يا أبتاه من الضعف، فقال: يا فاطمة إيتيني بالكساء اليماني فغطيني به. قالت فاطمة: فغطيته به، وصرت أنظر إليه وإذا وجهه يتلألأ نورا كأنه البدر ليلة تمامه. قالت فاطمة: فما كان إلا ساعة وإذا بولدي الحسن × قد أقبل وقال: السلام عليك يا أماه، فقلت: وعليك السلام يا قرة عيني وثمرة فؤادي، فقال: يا أماه إني أشم عندك رائحة طيبة كأنها رائحة جدي رسول الله |، فقلت له: إن جدك نائم تحت الكساء، فدنا منه وقال: السلام عليك يا جداه السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معك تحت هذا الكساء؟ فقال: قد أذنت لك، فدخل معه. فما كان إلا ساعة وإذا بالحسين الشهيد × قد أقبل وقال: السلام عليك يا أماه، إني أشم عندك رائحة طيبة كأنها رائحة جدي رسول الله، قلت: نعم يا بني إن جدك وأخاك تحت الكساء، فدنا الحسين × وقال: السلام عليك يا جداه السلام عليك يا من اختاره الله أتأذن لي أن أكون معك تحت الكساء؟ فقال:قد أذنت لك يا حسين، فدخل معه. قالت فاطمة ÷: فأقبل عند ذلك أبو الحسن على بن أبي طالب × فقال: السلام عليك يا ابنة رسول الله، فقلت: وعليك السلام، قال: إني أشم رائحة طيبة كأنها رائحة أخي وابن عمى رسول الله، فقلت: نعم هاهو مع ولديك تحت الكساء، فأقبل نحو الكساء وقال: السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معكم تحت هذا الكساء؟ قال: نعم قد أذنت لك فدخل علي × تحت الكساء. ثم أقبلت فاطمة ÷ فقالت: السلام عليك يا أبتاه السلام عليك يا رسول الله أتأذن لي أن أدخل معكم تحت الكساء ؟ فقال: نعم قد أذنت لك، فدخلت فاطمة معهم، فلما اكتملوا جميعا تحت الكساء. قال الله: يا ملائكتي وسكان سماواتي إني ما خلقت سماء مبنية ولا أرضا مدحية ولا قمرا ولا شمسا مضيئة ولا فلكا يدور، ولا بحرا يجري، ولا فلكا يسري إلا في محبة هؤلاء الخمسة الذين هم تحت الكساء. فقال الأمين جبرائيل: يا رب ومن تحت الكساء؟ فقال: أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة، وهم فاطمة وأبوها وبعلها وبنوها. فقال جبرائيل: يا رب أتأذن لي أن أهبط إلى الأرض لأكون معهم سادسا؟ فقال الله: نعم قد أذنت لك. فهبط الأمين جبرائيل فقال: السلام عليك يا رسول الله، العلي الأعلى يقرئك السلام ويخصك بالتحية والإكرام ويقول لك: وعزتي وجلالي ما خلقت سماء مبنية، ولا أرضا مدحية، ولا قمرا ولا شمسا مضيئة، ولا فلكا يدور ولا بحرا يجري ولا فلكا يسري إلا لأجلكم، وقد أذن لي أن أدخل تحت الكساء ، فهل تأذن لي أن أدخل معكم؟ فقال: قد أذنت لك، فدخل جبرائيل معهم تحت الكساء، وقال لهم إن الله قد أوحى إليكم يقول {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. فقال علي بن أبي طالب ×: يا رسول الله أخبرني ما لجلوسنا تحت هذا الكساء من الفضل عند الله تعالى؟ فقال النبي |: والذي بعثني بالحق نبيا واصطفاني بالرسالة نجيا، ما ذكر خبرنا هذا في محفل من محافل أهل الأرض وفيه جمع من شيعتنا ومحبينا إلا ونزلت عليهم الرحمة وحفت بهم الملائكة، واستغفرت لهم إلى أن يتفرقوا. فقال علي ×: إذن والله فزنا وفازت شيعتنا ورب الكعبة. فقال رسول الله | والذي بعثني بالحق نبيا واصطفاني بالرسالة نجيا، ما ذكر خبرنا هذا في محفل من محافل أهل الأرض وفيه جمع من شيعتنا ومحبينا وفيهم مهموم إلا وفرج الله همه، ولا مغموم إلا وكشف الله غمه ولا طالب حاجة إلا وقضى الله حاجته فقال على ×: إذن والله فزنا وسعدنا وشيعتنا فازوا وسعدوا في الدنيا والآخرة. [108]

Narrated by Jabir, from Fatimah Al-Zahraa (Pbuh), she said: "One day, my father, the Messenger of Allah (Pbuhp), came to visit me and said, 'O Fatimah, I feel weakness in my body.' Fatimah said to him, 'I seek refuge for you with Allah, O my father, from weakness.' He replied, 'O Fatimah, bring me the Yemeni blanket and cover me with it.' Fatimah said, 'I covered him with it, and I looked at him, and his face was shining brightly like a full moon.' Fatimah continued, 'Suddenly, my son Hassan (Pbuh) entered and said, 'Peace be upon you, O mother.' I replied, 'And upon you be peace, O light of my eyes and the delight of my heart.' He then said, 'O mother, I smell a sweet fragrance like it’s that of my grandfather, the Messenger of Allah (Pbuhp).' I said to him, 'Your grandfather is under the blanket, come close.' Hasan (Pbuh) approached and said, 'Peace be upon you, O my grandfather.' Then he asked for permission to enter under the blanket with him, and permission was granted. Soon after, my other son Hussein, the martyr (Pbuh), and said: "Peace be upon you O mother, I smell a sweet fragrance like that of my grandfather, the Messenger of Allah (Pbuhp)." I replied: "Yes son, your grandfather and your brother are lying underneath the blanket." Hussein stepped towards the blanket and said, "Peace be upon you, my grandfather the Chosen of Allah, may I enter the blanket with you?" He (Pbuhp) replied: "Yes you may O Hussein." So, Hussein entered the blanket with them. Then, Ali ibn Abi Talib (Pbuh) arrived and said, 'Peace be upon you, O daughter of the Messenger of Allah.' I replied, 'And upon you be peace.' He said, 'I smell a fragrance as if it’s the fragrance of my brother and cousin, the Messenger of Allah.' I replied: "Yes, he is underneath the blanket with your two sons." So, Ali went near the cloak and said: "Peace be upon you O Messenger of Allah, may I enter the blanket with you?" He replied: "Yes you may." So, Ali (Pbuh) entered the cloak with them. Finally, I approached and said, 'Peace be upon you, O my father, O Messenger of Allah, may I enter the blanket with you?" He (Pbuhp) replied: "Yes you may." So, I entered the cloak with them. So, when we were all gathered under the blanket, Allah said, 'O My angels and residents of My heavens, verily, I have not created the erected sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating planets, the flowing seas, or anything else that the heavens and the earth contain, except for the love of these five individuals under the blanket.' Then Jibraeel asked, 'O Lord, who are under the blanket?' Allah replied, 'They are the household of prophethood and the asset of the message. They are Fatimah, her father, her husband, and her two sons.' Jibraeel said: "O Allah, may I fly to earth to be the sixth of them?" Allah replied: "Yes. You are given the permission" He descended and said, 'Peace be upon you, O Messenger of Allah, the All-High conveys His peace upon you and has chosen you for His greetings and honor and says, ‘By My might and majesty, I have not created the heavens and the earth, the moon, the sun, the rotating planets, the flowing seas, or anything else in existence, except for your sake and love. I have been granted permission to join you under the blanket. Will you permit me O Prophet of Allah?' The Prophet said, 'Yes, permission is granted.' So, Jibraeel joined them under the blanket and said, 'Allah has revealed to you, "Verily, Allah intends to keep away the uncleanness from you, O People of the Ahul-Bayt, and purify you a thorough purification."' Ali asked, 'O Messenger of Allah, what benefit do we attain by sitting under this blanket in the sight of Allah?' The Prophet replied, 'By Him who sent me with the truth, and chose me for prophethood and for delivering the message, whenever this event is recounted in a gathering of our followers and lovers, Allah showers His mercy upon them, and the angels surround them, seeking forgiveness for them until they disperse.' Ali said, ' Verily, by the Lord of Ka’baa!, then, we and our followers have indeed succeeded and attained good fortune in this world and the Hereafter.' The Messenger of Allah said, 'By Him who sent me with the truth, and chose me for prophethood and for delivering the message, whenever this event is recounted in a gathering of our followers and lovers, and anyone in distress or grief is present, Allah will remove their distress and grief, and anyone who asks for something from Allah while under this blanket, their request will be granted.'" Then Ali (Pbuh) said: "Verily, we and our followers are the winners and the blessed, in this world and the hereafter."”

Al-Awalem Volume 11, P:927

 

عن أبي عبد الله الجدلي قال: دخلت على عائشة فقلت: أين نزلت هذه الآية {إنما يريد الله} قالت: نزلت في بيت أم سلمة. قالت أم سلمة: لو سألت عائشة لحدثتك أن هذه الآية نزلت في بيتي, قالت: بينما رسول الله | إذ قال: لو كان أحد يذهب فيدعو لنا عليا وفاطمة وابنيها ×, قال: قلت: ما أحد غيري, قالت: فدفعت فجئت بهم جميعا, فجلس علي بين يديه, وجلس الحسن والحسين ×ن يمينه وشماله, وأجلس فاطمة خلفه, ثم تجلل بثوب خيبري ثم قال: نحن جميعا إليك, فأشار رسول الله | ثلاث مرات إليك لا إلى النار, ذاتي وعترتي وأهل بيتي من لحمي ودمي, قالت أم سلمة: يا رسول الله, أدخلني معهم, قال: يا أم سلمة, إنك من صالحات أزواجي, فنزلت هذه الآية {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}.[109]

Abi Abdullah al-Jadali said: "I went to Aisha and asked her: 'Where was this verse {Indeed Allah desires to keep away the impurity from you, O People of the House, and to purify you thoroughly} revealed?' She said: 'It was revealed in the house of Umm Salama.' Umm Salama said: 'If you had asked Aisha, she would have told you that this verse was revealed in my house.' She said: 'While the Messenger of Allah (pbuhp) was [sitting], he said: 'If only someone would go and call Ali, Fatima, and her two sons (peace be upon them) for us.' She said: 'I said: There is no one else here but me.' She said: 'So I went and brought them all together. Ali sat in front of him, Hasan and Husayn sat to his right and left, and Fatima sat behind him. Then he covered them with a cloak of Khaybar and said: 'We are all united to you,' and he pointed three times to Allah, not to the fire, and said: 'Myself, my progeny, and my family from my flesh and my blood.' Umm Salama said: 'O Messenger of Allah, include me with them.' He said: 'O Umm Salama, you are one of my righteous wives.' Then this verse was revealed: {Indeed Allah desires to keep away the impurity from you, O People of the House, and to purify you thoroughly}.'

Tafseer Forat P: 334

 

عن أبي الحمراء قال: قدمت رسول الله | تسعة أشهر أو عشرة أشهر, فأما التسعة فلست أشك فيها ورسول الله | يخرج من طلوع الفجر فيأتي باب فاطمة وعلي والحسن والحسين ‘ فيأخذ بعضادتي الباب فيقول: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, الصلاة يرحمكم الله, قال: فيقولون: وعليك السلام ورحمة الله وبركاته, يا رسول الله, فيقول رسول الله |: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [110]

This narration from Abu al-Hamra' states: "I was with the Messenger of Allah (pbuhp) for nine or ten months. As for the nine months, I am certain of them. The Messenger of Allah (pbuhp) used to come out after the break of dawn and approach the door of Fatimah, Ali, Hasan, and Husayn (pbuh). He would grasp the latch of the door and say, 'Peace be upon you, and the mercy of Allah and His blessings. May Allah's mercy be upon you. The prayer is a mercy from Allah.' They would reply, 'And upon you be peace, and the mercy of Allah and His blessings, O Messenger of Allah.' Then the Messenger of Allah (pbuhp) would say: '{Allah intends only to remove from you, O people of the [Prophet's] household, any impurity and to purify you with [extensive] purification}' "

Tafsir Furat P:339

 

عن رسول الله | في حديث طويل أنه | قال للسيدة الزهراء ÷: إن الله خلق الخلق فجعلهم قسمين، فجعلني وعليا × في خيرهما قسما، وذلك قوله: {وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين} ثم جعل القسمين قبائل، فجعلنا في خيرها قبيلة، وذلك قوله: {وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم} ثم جعل القبائل بيوتا، فجعلنا في خيرها بيتا في قوله: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}، ثم إن الله تعالى اختارني من أهل بيتي، واختار عليا والحسن والحسين (عليهم السلام) واختارك، فأنا سيد ولد آدم، وعلي × سيد العرب، وأنت سيدة النساء، والحسن والحسين ‘ سيدا شباب أهل الجنة، ومن ذريتكما المهدي#، يملأ الله عز وجل به الأرض عدلا كما ملئت من قبله جورا. [111]

From the Prophet (Pbuhp), in a lengthy hadith: He said to Lady Fatimah (Pbuh): “Indeed, Allah created creation and divided them into two groups. He placed me and Ali (Pbuh) in the better of the two groups, as mentioned in {And the companions of the right—what are the companions of the right?}. Then, He made these groups into tribes, placing us in the best of the tribes, as mentioned in {And We have made you into nations and tribes so that you may know one another. Indeed, the most honorable of you with Allah is the most righteous}. Then, He made the tribes into houses, placing us in the best of the houses, as mentioned in {Indeed, Allah intends to keep ever impurity away from you, O people of the house, and to purify you thoroughly}. Then, Allah chose me from my family, and He chose Ali, Hasan, and Husayn (Pbuh), and He chose you. I am the master of the children of Adam, Ali (Pbuh) is the master of the Arabs, you are the master of the women, Hasan and Husayn (Pbuh) are the masters of the youth of Paradise, and from your descendants will come the Mahdi, who will fill the earth with justice as it has been filled with injustice before him.”

Al-Amali by Al-Tousi p.608

 

عن أبي بصير قال سألت أبا عبد الله × عن قول الله عز وجل: {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} فقال: نزلت في علي بن أبي طالب والحسن والحسين عليهم السلام: فقلت له: إن الناس يقولون: فما له لم يسم عليا وأهل بيته عليهم السلام في كتاب الله عز وجل؟ قال: فقال: قولوا لهم: إن رسول الله | نزلت عليه الصلاة ولم يسم الله لهم ثلاثا ولا أربعا، حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزلت عليه الزكاة ولم يسم لهم من كل أربعين درهما درهم، حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزل الحج فلم يقل لهم: طوفوا أسبوعا حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك لهم، ونزلت {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} ونزلت في علي والحسن والحسين, فقال رسول الله | في علي: من كنت مولاه، فعلي مولاه، وقال | أوصيكم بكتاب الله وأهل بيتي، فإني سألت الله عز وجل أن لا يفرق بينهما حتى يوردهما علي الحوض، فأعطاني ذلك وقال: لا تعلموهم فهم أعلم منكم، وقال: إنهم لن يخرجوكم من باب هدى، ولن يدخلوكم في باب ضلالة, فلو سكت رسول الله | فلم يبين من أهل بيته لادعاها آل فلان وآل فلان, ولكن الله عز وجل أنزله في كتابه تصديقا لنبيه | {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} فكان علي والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام), فأدخلهم رسول الله | تحت الكساء في بيت أم سلمة, ثم قال: اللهم إن لكل نبي أهلا وثقلا, وهؤلاء أهل بيتي وثقلي, فقالت أم سلمة: ألست من أهلك؟ فقال: إنك إلى خير, ولكن هؤلاء أهلي وثقلي‏. [112]

From Abu Basir: I asked Abu Abdullah (Pbuh) about the saying of Allah, "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you." He said: It was revealed about Ali ibn Abi Talib, Hasan, and Husayn (peace be upon them). I said: The people say, "Why were Ali and his family not mentioned by name in the Book of Allah?" He replied: Tell them: The Messenger of Allah (Pbuh) was given the command to perform prayer, but Allah did not specify three or four units until the Prophet (Pbuh) explained it. The command for zakat was revealed, but Allah did not specify a dirham from every forty dirhams until the Prophet (Pbuh) explained it. The command for Hajj was revealed, but Allah did not specify performing seven circuits around the Kaaba until the Prophet (Pbuh) explained it. Similarly, the command "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you" was revealed about Ali, Hasan, and Husayn. The Prophet (Pbuh) said about Ali, "Whoever I am his master, then Ali is his master," and he said, "I advise you to hold fast to the Book of Allah and my family." I asked Allah not to separate them until He brings them to me at the pond. He granted me that request and said, "Do not teach them, for they are more knowledgeable than you." He also said, "They will not lead you away from guidance, nor will they lead you into misguidance." If the Prophet (Pbuh) had remained silent about his family, others would have claimed it for their own families, but Allah revealed it in His Book as a confirmation of His Prophet (Pbuh), saying, "Indeed, Allah only wishes to keep every impurity away from you, O Ahl al-Bayt, and to purify you thoroughly." Thus, Ali, Hasan, Husayn, and Fatimah (peace be upon them) were included. The Prophet (Pbuh) gathered them under the cloak in the house of Umm Salamah and said, "O Allah, every Prophet has his family and his weight, and these are my family and my weight." Umm Salamah said, "Am I not from your family?" He replied, "You are among those who are good, but these are my family and my weight."

Al-Kafi Vol.1, p.286

 

عن أبي جعفر الباقر, عن أبيه علي بن الحسين عليهم السلام في قول الله عز وجل {وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها} قال: نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام), كان رسول الله | يأتي باب فاطمة ÷ كل سحرة فيقول: السلام عليكم أهل البيت ورحمة الله وبركاته, الصلاة يرحمكم الله, {إنما يريد الله ليذهب عنكم‏ الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [113]

Zurara ibn A'yun narrated from Abu Ja'far al-Baqir, from his father Ali ibn al-Husayn (pbuh) regarding the words of Allah Almighty: {And enjoin prayer upon your family and be steadfast therein}. He said: "This verse was revealed concerning Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them). The Messenger of Allah (pbuhp) used to come to the door of Fatimah (pbuh) every morning and say: 'Peace be upon you, O People of the House, and the mercy and blessings of Allah. Prayer, may Allah have mercy on you.' {Allah only intends to remove from you the impurity, O People of the House, and to purify you with [extensive] purification}."

Ta’weel Al-Ayat p. 316

 

عن محمد بن مسلم, عن أبي جعفر × في حديث طويل أن الإمام الحسين × قال لعائشة عندما منعت دفن الإمام الحسن × في جنب قبر رسول الله |, قال ×: قديما هتكت أنت وأبوك حجاب رسول الله, وأدخلت بيته من لا يحب رسول الله قربه, وإن الله سائلك عن ذلك. يا عائشة, إن أخي أمرني أن أقربه من أبيه رسول الله | ليحدث به عهدا, واعلمي أن أخي أعلم الناس بالله ورسوله, وأعلم بتأويل كتابه من أن يهتك على رسول الله | ستره, لأن الله تبارك وتعالى يقول {يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم} وقد أدخلت أنت بيت رسول الله | الرجال بغير إذنه‏. [114]

From Muhammad bin Muslim, from Abu Ja'far (Pbuh), in a long hadith, it is narrated that Imam Husayn (Pbuh) said to Aisha when she prevented the burial of Imam Hasan (Pbuh) beside the grave of the Prophet (Pbuh): "Long ago, you and your father violated the privacy of the Prophet (Pbuh) and allowed those who the Prophet did not wish near him to enter his house. Know that Allah will question you about that. O Aisha, my brother commanded me to bring him close to our father, the Prophet (Pbuh), to make a connection with him on more time. And know that my brother was the most knowledgeable of people about Allah and His Messenger, and he understood the exegesis of His Book better than to violate the Prophet's privacy. Allah, the Blessed and Exalted, says: {O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted to do so}. Yet you allowed men to enter the Prophet's house without his permission."

Al-Kafi Vol.1, p.302

 

عن ابن عباس، في حديث طويل في وصية الإمام الحسن للإمام الحسين ‘, قال ×: وأن تدفنني مع جدي رسول الله | فإني أحق به وببيته ممن أدخل بيته بغير إذنه ولا كتاب جاءهم من بعده، قال الله تعالى فيما أنزله على نبيه | في كتابه: {يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم} فو الله ما أذن لهم في الدخول عليه في حياته بغير إذنه، ولا جاءهم الإذن في ذلك من بعد وفاته، ونحن مأذون لنا في التصرف فيما ورثناه من بعده، فإن أبت عليك الامرأة فأنشدك بالقرابة التي قرب الله عز وجل منك، والرحم الماسة من رسول الله | أن لا تهريق في محجمة من دم حتى نلقى رسول الله | فنختصم إليه، ونخبره بما كان من الناس إلينا بعده. [115]

From Ibn Abbas, in a long hadith about Imam Hasan's (Pbuh) will to Imam Husayn (Pbuh), it is narrated that Imam Hasan (Pbuh) said: Bury me beside my grandfather, the Messenger of Allah (Pbuhp). I am more entitled to that than anyone else who entered his house without his permission or any warrant allowing them. Allah, the Almighty, revealed in His Book: {O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted.} By Allah, they were never permitted to enter his house during his lifetime without his consent, nor was any permission granted to them after his demise. We are authorized to manage what we inherited from him after him. And if the woman refuses you, I beseech you by the closeness that Allah (the Almighty) and the Messenger have granted you, and by the kinship that Messenger's love has drawn towards you, not to shed a single drop of blood until we meet the Messenger of Allah (Pbuhp). We will present our dispute to him and convey what people did after him."

Al-Amali by Al-Tousi p.160

 

عن ابن عباس في قوله {وما يستوي الأعمى}, أبو جهل {والبصير} أمير المؤمنين × {ولا الظلمات} أبو جهل, {ولا النور} أمير المؤمنين × {ولا الظل} يعني ظل أمير المؤمنين × في الجنة, {ولا الحرور} يعني جهنم, ثم جمعهم جميعا فقال {وما يستوي الأحياء} علي وحمزة وجعفر والحسن والحسين وفاطمة وخديجة (عليهم السلام) {ولا الأموات} كفار مكة. [116]

From Ibn Abbas regarding Allah's words: {And not equal are the blind} he said: Abu Jahl ibn Hisham, {and the seeing} he said: Ali ibn Abi Talib. Then he said: {Nor are the darknesses} meaning Abu Jahl, whose heart is darkened with polytheism, {nor the light} meaning the heart of Ali, which is filled with light. Then he said: {Nor the shade} meaning the resting place of Ali in Paradise, {nor the scorching heat} meaning the resting place of Abu Jahl in Hell. Then he grouped them together, saying: {And not equal are the living} meaning Ali, Hamza, Ja'far, Hasan, Husayn, Fatimah, and Khadijah, {and the dead} meaning the disbelievers of Mecca."

Chawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.154

 

{ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات بإذن الله ذلك هو الفضل الكبير} عن زياد بن المنذر، عن أبي جعفر × قال: وأما الظالم لنفسه منا: فمن عمل صالحا وآخر سيئا، وأما المقتصد: فهو المتعبد المجتهد، وأما السابق بالخيرات: فعلي والحسن والحسين (عليهم السلام)، ومن قتل من آل محمد | شهيدا. [117]

The verse from the Qur'an, {Then We gave the Book as inheritance to those We had chosen from Our servants. Among them is he who wrongs himself, and among them is he who is moderate, and among them is he who precedes [others] in good deeds by permission of Allah. That is the great bounty}, is explained by Abu Ja'far (Pbuh): the "one who wrongs himself" as someone who performs righteous deeds but also commits sins. The "moderate" is described as the devoted and diligent worshipper, while the "one who precedes in good deeds" includes Ali, Hasan, and Husayn (Pbut) among us, and those from the progeny of Muhammad (Pbuh) who are martyred.

Majma’a Al-Bayan Vol.8, p.246

 

عن أبي إسحاق السبيعي قال: خرجت حاجا فلقيت محمد بن علي × فسألته عن هذه الآية {ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من‏ عبادنا{ فقال: ما يقول فيها قومك يا أبا إسحاق؟ يعني أهل الكوفة, قال: قلت: يقولون إنها لهم, قال: فما يخوفهم إذا كانوا من أهل الجنة؟ قلت: فما تقول أنت جعلت فداك؟ قال ×: هي لنا خاصة يا أبا إسحاق, أما السابقون بالخيرات فعلي والحسن والحسين (عليهم السلام), والإمام منا, والمقتصد فصائم بالنهار وقائم بالليل, والظالم لنفسه ففيه ما في الناس وهو مغفور له. يا أبا إسحاق, بنا يفك الله رقابكم, ويحل الله وثاق الذل من أعناقكم, وبنا يغفر الله ذنوبكم, وبنا يفتح وبنا يختم, ونحن كهفكم ككهف أصحاب الكهف, ونحن سفينتكم كسفينة نوح ×, ونحن باب حطتكم كباب حطة بني إسرائيل. [118]

This narration from Abu Ishaq al-Sabi'i states: "I went for pilgrimage and met Muhammad ibn Ali (pbuh). I asked him about the verse: '{Then We gave the Book as inheritance to those We chose from Our servants}' . He said, 'What do your people say about it, O Abu Ishaq?' referring to the people of Kufa. I said, 'They say it is for them.' He asked, 'What will they fear if they are among the people of Paradise?' I replied, 'What do you say, may I be your ransom?' He said, 'It is specifically for us, O Abu Ishaq. As for those who excel in good deeds: Ali, Hasan, Husayn, and the Imams from us, the moderate ones, who fast during the day and stand in prayer at night, and those who wrong themselves but are forgiven. O Abu Ishaq, through us Allah releases your necks from bondage, removes the shackles of humiliation from your necks, forgives your sins, opens and seals things, and we are your refuge like the cave of the companions of the cave, your ark like the ark of Noah, and the gate of your city like the gate of the Children of Israel.'"

Ta'wil Al-Ayat p.470

 

عن عبد الله بن أبي يعقوب قال: قلت لزيد بن علي بن الحسين عليهم السلام: إن الناس قد اختلفوا في أمركم، فأخبرني بذلك بشي‏ء أعلمه من كتاب الله عز وجل, قال: أما تقرأ من سورة يس قوله تعالى‏: {إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث}؟ قلت: نعم, قال: مثلهم في هذه الامة مثل علي والحسن والحسين (عليهم السلام) والرابع بعدهم الرجل الذي جاء من أقصى المدينة يسعى، قال يا قوم اتبعوا المرسلين، وهو المنتظر من آل محمد |، يدعوا الى ما دعوا إليه. [119]

Abdullah ibn Abu Ya'qub said: I asked Zaid ibn Ali ibn Husayn (Pbut): "The people have differed regarding your matter. Tell me something from the Book of Allah (Exalted and Glorious) that I can use as evidence." He replied: "Do you not read in Surah Ya-Sin, where Allah says, {When We sent to them two [messengers] and they denied them, so We reinforced [them] with a third}? The example of them in this nation is like Ali, Hasan, and Husayn (Pbut), and the fourth after them is the man who came from the farthest part of the city, running. He said, 'O my people, follow the messengers,' and he is the awaited one from the progeny of Muhammad (Pbuhp), calling to what they called to."

Shareh Al-Akhbar Vol.2, p.496

 

عن أبي بصير يحيى بن أبي القاسم قال: سأل جابر بن يزيد الجعفي جعفر بن محمد الصادق × عن تفسير هذه الآية: {وإن من شيعته لإبراهيم}, فقال ×: إن الله سبحانه لما خلق إبراهيم × كشف له عن بصره، فنظر، فرأى نورا إلى جنب العرش، فقال: إلهي، ما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور محمد | صفوتي من خلقي. ورأى نورا إلى جنبه، فقال: إلهي، وما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور علي بن أبي طالب × ناصر ديني. ورأى إلى جنبهما ثلاثة أنوار، فقال: إلهي، وما هذه الأنوار؟ فقيل له: هذا نور فاطمة ÷، فطمت محبيها من النار، ونور ولديها: الحسن، والحسين ‘. ورأى تسعة أنوار قد حفوا بهم؟ فقال: إلهي، وما هذه الأنوار التسعة؟ قيل: يا إبراهيم، هؤلاء الأئمة من ولد علي وفاطمة ‘. فقال إبراهيم ×: إلهي بحق هؤلاء الخمسة إلا عرفتني من التسعة, قيل: يا إبراهيم, أولهم علي بن الحسين, وابنه محمد, وابنه جعفر, وابنه موسى, وابنه علي, وابنه محمد, وابنه علي, وابنه الحسن, والحجة القائم ابنه, فقال إبراهيم ×: إلهي وسيدي, أرى أنوارا قد أحدقوا بهم لا يحصي عددهم إلا أنت, قيل: يا إبراهيم, هؤلاء شيعتهم شيعة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب ×, فقال إبراهيم ×: وبما تعرف شيعته؟ قال: بصلاة إحدى وخمسين, والجهر ب{بسم الله الرحمن الرحيم}, والقنوت قبل الركوع, والتختم في اليمين, فعند ذلك قال إبراهيم ×: اللهم اجعلني من شيعة أمير المؤمنين ×, قال: فأخبر الله تعالى في كتابه فقال: {وإن من شيعته لإبراهيم}. [120]

Abi Basir Yahya ibn Abi al-Qasim said: Jaber ibn Yazid al-Ju’fi asked Ja'far ibn Muhammad al-Sadiq (pbuh) about the interpretation of this verse: {And indeed, among his followers was Abraham}. He (pbuh) said: "When Allah, the Exalted, created Abraham (pbuh), He opened to him his vision. He looked and saw a light beside the Throne, and said: 'My God, what is this light?' It was said to him: 'This is the light of Muhammad, My chosen one from My creation.' He saw a light beside it and asked: 'My God, what is this light?' It was said to him: 'This is the light of Ali ibn Abi Talib, the supporter of My religion.' He saw three lights beside them and asked: 'My God, what are these lights?' It was said to him: 'This is the light of Fatima, who has spared her lovers from the Fire, and the light of her two sons, Hasan and Husayn.' He saw nine lights surrounding them and asked: 'My God, what are these nine lights?' It was said: 'O Abraham, these are the Imams from the descendants of Ali and Fatima.' Abraham asked: 'My God, by the right of these five, let me know about the nine.' It was said: 'O Abraham, the first is Ali ibn al-Husayn, then his son Muhammad, then his son Ja'far, then his son Musa, then his son Ali, then his son Muhammad, then his son Ali, then his son Hasan, and the last is the awaited Hujjah (proof), the son of Hasan.' Abraham asked: 'My God and Master, I see lights surrounding them, their number is known only to You?' It was said: 'O Abraham, these are their Shia, the Shia of Amir al-Mu'minin Ali ibn Abi Talib.' Abraham asked: 'How are his Shia recognized?' It was said: 'By fifty-one units of prayer, reciting Bismillah aloud, qunoot before bowing, and wearing rings on the right hand.' At that point, Abraham said: 'O Allah, make me one of the Shia of Amir al-Mu'minin.' Allah informed about this in His Book, saying: {And indeed, among his followers was Abraham}."

Ta’weel Al-Ayat p.485

 

عن أبي بصير يحيى بن أبي القاسم، قال: سأل جابر بن يزيد الجعفي جعفر بن محمد الصادق × عن تفسير هذه الآية: {وإن من شيعته لإبراهيم}. فقال ×: إن الله سبحانه لما خلق إبراهيم × كشف له عن بصره، فنظر، فرأى نورا إلى جنب العرش، فقال: إلهي، ما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور محمد صفوتي من خلقي. ورأى نورا إلى جنبه، فقال: إلهي، وما هذا النور؟ فقيل له: هذا نور علي بن أبي طالب ناصر ديني. ورأى إلى جنبهما ثلاثة أنوار، فقال: إلهي، وما هذه الأنوار؟ فقيل له: هذا نور فاطمة، فطمت محبيها من النار، ونور ولديها: الحسن، والحسين. ورأى تسعة أنوار قد حفوا بهم؟ فقال: إلهي، وما هذه الأنوار التسعة؟ قيل: يا إبراهيم، هؤلاء الأئمة من ولد علي وفاطمة. فقال إبراهيم: إلهي، بحق هؤلاء الخمسة، إلا ما عرفتني من التسعة. فقيل: يا إبراهيم، أولهم علي بن الحسين، وابنه محمد، وابنه جعفر، وابنه موسى، وابنه علي، وابنه محمد، وابنه علي، وابنه الحسن، والحجة القائم ابنه. فقال إبراهيم: إلهي وسيدي، أرى أنوارا قد أحدقوا بهم، لا يحصي عددهم إلا أنت؟ قيل: يا إبراهيم، هؤلاء شيعتهم، شيعة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب. فقال إبراهيم: وبم تعرف شيعته؟ فقال: بصلاة إحدى وخمسين، والجهر ببسم الله الرحمن الرحيم، والقنوت قبل الركوع، والتختم في اليمين. فعند ذلك قال إبراهيم: اللهم، اجعلني من شيعة أمير المؤمنين. قال: فأخبر الله في كتابه، فقال: {وإن من شيعته لإبراهيم}.[121]

Abi Basir Yahya ibn Abi al-Qasim said: Jaber ibn Yazid al-Ju’fi asked Ja'far ibn Muhammad al-Sadiq (pbuh) about the interpretation of this verse: {And indeed, among his followers was Abraham}. He (pbuh) said: "When Allah, the Exalted, created Abraham (pbuh), He opened to him his vision. He looked and saw a light beside the Throne, and said: 'My God, what is this light?' It was said to him: 'This is the light of Muhammad, My chosen one from My creation.' He saw a light beside it and asked: 'My God, what is this light?' It was said to him: 'This is the light of Ali ibn Abi Talib, the supporter of My religion.' He saw three lights beside them and asked: 'My God, what are these lights?' It was said to him: 'This is the light of Fatima, who has spared her lovers from the Fire, and the light of her two sons, Hasan and Husayn.' He saw nine lights surrounding them and asked: 'My God, what are these nine lights?' It was said: 'O Abraham, these are the Imams from the descendants of Ali and Fatima.' Abraham asked: 'My God, by the right of these five, let me know about the nine.' It was said: 'O Abraham, the first is Ali ibn al-Husayn, then his son Muhammad, then his son Ja'far, then his son Musa, then his son Ali, then his son Muhammad, then his son Ali, then his son Hasan, and the last is the awaited Hujjah (proof), the son of Hasan.' Abraham asked: 'My God and Master, I see lights surrounding them, their number is known only to You?' It was said: 'O Abraham, these are their Shia, the Shia of Amir al-Mu'minin Ali ibn Abi Talib.' Abraham asked: 'How are his Shia recognized?' It was said: 'By fifty-one units of prayer, reciting Bismillah aloud, qunoot before bowing, and wearing rings on the right hand.' At that point, Abraham said: 'O Allah, make me one of the Shia of Amir al-Mu'minin.' Allah informed about this in His Book, saying: {And indeed, among his followers was Abraham}."

Ta’weel Al-Ayat p.485

 

محمد بن زياد قال: سأل ابن مهران عبد الله بن العباس عن تفسير قوله تعالى {وإنا لنحن الصافون وإنا لنحن المسبحون} فقال ابن عباس: إنا كنا عند رسول الله | فأقبل علي بن أبي طالب × فلما رآه النبي | تبسم في وجهه وقال: مرحبا بمن خلقه الله قبل آدم بأربعين ألف عام, فقلت: يا رسول الله. أكان الابن قبل الاب؟ قال: نعم, إن الله تعالى خلقني وخلق عليا قبل أن يخلق آدم بهذه المدة, خلق نورا فقسمه نصفين, فخلقني من نصفه وخلق عليا من النصف الآخر قبل الأشياء كلها, ثم خلق الأشياء فكانت مظلمة فنورها من نوري ونور علي ×, ثم جعلنا عن يمين العرش ثم خلق الملائكة, فسبحنا فسبحت الملائكة, وهللنا فهللت الملائكة, وكبرنا فكبرت الملائكة, وكان ذلك من تعليمي وتعليم علي ×, وكان ذلك في علم الله السابق أن لا يدخل النار محب لي ولعلي, ولا يدخل الجنة مبغض لي ولعلي, ألا وإن الله عز وجل خلق ملائكة بأيديهم أباريق اللجين مملوءة من ماء الحياة من الفردوس, فما أحد من شيعة علي × إلا وهو طاهر الوالدين, تقي نقي مؤمن بالله, فإذا أراد أبو أحدهم أن يواقع أهله جاء ملك من الملائكة الذين بأيديهم أباريق ماء الجنة فيطرح من ذلك الماء في آنيته التي يشرب منها, فيشرب به فبذلك الماء ينبت الايمان في قلبه كما ينبت الزرع, فهم على بينة من ربهم ومن نبيهم ومن وصيه علي ومن ابنتي الزهراء ثم الحسن ثم الحسين ثم الائمة من ولد الحسين (عليهم السلام), فقلت: يا رسول الله. ومن هم الائمة؟ قال: أحد عشر مني وأبوهم علي بن أبي طالب, ثم قال النبي |: الحمد لله الذي جعل محبة علي والايمان سببين, يعني سببا لدخول الجنة, وسببا للنجاة من النار. [122]

From Muhammad ibn Ziyad who said: Ibn Mehran asked Abdullah ibn Abbas about the interpretation of Allah's saying, {And indeed, we are those who line up (in ranks), and indeed, we are those who glorify}. Ibn Abbas replied: We were with the Messenger of Allah (Pbuhp) when Ali ibn Abi Talib (Pbuh) approached. When the Prophet (Pbuhp) saw him, he smiled and said: Welcome to the one whom Allah created forty thousand years before Adam. I said: O Messenger of Allah, was the son created before the father? He said: Yes, Allah the Almighty created me and Ali before He created Adam by this period. He created a light and divided it into two halves, creating me from one half and Ali from the other half before anything else. Then He created things, which were dark, and illuminated them with my light and the light of Ali. He then placed us to the right of the Throne and created the angels. We glorified, and the angels glorified, we proclaimed the oneness of Allah, and the angels proclaimed the oneness of Allah, we magnified Allah, and the angels magnified Allah. This was from my teaching and the teaching of Ali. It was in Allah's prior knowledge that no one who loves me and Ali will enter the Fire, and no one who hates me and Ali will enter Paradise. Indeed, Allah the Almighty created angels with silver pitchers filled with the water of life from Paradise. There is none of the followers of Ali except that they are pure, devout, righteous believers in Allah. When one of their fathers intends to be with his wife, an angel with a pitcher of water from Paradise comes and pours some of that water into the vessel he drinks from. He drinks it, and through that water, faith is planted in his heart as plants grow. They are clear in their belief from their Lord, their Prophet, and his custodian Ali, and from my daughter Az-Zahra, then Hasan, then Hussain, then the Imams from the descendants of Hussain. I said: O Messenger of Allah, who are these Imams? He said: Eleven from me, and their father is Ali ibn Abi Talib. Then the Prophet (Pbuhp) said: Praise be to Allah who made the love of Ali and faith two reasons: a reason for entering Paradise and a reason for being saved from the Fire.

Ta’weel Al-Ayat p.488

 

عن أبي عبد الله × في قوله تعالى: {أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه} قال: الموعود: علي بن أبي طالب ×، وعده ينتقم له من أعدائه، والجنة له ولعترته ووليه، وذلك في قوله تعالى: {أم نجعل المتقين كالفجار}، فالمتقين: علي والحسن والحسين وذريتهم الأئمة (عليهم السلام)، والفجار: الذين تظاهروا عليهم بالعداوة والعمى. [123]

Regarding the verse {Is then one who has been promised a good promise and is meeting it like one who has been given the enjoyment of the life of this world?} Imam Abu Abdullah (Pbuh) said: The one promised here is Ali ibn Abi Talib (Pbuh), and the promise is that Allah will avenge him from his enemies, and that he and his descendants and supporters will have paradise. This is reflected in the verse {Shall We then treat those who have believed as the wicked?}, where the "believers" are Ali, Hasan, Husayn, and their descendants, the Imams (Pbut), and the "wicked" are those who opposed and harbored enmity against them.

Ghurar Al-Akhbar p.169

 

عن أبي سعيد الخدري، قال: كنا جلوسا عند رسول الله | إذ أقبل إليه رجل، فقال: يا رسول الله، أخبرني عن‏ قول الله عز وجل لإبليس: {أستكبرت أم كنت من العالين} من هم يا رسول الله الذين هم أعلى من الملائكة المقربين؟ فقال رسول الله |: أنا وعلي وفاطمة والحسن والحسين، كنا في سرادق العرش نسبح الله، فسبحت الملائكة بتسبيحنا قبل أن يخلق الله آدم × بألفي عام. فلما خلق الله عز وجل آدم ×، أمر الملائكة أن يسجدوا له، ولو يؤمروا بالسجود إلا لأجلنا، فسجدت الملائكة كلهم أجمعون إلا إبليس فإنه أبى أن يسجد. فقال الله تبارك وتعالى: يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت من العالين قال: من هؤلاء الخمسة المكتوبة أسماؤهم في سرادق العرش، فنحن باب الله الذي يؤتى منه، بنا يهتدي المهتدون، فمن أحبنا أحبه الله، وأسكنه جنته، ومن أبغضنا أبغضه الله، وأسكنه ناره، ولا يحبنا إلا من طاب مولده. [124]

Abi Sa’id al-Khudri said: We were sitting with the Messenger of Allah (pbuhp) when a man approached him and said: "O Messenger of Allah, inform me about the statement of Allah to Iblis: {Did you become arrogant, or were you among the exalted ones?} Who are they, O Messenger of Allah, who are higher than the near angels?" The Messenger of Allah (pbuhp) replied: "I, Ali, Fatima, Hasan, and Husayn were in the canopy of the Throne glorifying Allah, and the angels were glorifying with our glorification two thousand years before Allah created Adam (pbuh). When Allah created Adam (pbuh), He ordered the angels to prostrate to him, and they were not ordered to prostrate except for our sake. So all the angels prostrated, except Iblis, who refused to prostrate. Allah, Blessed and Exalted, said: 'O Iblis, what prevented you from prostrating to what I created with My Hands? Did you become arrogant, or were you among the exalted ones?' He said: 'Who are these five whose names are written in the canopy of the Throne?' We are the Gate of Allah through which He is approached, through us the guided ones are guided. Whoever loves us, Allah loves him and grants him entry to His Paradise, and whoever hates us, Allah hates him and grants him entry to His Fire. Only those with pure lineage love us."

Ta’weel Al-Ayat P: 497

 

عن جابر, عن رسول الله | في حديث طويل: ثم لما خلق الله آدم أشار إلينا ونحن عن يمين عرشه مخاطبة لملائكته: {أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا}، فقال لآدم ×: {أنبئهم بأسمائهم} فكان الإشارة إلينا، فقال آدم: هذا محمد، وهذا علي، وهذه فاطمة، وهذا الحسن، وهذا الحسين؛ فقال الله: {اسجدوا لآدم فسجدوا} لآدم لفضل علمه، فمن هناك فضله على سائر الأمم‏ {فسجد الملائ‏كة كلهم أجمعون} إلا إبليس استكبر، وكانت الإشارة الثالثة، قال لإبليس: {أستكبرت أم كنت من العالين}، وكان ينظر إلينا ونحن عن يمين العرش، كما ينظر أحدكم إلى الكوكب الدري في أفق السماء. [125]

From Jabir, from the Messenger of Allah (Pbuhp) in a lengthy hadith: When Allah created Adam, He pointed to us as we were to the right of His Throne and addressed His angels: {Inform Me of the names of these, if you are truthful}. They said: Glory be to You; we have no knowledge except what You have taught us. Allah then said to Adam (Pbuh): {Inform them of their names}. The indication was towards us. Adam said: This is Muhammad, this is Ali, this is Fatima, this is Hasan, and this is Hussain. Allah then said: {Prostrate to Adam}. They prostrated to Adam because of the excellence of his knowledge. From there, Allah favored him over all other nations. {So the angels prostrated—all of them entirely, except Iblis; he was arrogant}. The third indication was when He said to Iblis: {Did you refuse to prostrate when I commanded you, or were you among the haughty ones?}. He was looking at us as we were to the right of the Throne, as one of you looks at a shining star in the horizon of the sky.

Ghurar Al-Akhbar p.197

 

عن محمد بن مسلم قال: سمعت أبا جعفر × يقول في قول الله عز وجل {الذين يحملون العرش ومن حوله‏} قال: يعني محمدا وعليا والحسن والحسين ونوح وإبراهيم وموسى وعيسى (عليهم السلام). [126]

Muhammad ibn Muslim narrated: I heard Abu Ja'far (Imam al-Baqir) saying regarding the verse of Allah, Almighty and Majestic: "{Those who carry the Throne and those around it}" (Quran 40:7). He said, "It means Muhammad, Ali, Hasan, Husayn, Noah, Ibrahim, Musa, and Isa," indicating that these are those who surround the Throne (of Allah).

Ta'wil Al-Ayat p.691

 

عن أبي عبد الله جعفر بن محمد, عن أبي جعفر ‘ في حديث طويل عن يوم القيامة: فيقول الله تبارك وتعالى: يا أهل الجمع. لمن الكرم اليوم؟ فيقول محمد وعلي والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام): {لله الواحد القهار}, فيقول الله جل جلاله‏: يا أهل الجمع, إني قد جعلت الكرم لمحمد وعلي والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام). [127]

Abu Abdullah Ja'far ibn Muhammad (Pbuh) reported from Abu Ja'far (Pbuh) in a lengthy narration about the Day of Judgment: Allah, the Blessed and Exalted, will say: “O people of the gathering, to whom does the honor belong today?” Muhammad, Ali, Hasan, Husayn, and Fatimah (peace be upon them) will respond: “To Allah, the One, the Subduer.” Allah, Glorified and Exalted, will then say: “O people of the gathering, I have bestowed the honor upon Muhammad, Ali, Hasan, Husayn, and Fatimah (peace be upon them).”

Tafseer Furat p.298

 

عن الحسن بن علي × في حديث طويل: لما نزلت هذه الآية: {قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى} فقال بعض القوم: ما أنزل الله هذا انما يريد أن يرفع بضبع ابن عمه، قالوها حسدا وبغضا لأهل بيت النبي |: فأنزل الله تعالى: {أم يقولون أفترى على الله كذبا فان يشاء الله يختم على قلبك}، ولا تعتد هذه المقال ولا يشق عليك ما قالوا قبل من فان الله يمحو الباطل ويحق الحق بكلماته انه عليم بذات الصدور. فشق ذلك على رسول الله | وحزن على ما قالوا وعلم أن القوم غير تاركين الحسد والبغضاء، فنزلت هذه الآية {قد نعلم أنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات الله يجحدون}. [128]

From Hasan ibn Ali (Pbuh) in a lengthy narration: When the verse {Say, 'I do not ask you for it any reward except for love of kinship'} was revealed, some people said: “Allah did not reveal this,  yet he only wants to elevate the status of His cousin.” They said this out of envy and hatred for the Prophet's family. Allah then revealed {Or do they say, 'He has fabricated a lie against Allah'? If Allah wills, He could seal your heart} to address these claims and assure the Prophet (Pbuhp) not to be troubled by what was said. Allah can erase falsehood and establish the truth with His words; indeed, He knows what is within the breasts. This saddened the Prophet (Pbuhp) because he knew that the people would not abandon their envy and animosity. So, the verse {We know that what they say grieves you; but they do not call you a liar. Rather, it is the signs of Allah that the wrongdoers reject} was revealed.

Bisharat Al-Mustafa p.196

 

عن إسماعيل ابن عبد الخالق، قال: سمعت أبا عبد الله × يقول لأبي جعفر الأحول، وأنا أسمع: أتيت البصرة؟ فقال: نعم. قال: كيف رأيت مسارعة الناس إلى هذا الأمر، ودخولهم فيه؟ فقال: والله إنهم لقليل، وقد فعلوا، وإن ذلك لقليل. فقال: عليك بالأحداث، فإنهم أسرع إلى كل خير. ثم قال: ما يقول أهل البصرة في هذه الآية {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى}؟ قلت: جعلت فداك، إنهم يقولون: إنها لأقارب رسول الله |. فقال: كذبوا، إنما نزلت فينا خاصة، في أهل البيت، في علي وفاطمة والحسن والحسين، أصحاب الكساء ×. [129]

Isma'il ibn 'Abd al-Khaliq reported that he heard Abu 'Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq) saying to Abu Ja'far al-Ahwal while I was listening: "Have you visited Basra?" He said, "Yes." Imam Ja'far al-Sadiq asked, "How do you see the hastening of people towards this matter, and their involvement in it?" Abu Ja'far al-Ahwal replied, "By Allah, they are few, but they have indeed acted, and that is a small number." Imam Ja'far al-Sadiq then said, "Stick with the youth, for they are the quickest towards every good." Then he asked, "What do the people of Basra say about this verse: {Say, 'I do not ask you for it any reward except love for the near relatives'}?" Abu Ja'far al-Ahwal replied, "May I be sacrificed for you, they say it pertains to all the relatives of the Messenger of Allah." Imam Ja'far al-Sadiq responded, "They lie. It was revealed specifically about us, the people of the household, about Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, the people of the Kisaa (blanket)."

Al-Kafi Vol. 8, P: 93

 

ابن عباس قال: سمعت رسول الله | يخطب، فقال للأنصار: ألم تكونوا ضلالا فهداكم الله تعالى بي؟ ألم تكونوا خائفين فأمنكم الله بي؟ ألم تكونوا ذلالا فأعزكم الله بي؟، ثم قال: ما لي لا أراكم تجيبون؟ قالوا: ما نقول يا رسول الله؟ وقد صدقت، قال: تقولون: أنفسنا وأموالنا لك الفداء يا رسول الله؛ فأنزل الله تعالى: {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى}؛ فقال |: إن الشجرة أنا أصلها، وفاطمة فرعها، وعلي لقاحها، والحسن والحسين ثمارها، وشيعتهم ورقها، طينتهم طينة طيبة مباركة. [130]

Ibn Abbas said: I heard the Prophet (Pbuh) giving a sermon and addressing the Ansar, saying: "Were you not astray, and Allah guided you through me? Were you not fearful, and Allah granted you security through me? Were you not humiliated, and Allah honored you through me?" He then asked, "Why do I not see you responding?" They replied, "What should we say, O Messenger of Allah? You have spoken the truth." The Prophet (Pbuh) said: "You should say, 'Our lives and our wealth are a sacrifice for you, O Messenger of Allah.'" Allah then revealed the verse {Say, 'I do not ask you for it any reward except for love of kinship}. The Prophet (Pbuh) added: "I am the root of the tree, Fatimah is the branch, Ali is the pollen, and Hasan and Husayn are the fruits. Their followers are the leaves, and their clay is a pure and blessed clay."

Ghurar Al-Akhbar p.211

 

عن ابن عباس في قوله عز وجل: {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى} قال: علي وفاطمة والحسن والحسين ‘. [131]

"From Ibn Abbas regarding Allah's words: {Say, 'I do not ask you for any reward for it except the love of near relatives'} he said: Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn."

Chawahed Al-Tanzil Volume 2, P:196

 

عن الحسن بن زيد, عن أبيه, عن جده × قال: خطب الحسن بن علي بن أبي طالب × حين قتل علي × ثم قال: وأنا من أهل بيت افترض الله مودتهم على كل مسلم حيث يقول {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى‏ ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا} فاقتراف الحسنة مودتنا أهل البيت. [132]

From Hasan ibn Zaid, from his father, from his grandfather (Pbuh), it is narrated: Hasan ibn Ali ibn Abi Talib (Pbuh) gave a sermon after the martyrdom of Ali (Pbuh) and said: "I am from a family for whom Allah has made loving them obligatory upon every Muslim, as He says: {Say, 'I do not ask you for it any reward except for love of kinship. And whoever commits a good deed, We will increase for him therein a good deed.} So, committing the good deed is to love us, the People of the House."

Ta’weel Al-Ayat p.530

 

عن هشام بن سالم قال: قلت للصادق جعفر بن محمد ×: الحسن أفضل أم الحسين ‘؟ فقال: الحسن أفضل من الحسين ‘, قال: قلت: فكيف صارت الإمامة من بعد الحسين في عقبه دون ولد الحسن ‘؟ فقال: إن الله تبارك وتعالى أحب أن يجعل سنة موسى وهارون جارية في الحسن والحسين ‘, ألا ترى أنهما كانا شريكين في النبوة, كما كان الحسن والحسين ‘ شريكين في الإمامة, وإن الله عز وجل جعل النبوة في ولد هارون ولم يجعلها في ولد موسى ‘, وإن كان موسى أفضل من هارون ‘, قلت: فهل يكون إمامان في وقت‏ واحد؟ قال: لا, إلا أن يكون أحدهما صامتا مأموما لصاحبه, والآخر ناطقا إماما لصاحبه, فأما أن يكونا إمامين ناطقين في وقت واحد فلا؟ قلت: فهل تكون الإمامة في أخوين بعد الحسن والحسين ‘؟ قال: لا, إنما هي جارية في عقب الحسين × كما قال الله عز وجل {وجعلها كلمة باقية في عقبه} ثم هي جارية في الأعقاب, وأعقاب الأعقاب إلى يوم القيامة. [133]

From Hisham ibn Salim: I asked Imam Ja'far al-Sadiq (Pbuh): "Is Hasan better or Husayn?" He replied: "Hasan is better than Husayn." I then asked: "How is it that after Husayn, the Imamate is in his descendants rather than in the descendants of Hasan?" He answered: "Allah, the Blessed and Exalted, wanted to make the tradition of Moses and Aaron apply to Hasan and Husayn. Just as Moses and Aaron shared in prophethood, Hasan and Husayn shared in the Imamate. Although prophethood was given to the descendants of Aaron and not to the descendants of Moses, even though Moses was superior to Aaron. I asked: 'Can there be two Imams at the same time?' He said: 'No, unless one is silent and follows the other, while the other is the speaking Imam. However, there cannot be two speaking Imams at the same time.' I asked: 'Will there be Imamate in two brothers after Hasan and Husayn?' He said: 'No, the Imamate continues in the descendants of Husayn, as Allah says: {And made it a word remaining among his descendants}—it remains in their progeny and the progeny of their progeny until the Day of Judgment.'"

Kamal Al-Dein Vol.2, p.416

 

عن محمد بن مسلم, عن أبي جعفر ×, عن الإمام الحسين × أنه قال لعائشة لما منعت جنازة الإمام الحسن ×, قال ×: قال الله عز وجل {يا أيها الذين آمنوا لا ترفعوا أصواتكم فوق صوت النبي‏} ولعمري لقد ضربت أنت لأبيك وفاروقه عند أذن رسول الله | المعاول, وقال الله عز وجل {إن الذين يغضون أصواتهم‏ عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم للتقوى}‏ ولعمري لقد أدخل أبوك وفاروقه على رسول الله | بقربهما منه الأذى وما رعيا من حقه ما أمرهما الله به على لسان رسول الله |.[134]

From Muhammad ibn Muslim, from Abu Ja'far (Pbuh), who reported from Imam Husayn (Pbuh) that he said to Aisha when she prevented the funeral of Imam Hasan (Pbuh): Allah, the Blessed and Exalted, says: {O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet}. By my life, you struck with the hammers right next to the ears of the Messenger of Allah (Pbuhp) for the sake of your father and his farouq, and Allah says: {Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah—those are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness}. By my life, your father and his farouq (i.e., Abu Bakr and Umar) brought harm to the Prophet and did not observe the rights that Allah had commanded them through the words of the Prophet.

Al-Kafi Vol.1, p.303

 

عن ابن عباس في قوله تعالى {والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم} قال: نزلت في النبي وعلي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [135]

From Ibn Abbas regarding the verse {And those who believed and whose descendants followed them in faith—We will join with them their descendants}: He said: This verse was revealed about the Prophet (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), and Husayn (Pbuh).

Ta’weel Al-Ayat p.599

 

عن عبد الله بن مسعود أنه قال في قوله تعالى {يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم‏} بين أمير المؤمنين علي بن أبي طالب‏ وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام), من غير تكلف, وكل في أماكنه ونعيمه مد بصره. [136]

From Abdullah ibn Mas'ud regarding the verse {They will dispute therein with a cup [of drinks] wherein is neither idle talk nor sin}: He said: This verse refers to Amir al-Mu'mineen Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), and Husayn (Pbuh), who will be in their places and blessings without any effort or strain, each enjoying their share of divine pleasure.

Tafseer Furat p.461

 

عن أبي بصير قال: سألت أبا عبد الله × عن قول الله: {رب المشرقين ورب المغربين‏}، قال: المشرقين رسول الله | وأمير المؤمنين ×, والمغربين الحسن والحسين ‘, وفي أمثالهما تجري. [137]

Abu Basir said: "I asked Abu Abdullah (Imam Jafar al-Sadiq) about the verse of Allah: {Lord of the two Easts and Lord of the two Wests}. He said: 'The two Easts are the Messenger of Allah (pbuhp) and Amir al-Mu'minin (Ali pbuh), and the two Wests are Hasan and Husayn (pbut)."

Tafseer Al-Qummi Vol. 2, P: 344

 

عن يحيى بن سعيد القطان قال: سمعت أبا عبد الله × يقول في قول الله تبارك وتعالى {مرج البحرين يلتقيان بينهما برزخ لا يبغيان} قال: علي وفاطمة ‘ بحران عميقان لا يبغي أحدهما على صاحبه, {يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان} قال: الحسن والحسين ‘. [138]

Narrated from Yahya ibn Sa'id al-Qattan, he said: I heard Abu Abdullah (Imam Ja'far al-Sadiq) saying regarding the verse of Allah, Blessed and Exalted is He, "He released the two seas, meeting [side by side]; Between them is a barrier [so] neither of them transgresses."

He said: "Ali and Fatimah (pbut) are two deep seas, neither of whom transgresses against the other. 'From both of them emerge pearl and coral.'" He said: "Al-Hasan and Al-Husain (pbut) come forth from them."

Tafsir Al-Qummi Vol. 2, p.344

 

عن داود بن كثير الرقي قال: قلت لأبي عبد الله جعفر بن محمد ×: جعلت فداك, أخبرني عن قول الله عز وجل {السابقون السابقون أولئك المقربون‏} قال: نطق الله بها يوم ذرأ الخلق في الميثاق قبل أن يخلق الخلق بألفي عام, فقلت: فسر لي ذلك, فقال ×: إن الله جل وعز لما أراد أن يخلق الخلق خلقهم من طين ورفع لهم نارا, فقال: ادخلوها, فكان أول من دخلها محمد رسول الله وأمير المؤمنين والحسن والحسين وتسعة من الأئمة (عليهم السلام), إمام بعد إمام, ثم أتبعهم بشيعتهم, فهم والله السابقون. [139]

Dawud ibn Kathir al-Raqi said: "I said to Abu Abdullah (Imam Jafar al-Sadiq): 'May I be sacrificed for you, inform me about the saying of Allah, Almighty: {And those foremost [in faith] will be foremost [in the Hereafter]. These are the ones brought near to Allah.}' He said: 'Allah uttered this on the day He gathered the creation in the covenant, before creating them by two thousand years.' I asked: 'Explain that to me.' He said: 'When Allah, Almighty, intended to create the creation from clay, He raised for them a fire and said to them: Enter it. The first to enter it were Muhammad, Amir al-Mu'minin (Ali), Hasan, Husayn, and nine of the Imams, one after another. Then their followers, who truly are the foremost, by Allah.'

Al-Ghaybah by Al-Nu’mani p.90

 

عن جابر بن عبد الله, عن النبي |، في قوله تعالى: {يؤتكم كفلين من رحمته}، قال: الحسن والحسين ‘، {ويجعل لكم نورا تمشون به}، قال: علي ×. [140]

From Jabir ibn Abdullah, from the Prophet, regarding Allah's words: {He will give you two portions of His mercy} he said: Hasan and Husayn. {And He will make for you a light by which you will walk} he said: Ali."

Ta’weel Al-Ayat p.643

 

عن جابر الأنصاري, عن أبي جعفر × في قوله تعالى {يؤتكم كفلين من رحمته} يعني حسنا وحسينا ‘. قال: ما ضر من أكرمه الله أن يكون من شيعتنا ما أصابه في الدنيا ولو لم يقدر على شي‏ء يأكله إلا الحشيش. [141]

From Jabir al-Ansari, who reported from Abu Ja'far (Pbuh) regarding the verse {He will give you a twofold portion of His mercy}. He said it refers to Hasan and Husayn (Pbuh). He added: It does not harm someone whom Allah has honored by being among our Shia if they suffer in this world even if they were only able to eat something as simple as grass.

Tafseer Furat p.468

 

عن جابر بن يزيد الجعفي قال: سألت أبا جعفر × عن قول الله عز وجل: {اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته} قال: الحسن والحسين ‘. قلت: {ويجعل لكم نورا تمشون به}، قال: يجعل لكم إماما تأتمون به. [142]

Narrated from Jabir ibn Yazid al-Ju'fi, he said: I asked Abu Ja'far (Imam Muhammad al-Baqir) about the verse of Allah, Almighty and Majestic: {Fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double guarantee of His mercy and make for you a light by which you will walk.} He (Imam Muhammad al-Baqir) said: "The double guarantee of His mercy refers to Hasan and Hussain (pbuh)." I said: "And 'He will make for you a light by which you will walk'?" He replied: "He will appoint for you an Imam by following whom you will be guided."

Ta'wil Al-Ayat p.642

 

عن جابر, عن أبي جعفر × في قوله: {يؤتكم كفلين من رحمته} قال: الحسن والحسين ‘, {ويجعل لكم نورا تمشون به} قال: إمام عدل تأتمون به، علي بن أبي طالب ×. [143]

"From Jabir, from Abu Ja'far (Imam Baqir), regarding Allah's words: {He will give you two portions of His mercy} he said: Hasan and Husayn. {And He will make for you a light by which you will walk} he said: An equitable Imam whom you obey, Ali ibn Abi Talib."

Chawahed Al-Tanzil Volume 2, P:309

 

عن ابن عباس في قول الله: {ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة} قال: نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين ‘. [144]

"From Ibn Abbas regarding Allah's words: {And they give preference over themselves, even though they are in need} he said: This was revealed concerning Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn."

Chawahed Al-Tanzil Volume 2, P:332

 

عن أبي هريرة أنه جاء رجل إلى رسول الله | فشكا إليه الجوع, فبعث رسول الله | إلى أزواجه فقلن: ما عندنا إلا الماء, فقال |: من لهذا الرجل الليلة؟ فقال أمير المؤمنين ×: أنا يا رسول الله, وأتى فاطمة ÷ وسألها ما عندك يا بنت رسول الله؟ فقالت: ما عندنا إلا قوت الصبية, لكنا نؤثر به ضيفنا, فقال علي ×: يا بنت محمد, نومي الصبية وأطفئي المصباح, وجعلا يمضغان بألسنتهما, ولما فرغ من الأكل أتت فاطمة ÷ بسراج فوجدت الجفنة مملوءة من فضل الله, فلما أصبح صلى مع النبي |, فلما سلم النبي | من صلاته نظر إلى أمير المؤمنين × وبكى بكاء شديدا, وقال: يا أمير المؤمنين, لقد عجب الرب من فعلكم البارحة, اقرأ {ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة} أي مجاعة {ومن يوق شح نفسه‏} يعني عليا وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام)‏ {فأولئك هم المفلحون}‏. [145]

From Abu Huraira, it is reported that a man came to the Prophet (Pbuh) complaining of hunger. The Prophet (Pbuh) sent to his wives, but they replied that they had nothing but water. The Prophet (Pbuh) then asked, “Who will host this man tonight?” Amir al-Mu’minin (Pbuh) responded, “I will, O Messenger of Allah.” He went to Fatimah (Pbuh) and asked her what they had. She said, “We have only the children’s food, but we will give it to our guest.” Ali (Pbuh) said to Fatimah (Pbuh), “O daughter of Muhammad, put the children to sleep and extinguish the lamp.” They both pretended to eat while their guest ate. When Fatimah (Pbuh) brought out the lamp, she found the pot full due to Allah’s blessing. When Ali (Pbuh) prayed with the Prophet (Pbuh) in the morning, the Prophet (Pbuh) looked at him, wept profoundly, and said, “O Amir al-Mu’minin, Allah was amazed by what you did last night. Read {And they give preference to others over themselves even though they are in privation.} meaning that they were very hungry And {And whoever is protected from the stinginess of his soul – it is those who will be successful} referring to Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (Pbut).

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.2, p.73

 

عن أبي عبد الله × في قوله تعالى: {لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون}، قال: نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة من ذريتهم (عليهم السلام) يخصهم بفوز الجنة. [146]

From Abu Abdullah (Pbuh), regarding the verse: {Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise – they are the successful.}, he said: It was revealed about Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, and the Imams from their descendants (Pbuh), specifying them as the successful ones destined for Paradise.

Ghurar Al-Akhbar p.175

 

عن ابن عباس، في قوله تعالى: {وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما}: إن دحية الكلبي جاء يوم الجمعة من الشام بالميرة، فنزل عند أحجار الزيت، ثم ضرب بالطبول ليؤذن الناس بقدومه، فمضى الناس إليه، إلا علي والحسن والحسين وفاطمة ÷ وسلمان وأبو ذر والمقداد وصهيب، وتركوا النبي × قائما يخطب على المنبر، فقال النبي ×: لقد نظر الله يوم الجمعة إلى مسجدي، فلولا هؤلاء الثمانية الذين جلسوا في مسجدي لأضرمت المدينة على أهلها نارا، وحصبوا بالحجارة، كقوم لوط ونزل فيهم: {رجال لا تلهيهم تجارة}.[147]

Ibn Abbas narrated regarding the verse, {And when they saw a transaction or a diversion, they rushed to it and left you standing,} that Dihya al-Kalbi came on a Friday from Sham with provisions and stopped at the oil stones. He then beat drums to announce his arrival, and the people went to him, except for Ali, Hasan, Husayn, Fatimah, Salman, Abu Dharr, Miqdad, and Suhayb. They left the Prophet standing on the pulpit delivering a sermon. The Prophet then said, "Allah looked upon my mosque on Friday, and if it weren't for these eight who remained in my mosque, the city would have been set ablaze and stoned like the people of Lot." And about them, it was revealed, {Men whom neither commerce nor sale distracts}.

Manakeb Al Abi Taleb Volume 2, P:146

 

عن المفضل بن عمر الجعفي، قال: سألت مولاي جعفر بن محمد الصادق × عن قول الله عز وجل: {فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعين}. فقال جعفر بن محمد ‘: لحجة البالغة التي تبلغ الجاهل من أهل الكتاب فيعلمها بجهله كما يعلمها العالم بعلمه، لأن الله تعالى أكرم وأعدل من أن يعذب أحدا إلا بحجة. ثم قال جعفر بن محمد ‘: {وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما يتقون} ثم أنشأ جعفر بن محمد ‘ محدثا، - وذكر حديثا طويلا - وقال ‘ فيه: أقبل النضر بن الحارث فسلم، فرد عليه النبي |، فقال: يا رسول الله، إذا كنت سيد ولد آدم وأخوك سيد العرب، وابنتك فاطمة سيدة نساء العالمين، وابناك الحسن والحسين سيدي شباب أهل الجنة، وعمك حمزة سيد الشهداء، وابن عمك ذا جناحين يطير بهما في الجنة حيث يشاء، وعمك العباس جلدة بين عينيك وصنو أبيك، وبنو شيبة لهم السدانة، فما لسائر قومك من قريش وسائر العرب؟ فقد أعلمتنا في بدء الإسلام أنا إذا آمنا بما تقول كان لنا ما لك، وعلينا ما عليك. فأطرق رسول الله طويلا، ثم رفع رأسه، ثم قال: ما أنا والله فعلت بهم هذا، بل الله فعل بهم، فما ذنبي؟ فولى النضر بن الحارث وهو يقول: اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم. فأنزل الله عليه مقالة النضر بن الحارث، وهو يقول: {اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم}‏ ونزلت هذه: {وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم}‏ إلى قوله تعالى: {وهم يستغفرون}‏. فبعث رسول الله | إلى النضر بن الحارث الفهري، وتلا عليه الآية، فقال: يا رسول الله، إني قد أسررت ذلك جميعه، أنا ومن لم تجعل له ما جعلته لك ولأهل بيتك من الشرف والفضل في الدنيا والآخرة، فقد أظهر الله ما أسررنا، أما أنا فأسألك أن تأذن لي فأخرج من المدينة، فإني لا أطيق المقام. فوعظه النبي | فقال: إن ربك كريم، فإن أنت صبرت وتصابرت لم يخلك من مواهبه، فارض وسلم، فإن الله يمتحن خلقه بضروب من المكاره، ويخفف عمن يشاء، وله الأمر والخلق، مواهبه وعظيمة، وإحسانه واسع. فأبي النضر بن الحارث وسأله الإذن، فأذن له رسول الله |. فأقبل إلى بيته، وشد على راحلته راكبا متعصبا، وهو يقول: اللهم، إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء، أو ائتنا بعذاب أليم. فلما مر بظهر المدينة، وإذا بطير في مخلبه حجر فجدله، فأرسله إليه، فوقع على هامته، ثم دخل في دماغه، وخرت في بطنه حتى خرجت من دبره، ووقعت على ظهر راحلته وخرت حتى خرجت من بطنها فاضطربت الراحلة وسقطت وسقط النضر بن الحارث من عليها ميتين، فأنزل الله تعالى: {سأل سائل بعذاب واقع للكافرين}‏ بعلي وفاطمة والحسن والحسين وآل محمد {ليس له دافع من الله ذي المعارج} فبعث رسول الله | عند ذلك إلى المنافقين الذين اجتمعوا ليلا مع النضر بن الحارث، فتلا عليهم الآية، وقال: اخرجوا إلى صاحبكم الفهري، حتى تنظروا إليه، فلما رأوه انتحبوا وبكوا، وقالوا: من أبغض عليا وأظهر بغضه قتله بسيفه، ومن خرج من المدينة بغضا لعلي أنزل الله ما ترى. [148]

Al-Mufaddal ibn 'Umar al-Ju'fi said: I asked my master Ja'far ibn Muhammad al-Sadiq (pbuh) about the saying of Allah the Almighty: {Say, 'With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided you all.'} Ja'far ibn Muhammad (pbuh) replied: "The far-reaching argument is that which reaches the ignorant among the People of the Book, so they know it with their ignorance as the knowledgeable know it with their knowledge, because Allah is more honorable and just than to punish anyone without an argument. Then Ja'far ibn Muhammad (pbuh) recited: {And Allah would not let a people stray after He has guided them until He makes clear to them what they should avoid.} Then Ja'far ibn Muhammad (pbuh) continued, saying: 'The Messenger of Allah (pbuhp) did not pass away until the religion was perfected, the blessing was completed, and the Lord was pleased. Allah revealed to His Prophet (pbuhp) at Kura' al-Ghamim: {O Messenger, proclaim what has been revealed to you from your Lord; and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people.} because the Messenger of Allah (pbuhp) feared the apostasy of the hypocrites who secretly harbored enmity towards Ali (pbuh), while openly professing allegiance to him out of fear of being killed.

When the Prophet (pbuhp) reached Ghadir Khumm after returning from the Farewell Pilgrimage, he stood up among the emigrants and advocators, addressing them. After praising Allah and extolling Him, he said: 'O company of emigrants and advocators, am I not more deserving of you than your own selves?' They said: 'Yes, by Allah.' The Messenger of Allah (pbuhp) said: 'O Allah, bear witness.' Three times. Then he said: 'O Ali.' Ali (pbuh) replied: 'At your beck and call, O Messenger of Allah.' The Prophet (pbuhp) said: 'Stand up, for Allah has commanded me to convey His message regarding you, which Gabriel has brought down: {O Messenger, proclaim what has been revealed to you from your Lord; and if you do not, then you have not conveyed His message.} He then took Ali (pbuh) by the arm and raised it until the people saw the whiteness of their armpits, and he said: 'For whomever I am his master (mawla), this Ali is his master. O Allah, befriend whoever is loyal to him, be hostile to whoever is hostile to him, support whoever supports him, and abandon whoever abandons him.'

The first to rise from the emigrants and advocators was Umar ibn al-Khattab, who said: 'Congratulations, congratulations to you, O Ali, you have become my master and the master of every believing man and woman.' Then Gabriel (pbuh) descended with the words of Allah the Almighty: {Today I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islam as religion.} So, through Ali, the Commander of the Faithful (pbuh), on this day Allah has completed your religion, O company of emigrants and advocators, and has completed His favor upon you, and is pleased with Islam as your religion. So listen to him and obey him so that you may succeed. And know that the example of Ali among you is like the Ark of Noah; whoever boards it is saved, and whoever stays behind is drowned, and whoever precedes it strays. And the example of Ali among you is like the Gate of Repentance (Bab Hitta) among the Children of Israel; whoever enters it is secure and saved, and whoever stays behind it is lost and misguided. There has never been a day harder on the hypocrites than this day.'"

Al-Burhan Vol. 2, p.681

 

عن الحسين بن زياد قال: سمعت أبا عبد الله × يقول في قوله {وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا} فقال: لا بل والله شر أريد بهم حين بايعوا معاوية وتركوا الحسن بن علي ×. [149]

Husayn ibn Ziyad said: I heard Abu Abdullah (pbuh) say regarding the verse {And we do not know whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them guidance}: "No, by Allah, evil was intended for them when they pledged allegiance to Muawiyah and abandoned Hasan ibn Ali (peace be upon him)."

Tafseer Al-Qummi Vol.2, P.391

 

عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه ‘ في قوله عز وجل: {يوفون بالنذر}، قال: مرض الحسن والحسين ‘ وهما صبيان صغيران، فعادهما رسول الله | ومعه رجلان، فقال أحدهما: يا ، لو نذرت في ابنيك نذرا إن الله عافاهما. فقال: أصوم ثلاثة أيام شكرا لله عز وجل، وكذلك قالت فاطمة ÷، وقال الصبيان: ونحن أيضا نصوم ثلاثة أيام، وكذلك قالت جاريتهم فضة، فألبسهما الله عافية، فأصبحوا صياما وليس عندهم طعام. فانطلق علي × إلى جار له من اليهود يقال له شمعون يعالج الصوف، فقال: هل لك أن تعطيني جزة من صوف تغزلها لك ابنة محمد بثلاثة أصوع من شعير؟ قال: نعم. فأعطاه فجاء بالصوف والشعير، وأخبر فاطمة ÷ فقبلت وأطاعت، ثم عمدت فغزلت ثلث الصوف، ثم أخذت صاعا من الشعير، فطحنته وعجنته، وخبزت منه خمسة أقراص، لكل واحد قرص، وصلى علي × مع النبي | المغرب، ثم أتى منزله، فوضع الخوان وجلسوا خمستهم، فأول لقمة كسرها علي × إذا مسكين قد وقف بالباب، فقال: السلام عليكم يا أهل بيت محمد، أنا مسكين من مساكين المسلمين، أطعموني مما تأكلون أطعمكم الله على موائد الجنة. فوضع اللقمة من يده، ثم قال:

فاطم ذات المجد واليقين... يا بنت خير الناس أجمعين

أما ترين البائس المسكين... جاء إلى الباب له حنين

يشكو إلى الله ويستكين... يشكو إلينا جائعا حزين

كل امرئ بكسبه رهين... من يفعل الخير يقف سمين

موعده في جنة رحيم... حرمها الله على الضنين

وصاحب البخل يقف حزين... تهوي به النار إلى سجين

شرابه الحميم والغسلين

فأقبلت فاطمة ÷ تقول:

أمرك سمع يا بن عم وطاعة... ما بي من لؤم ولا وضاعة

غذيت باللب وبالبراعة... أرجو إذا أشبعت من مجاعة

أن ألحق الأخيار والجماعة... وأدخل الجنة في شفاعة

وعمدت إلى ما كان على الخوان فدفعته إلى المسكين، وباتوا جياعا، وأصبحوا صياما لم يذوقوا إلا الماء القراح. ثم عمدت إلى الثلث الثاني من الصوف فغزلته، ثم أخذت صاعا من الشعير فطحنته وعجنته، وخبزت منه خمسة أقراص، لكل واحد قرص، وصلى علي × المغرب مع النبي |، ثم أتى منزله، فلما وضع الخوان بين يديه وجلسوا خمستهم، فأول لقمة كسرها علي × إذا يتيم من يتامى المسلمين، قد وقف بالباب، فقال: السلام عليكم يا أهل بيت محمد، أنا يتيم من يتامى المسلمين أطعموني مما تأكلون أطعمكم الله على موائد الجنة. فوضع علي × اللقمة من يده، ثم قال:

فاطم بنت السيد الكريم... بنت نبي ليس بالزنيم

قد جاءنا الله بذا اليتيم... من يرحم اليوم فهو رحيم

موعده في جنة النعيم... حرمها الله على اللئيم

وصاحب البخل يقف ذميم... تهوي به النار إلى الجحيم

شرابها الصديد والحميم

فأقبلت فاطمة ÷ وهي تقول:

فسوف أعطيه ولا أبالي... وأؤثر الله على عيالي

أمسوا جياعا وهم أشبالي... أصغرهما يقتل في القتال

بكربلاء يقتل باغتيال... لقاتليه الويل مع وبال

يهوي في النار إلى سفال... كبوله زادت على الأكبال

ثم عمدت فأعطته جميع ما على الخوان، وباتوا جياعا لم يذوقوا إلا الماء القراح، وأصبحوا صياما، وعمدت فاطمة ÷ فغزلت الثلث الباقي من الصوف، وطحنت الصاع الباقي وعجنته، وخبزت منه خمسة أقراص، لكل واحد قرص، وصلى علي × المغرب مع النبي |، ثم أتى منزله، فقرب إليه الخوان، وجلسوا خمستهم، فأول لقمة كسرها علي × إذا أسير من أسراء المشركين قد وقف بالباب، فقال: السلام عليكم يا أهل بيت محمد، تأسروننا وتشدوننا ولا تطعموننا! فوضع علي × اللقمة من يده، ثم قال:

فاطم يا بنت النبي أحمد... بنت النبي سيد مسود

قد جاءك الأسير ليس يهتد... مكبلا في غله مقيد

يشكو إلينا الجوع قد تقدد... من يطعم اليوم يجده في غد

عند العلي الواحد الموحد... ما يزرع الزارع سوف يحصد

فأعطني لا تجعليه ينكد

فأقبلت فاطمة ÷ وهي تقول:

لم يبق مما كان غير صاع... قد دبرت كفي معه الذراع

شبلاي والله هما جياع... يا رب لا تتركهما ضياع

أبوهما للخير ذو اصطناع عبل الذراعين طويل الباع

وما على رأسي من قناع... إلا عبا نسجتها بصاع

وعمدوا إلى ما كان على الخوان فأعطوه، وباتوا جياعا، وأصبحوا مفطرين وليس عندهم شئ. قال شعيب في حديثه: وأقبل علي بالحسن والحسين ‘ نحو رسول الله | وهما يرتعشان كالفراخ من شدة الجوع، فلما بصر بهم النبي | قال: يا ، شد ما يسوءني ما أرى بكم، انطلق إلى ابنتي فاطمة. فانطلقوا إليها وهي في محرابها، قد لصق بطنها بظهرها من شدة الجوع وغارت عيناها، فلما رآها رسول الله | ضمها إليه وقال: وا غوثاه بالله، أنتم منذ ثلاث فيما أرى! فهبط جبرئيل × فقال: يا محمد، خذ ما هيأ الله لك في أهل بيتك. قال: وما آخذ يا جبرئيل؟ قال: {هل أتى على الانسان حين من الدهر} حتى إذا بلغ {إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا}.

وقال الحسن بن مهران في حديثه: فوثب النبي | حتى دخل منزل فاطمة ÷ فرأى ما بهم فجمعهم، ثم انكب عليهم يبكي ويقول: أنتم منذ ثلاث فيما أرى، وأنا غافل عنكم! فهبط جبرئيل × بهذه الآيات {إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا}، قال: هي عين في دار النبي | تفجر إلى دور الأنبياء والمؤمنين {يوفون بالنذر} يعني عليا وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) وجاريتهم {ويخافون يوما كان شره مستطيرا}، يقول: عابسا كلوحا[150] {ويطعمون الطعام على حبه} يقول: على شهوتهم للطعام وإيثارهم له {مسكينا} من مساكين المسلمين {ويتيما} من يتامى المسلمين {وأسيرا} من أسارى المشركين ويقولون إذا أطعموهم: {إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا}، قال: والله ما قالوا هذا لهم، ولكنهم أضمروه في أنفسهم فأخبر الله بإضمارهم، يقولون: لا نريد منكم جزاء تكافؤننا به ولا شكورا تثنون علينا به، ولكنا إنما أطعمناكم لوجه الله وطلب ثوابه. قال الله تعالى ذكره: {فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم نضرة} في الوجوه {وسرورا} في القلوب {وجزاهم بما صبروا جنة} يسكنونها {وحريرا} يفترشونه ويلبسونه {متكئين فيها على الأرائك} والأريكة السرير عليه الحجلة {لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا}.

Al-Sadiq Ja'far bin Muhammad reported from his father [Muhammad], regarding the saying of Allah, Exalted and Majestic: "{They fulfill their vows}." He said: Al-Hasan and Al-Husayn fell ill — they were young children. The Messenger of Allah visited them accompanied by two men. One of them said, "O Abu al-Hasan, if you make a vow for your two sons that Allah heals them." He said, "I will fast three days in gratitude to Allah, Exalted and Majestic." Fatimah also said the same. The children said, "We will also fast three days." Their servant, Fidda, said the same. Allah granted them health, so they began fasting without having any food. 'Ali went to a Jewish neighbor named Shimon who worked with wool, and asked, "Can you give me a measure of wool to spin for your daughter, Muhammad's daughter, for three handfuls of barley?" He agreed, gave him the wool and barley, and Fatimah accepted and complied. She spun a third of the wool, ground a sa' of barley, kneaded it, baked five loaves, one for each person. They prayed 'Isha with the Prophet, then returned home, placed the loaves before them, and sat down with their guests. 'Ali broke the first morsel for himself when a poor man stood at the door, saying, "Peace be upon you, O people of Muhammad's household. I am a poor man among the Muslims' poor. Feed me from what you eat, and Allah will feed you at the tables of Paradise." 'Ali handed him the morsel, and he said:

"Fatimah, the honored and certain one... O daughter of the best of all people gathered.

Do you not see the wretched, the poor, Who comes to the door, longing?""

Fatimah came forward, saying: "Your command is heard, O cousin, and obeyed... I am free from blame or disgrace."

She then distributed what was on the table to the poor man, and they spent the night hungry, fasting in the morning with only brackish water. She then spun the second third of the wool, ground a sa' of barley, kneaded it, baked five loaves, prayed 'Isha with the Prophet, returned home, placed the loaves before them, and sat down with their guests. 'Ali broke the first morsel for himself when an orphan stood at the door, saying, "Peace be upon you, O people of Muhammad's household. I am an orphan among the Muslims' orphans. Feed me from what you eat, and Allah will feed you at the tables of Paradise." 'Ali handed him the morsel, and he said:

"Fatimah, daughter of the noble lord... Daughter of the Prophet, not disgraced. Allah has brought us this orphan today... He who shows mercy today is truly merciful."

Fatimah came forward, saying: "I will give him without hesitation... And I prioritize Allah over my children."

She then gave him everything on the table, and they spent the night hungry, fasting in the morning with nothing. Fatimah then spun the remaining third of the wool, ground the remaining sa' of barley, kneaded it, baked five loaves, one for each person. They prayed 'Isha with the Prophet, returned home, placed the loaves before them, and sat down with their guests. 'Ali broke the first morsel for himself when a captive from the captives of the polytheists stood at the door, saying, "Peace be upon you, O people of Muhammad's household. You capture us and imprison us, yet you do not feed us!" 'Ali handed him the morsel, and he said:

"Fatimah, O daughter of the Prophet Ahmad... Daughter of the Prophet, master of blackness.

Allah has brought this captive to us... Whoever shows mercy today is truly merciful."

Fatimah came forward, saying: "Only a sa' remains of barley... My hands are exhausted with it.

My two sons, by Allah, are hungry... O Lord, do not abandon them to ruin."

They then gave him what was on the table, and they spent the night hungry, breaking their fast in the morning with nothing. Shu'ayb said in his narration: Then Ali came with Hasan and Husayn to the Messenger of Allah, trembling with hunger like chicks. When the Prophet saw them, he said, "O Abu al-Hasan, what troubles me is what I see in you. Go to my daughter Fatimah." They went to her while she was in her chamber, her back stuck to her belly due to extreme hunger, her eyes sunken. When the Messenger of Allah saw her, he embraced her and said, "O my dears, by Allah, you have been in this state for three days as I see!" Jibril descended and said, "O Muhammad, take what Allah has prepared for you in your household." He said, "And what should I take, O Jibril?" He said, "{Has the time not come for man to be grateful?} Until he reaches {Verily, this is for you a reward, and your effort has been appreciated}." Al-Hasan bin Mahrin said in his narration: The Prophet hurried until he entered Fatimah's house and saw them, gathered them, then he wept over them and said, "You have been in this state for three days, and I have been neglectful of you!" Jibril descended with these verses: "{Indeed, the righteous will drink from a cup whose mixture is of Kafur. A spring from which the servants of Allah will drink, they will make it gush forth in abundance.}," he said, "It is a spring in the home of the Prophet, gushing forth to the homes of the prophets and the believers. {They fulfill their vows.} [To mean] Ali, Fatimah, Hasan, Husayn, their servants, and they fear a day that its evil is extensive. They say, 'They reflect on every surface.' {And they feed the food for love} means their desire for food and their preference for it. [Poor] Muslims, the orphans of Muslims, and the prisoners of the polytheists, and they say, "When they feed them, we will only feed you for the sake of Allah, and we do not want any reward or gratitude from you. Allah has kept them safe from the evil of that day and met them with brightness. "

 

قال ابن عباس: فبينا أهل الجنة في الجنة إذ رأوا مثل الشمس قد أشرقت لها الجنان, فيقول أهل الجنة: يا رب إنك قلت في كتابك‏ {لا يرون فيها شمسا} فيرسل الله جل اسمه إليهم جبرئيل × فيقول: ليس هذه بشمس, ولكن عليا وفاطمة ‘ ضحكا فأشرقت الجنان من نور ضحكهما, ونزلت‏ {هل أتى}‏ فيهم إلى قوله تعالى‏ {وكان سعيكم مشكورا}. [151]

Ibn Abbas said about {They neither see sun in it nor extreme cold}: “While the people of paradise are enjoying paradise, they see as if the sun has shined upon them. They then say: “O Lord, You said in Your book {They neither see sun in it}.” So, Allah sends them Jibraeel to tell them: “This is not the sun, yet Ali and Fatima (Pbut) laughed and the paradise was illuminated by their laughs.””

Al-Amali by Al-Sadouq p.256

 

 

{ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا} عن أبي عبد الله × قال: كان عند فاطمة ÷ شعير فجعلوه عصيدة، فلما أنضجوها ووضعوها بين أيديهم جاء مسكين، فقال المسكين: رحمكم الله أطعمونا مما رزقكم الله، فقام علي × فأعطاه ثلثها، فما لبث أن جاء يتيم فقال اليتيم: رحمكم الله أطعمونا مما رزقكم الله، فقام علي × فأعطاه ثلثها الثاني، فما لبث أن جاء أسير فقال الأسير: يرحمكم الله أطعمونا مما رزقكم الله, فقام علي‏ × فأعطاه الثلث الباقي، وما ذاقوها, فأنزل الله فيهم هذه الآية إلى قوله {وكان سعيكم مشكورا} في أمير المؤمنين‏ ×, وهي جارية في كل مؤمن فعل مثل ذلك لله عز وجل‏. [152]

The verse {And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive} was explained by Abu Abdullah (Pbuh) as follows: Fatimah (peace be upon her) had some barley which they made into porridge. When it was ready and placed before them, a poor man came and said, “May Allah have mercy on you. Feed us from what Allah has provided you.” Ali (Pbuh) stood up and gave him a third of it. Soon after, an orphan came and said, “May Allah have mercy on you. Feed us from what Allah has provided you.” Ali (Pbuh) stood up and gave him the second third. Then a captive came and said, “May Allah have mercy on you. Feed us from what Allah has provided you.” Ali (Pbuh) stood up and gave him the remaining third. They did not taste any of the food themselves. Allah then revealed this verse about them up to the part {And your effort is appreciated}, in reference to Amir al-Mu’minin Ali (Pbuh). This verse applies to every believer who acts similarly for the sake of Allah.

Tafseer Al-Qummi Vol.2, p.398

 

عن زيد بن أرقم قال: كان رسول الله | يشد على بطنه الحجر من الغرث, يعني الجوع, فظل يوما صائما ليس عنده شي‏ء, فأتى بيت فاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) يبكيان,‏ فلما نظرا إلى رسول الله | تسلقا على منكبيه وهما يقولان: يا أبانا, قل لأمنا تطعمنا, فقال رسول الله ص| لفاطمة ÷: أطعمي ابني, قالت: ما في بيتي شي‏ء إلا بركة رسول الله |, قال: فالتقاهما رسول الله | بريقه حتى شبعا وناما, فاقترضنا لرسول الله | ثلاثة أقراص من شعير, فلما أفطر رسول الله | وضعناها بين يديه, فجاء سائل وقال: يا أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة, أطعموني مما رزقكم الله أطعمكم الله من موائد الجنة, فإني مسكين, فقال رسول الله |: يا فاطمة بنت محمد, قد جاءك المسكين وله حنين, قم يا علي فأعطه, قال ×: فأخذت قرصا, فقمت فأعطيته, فرجعت وقد حبس رسول الله | يده, ثم جاء ثان فقال: يا أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة, إني يتيم فأطعموني مما رزقكم الله, أطعمكم الله من موائد الجنة, فقال رسول الله |: يا فاطمة بنت محمد, قد جاء اليتيم وله حنين, قم يا علي فأعطه, قال ×: فأخذت قرصا وأعطيته ثم رجعت وقد حبس رسول الله | يده, قال: فجاء ثالث وقال: يا أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة, إني أسير فأطعموني مما رزقكم الله أطعمكم الله من موائد الجنة, قال: فقال رسول الله |: يا فاطمة بنت محمد, قد جاءك الأسير وله حنين, قم يا علي فأعطه, قال ×: فأخذت قرصا وأعطيته, وبات رسول الله | طاويا وبتنا طاوين, فلما أصبحنا أصبحنا مجهودين, فنزلت هذه الآية {ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا}. [153]

From Zaid ibn Arqam: The Prophet (Pbuhp) used to tie a stone around his stomach because of hunger. One day, he fasted all day without having anything to eat. He went to the house of Fatimah (Pbuh) to find Hasan, and Husayn (pbuh) crying. When they saw the Prophet (Pbuh), they climbed onto his shoulders and said, “O our father, ask our mother to feed us.” The Prophet (Pbuhp) said to Fatimah: “Feed the children.” She replied, “I have nothing in my house except the blessings of the Prophet (Pbuhp).” The Prophet (Pbuhp) then gave them some of his own saliva, and they were satisfied and fell asleep. We borrowed three loaves of barley for the Prophet (Pbuhp). When he broke his fast, we placed the loaves before him. A beggar came and said, “O family of Prophethood and source of divine message, feed me from what Allah has provided you, and Allah will feed you from the tables of Paradise, for I am poor.” The Prophet (Pbuhp) said: “O Fatimah, the poor has come to you with longing. Stand, O Ali, and give him.” Ali (pbuh) took a loaf and gave it to him, and returned while the Prophet (Pbuhp) kept his hand still. Then a second beggar came, saying, “O family of Prophethood and source of divine message, I am an orphan, so feed me from what Allah has provided you, and Allah will feed you from the tables of Paradise.” The Prophet (Pbuh) said: “O Fatimah, the orphan has come with longing. Stand, O Ali, and give him.” Ali (pbuh) took another loaf and gave it to him, and returned while the Prophet (Pbuh) kept his hand still. A third beggar came and said, “O family of Prophethood and source of divine message, I am a prisoner, so feed me from what Allah has provided you, and Allah will feed you from the tables of Paradise.” The Prophet (Pbuh) said: “O Fatimah, the prisoner has come with longing. Stand, O Ali, and give him.” Ali (pbuh) took the last loaf and gave it to him. The Prophet (Pbuh) and we spent the night hungry. When morning came, we were exhausted. This verse was revealed: {And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive}.

Tafseer Furat p.526

 

عن محمد بن الحنفية, عن الحسن بن علي × قال: كل ما في كتاب الله عز وجل {إن الأبرار} فوالله ما أراد به إلا علي بن أبي طالب وفاطمة وأنا والحسين (عليهم السلام) لأنا نحن أبرار بآبائنا وأمهاتنا, وقلوبنا علت بالطاعات والبر, وتبرأت من الدنيا وحبها, وأطعنا الله في جميع فرائضه, وآمنا [154]

Muhammad ibn al-Hanafiyyah narrated that Hasan ibn Ali (peace be upon him) said: “Every instance of {Indeed, the righteous} in the Book of Allah Almighty refers only to Ali ibn Abi Talib, Fatimah, myself, and Husayn (peace be upon them), for by Allah, we are the righteous due to our fathers and mothers. Our hearts are elevated by obedience and righteousness. We have renounced the world and its love, obeyed Allah in all His obligations, believed in His Oneness, and affirmed His Messenger.”

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.4, p.2

 

عن أبي عبد الله × في قوله تعالى: {إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا} قال: من أحب علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [155]

Abu Abdullah (peace be upon him) said regarding the verse {Indeed, the righteous will drink from a cup  whose mixture is of Kafur}: “It refers to those who love Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them).”

Ghurar Al-Akhbar p.174

 

عن أبي عبد الله ×: في قوله تعالى: {يوفون بالنذر} قال: هذه الآيات نزلت خاصة في علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [156]

Abu Abdullah (peace be upon him) said regarding the verse of Allah the Exalted: {They fulfill their vows}  "These verses were specifically revealed about Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (peace be upon them)."

Ghurar Al-Akhbar p.175

 

عن مجاهد وابن عباس‏ {إن‏ المتقين‏ في‏ ظلال‏ وعيون}‏ من اتقى الذنوب علي بن أبي طالب والحسن والحسين (عليهم السلام) {في ظلال} من الشجر والخيام من اللؤلؤ طول كل خيمة مسيرة فرسخ في فرسخ - ثم ساق الحديث إلى قوله‏ - {إنا كذلك نجزي المحسنين}‏ المطيعين لله أهل بيت محمد | في الجنة. [157]

Mujahid and Ibn Abbas said regarding the verse {Indeed, the righteous will be amid shades and springs}: “Those who are cautious of sins are Ali ibn Abi Talib, Hasan, and Husayn (peace be upon them) {in shades} of trees and tents of pearls, each tent being a square mile in length – and then the narration continues to say – {Indeed, We thus reward the doers of good} the obedient to Allah from the progeny of Muhammad (peace be upon him) in Paradise.”

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.2, p.94

 

عن محمد بن الحنفية, عن الحسن بن علي ‘ قال في قوله تعالى {في أي صورة ما شاء ركبك} قال: صور الله عز وجل علي بن أبي طالب × في ظهر أبي طالب × على صورة محمد |, فكان علي بن أبي طالب × أشبه الناس برسول الله |, وكان الحسين بن علي × أشبه الناس بفاطمة ÷, وكنت أنا أشبه الناس بخديجة الكبرى.[158]

Imam Al-Hassan son of Ali (Pbut) said: "{In any image He pleases, He makes you} Allah made Ali son of Abi Talib (Pbut) in the image of Mohammad (Pbuhp) while he was still in the seeds of Abu Talib (Pbuh). Thus, Ali son of Abi Talib (Pbuh) was the one who looked like the Messenger of Allah (Pbuhp) the most. Al-Hussein son of Ali (Pbut) was the one who looked like Fatima (Pbuh) the most and I was the most one who looked like Khadija (Pbuh)."

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.4, p.2

 

عن الكلبي, عن جعفر بن محمد × في قوله‏ {كلا إن كتاب الفجار لفي سجين‏} قال: هو فلان وفلان,‏ {وما أدراك ما سجين} إلى قوله‏ {الذين يكذبون بيوم الدين}‏ زريق وحبتر {وما يكذب به إلا كل معتد أثيم إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين}‏ وهما زريق وحبتر, كانا يكذبان رسول الله | إلى قوله‏ {إنهم لصالوا الجحيم‏} هما {ثم يقال هذا الذي كنتم به تكذبون}‏ يعني هما ومن تبعهما {كلا إن كتاب الأبرار لفي عليين وما أدراك ما عليون‏} إلى قوله‏ {عينا يشرب بها المقربون‏} وهم رسول الله |, وأمير المؤمنين وفاطمة والحسن والحسين والأئمة (عليهم السلام),‏ {إن الذين أجرموا} زريق وحبتر ومن تبعهما {كانوا من الذين آمنوا يضحكون وإذا مروا بهم يتغامزون}‏ برسول الله | إلى آخر السورة فيهما. [159]

From Al-Kalbi, from Ja'far ibn Muhammad (peace be upon him) regarding the verse {No! Indeed, the record of the wicked is in Sijjin}: "It refers to so-and-so and so-and-so {And what can make you know what is Sijjin?} to {Those who deny the Day of Recompense} Zuraik and Hubtar {And none deny it except every sinful transgressor. When Our verses are recited to him, he says 'Legends of the former peoples.'} Zuraik and Hubtar used to deny the Messenger of Allah (pbuhp). To {Indeed, they will be burning in Hellfire.} These are the two and those who follow them. {No! Indeed, the record of the righteous is in 'Illiyyun. And what can make you know what is 'Illiyyun?} to {A spring from which those near to Allah drink} are the Messenger of Allah (pbuhp), the Commander of the Faithful, Fatima, Hasan, Husayn, and the Imams (pbut). {Indeed, those who committed crimes} are Zuraik and Hubtar and those who follow them {used to laugh at those who believed. And when they passed by them, they would exchange derisive glances} at the Messenger of Allah (pbuhp) to the end of the surah, referring to them."

Tafseer Al-Qummi Vol.2, p.410

 

قال ابن عباس في قوله تعالى {إن الأبرار لفي نعيم على الأرائك ينظرون‏} إلى قوله {المقربون} نزل في علي وفاطمة والحسن والحسين وحمزة وجعفر (عليهم السلام) وفضلهم فيها باهر. [160]

Ibn Abbas said regarding the verse {Indeed, the righteous will be in pleasure, on adorned couches, observing} to the verse {the near ones}, "It was revealed about Ali, Fatima, Hasan, Husayn, Hamza, and Ja'far (pbut), and their merit therein is radiant."

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.233

 

عن أبي أيوب الأنصاري قال: نزل النبي | داري فنزل, عليه جبرئيل × من السماء بجام من فضة, فيه سلسلة من ذهب, فيه ماء من الرحيق المختوم, فناول النبي | فشرب, ثم ناول عليا × فشرب, ثم ناول فاطمة ÷ فشربت, ثم ناول الحسن × فشرب, ثم ناول الحسين × فشرب, ثم ناول الأول فانضم الكأس, فأنزل الله تعالى {لا يمسه إلا المطهرون} {وفي ذلك فليتنافس المتنافسون}. [161]

From Abu Ayyub Al-Ansari: The Prophet (Pbuhp) came to my house and Gabriel (Pbuh) descended from the sky with a silver cup that had a golden chain, containing water from the sealed nectar. He handed the cup to the Prophet (Pbuhp) who drank from it, then passed it to Ali (Pbuh) who also drank from it. Then it was handed to Fatimah (Pbuh), who drank, and subsequently to Hasan (Pbuh), who drank, and finally to Hussain (Pbuh), who drank as well. After everyone had taken their turn, the cup returned to its original state. At that moment, Allah revealed the verse: {None touch it except the purified} and {In that let the competitors compete}.

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.2, p.230

 

عن جابر بن يزيد الجعفي, عن أبي عبد الله × قال: قوله عز وجل {والفجر} والفجر هو القائم #, {والليالي العشر} الأئمة من الحسن إلى الحسن (عليهم السلام) {والشفع} أمير المؤمنين وفاطمة ‘ {والوتر} هو الله وحده لا شريك له, {والليل إذا يسر} هي دولة حبتر, فهي تسري إلى قيام القائم #. [162]

From Jabir ibn Yazid al-Ju'fi, from Abu Abdullah (Pbuh): He said regarding the words of Allah, the Exalted: {By the dawn} – the dawn is the Qa'im (the rising one) (Pbuh); {and the ten nights} – the Imams from Hasan to Hasan (Pbuh); {and the even} – Amir al-Mu'mineen and Fatimah (Pbut); {and the odd} – it is Allah alone with no partner; {and the night when it departs} – it is the state of Habtar, which will continue until the Qa'im (Pbuh) rises.

Ta’weel Al-Ayat p.766

 

عن أمير المؤمنين × في حديث طويل: يا سليم, إن أوصيائي أحد عشر رجلا من ولدي, أئمة هداة مهديون‏, كلهم محدثون, قلت: يا أمير المؤمنين, ومن هم؟ قال: ابني هذا الحسن, ثم ابني هذا الحسين ‘, ثم ابني هذا وأخذ بيد ابن ابنه علي بن الحسين × وهو رضيع, ثم ثمانية من ولده, واحدا بعد واحد, وهم الذين أقسم الله بهم فقال: {ووالد وما ولد} فالوالد رسول الله | وأنا {وما ولد} يعني هؤلاء الأحد عشر وصيا صلوات الله عليهم‏. [163]

From Amir al-Mu'mineen (Pbuh) in a lengthy Hadith: He said: “O Salim, my successors are eleven men from my descendants, they are guided and rightly guided Imams, all of them are inspired. I asked: ‘O Amir al-Mu’minin, who are they?’ He said: ‘My son Hasan, then my son Husayn (Pbut), then my son,’ and he took the hand of his grandson Ali ibn al-Husayn (Pbuh) who was an infant, ‘and then eight of his descendants, one after the other. They are the ones by whom Allah swore an oath, saying: {By the father and what he begot} – the father is the Prophet (Pbuh) and I, and {what he begot} refers to these eleven successors, peace be upon them.’”

The Book of Sulaym ibn Qays Vol.2, p.824

 

عن أبي بصير، عن أبي عبد الله × في قوله تعالى: {ووالد وما ولد}، قال: الوالد، أمير المؤمنين ×؛ والولد: الحسن والحسين والأئمة (عليهم السلام). [164]

From Abu Basir, from Abu Abdullah (Pbuh): Regarding the verse {By the father and what he begot}, he said: “The father is Amir al-Mu’minin (Pbuh), and the progeny are Hasan, Husayn, and the Imams (Pbut).”

Ghurar Al-Akhbar p.146

 

عن أبي جعفر × في قوله عز وجل {أ لم نجعل له عينين ولسانا وشفتين} قال: قال: العينان رسول الله |, واللسان: أمير المؤمنين ×, والشفتان الحسن والحسين ‘, [165] {وهديناه النجدين} إلى ولايتهم جميعا وإلى البراءة من أعدائهم جميعا. [166]

From Abu Ja'far [Imam Muhammad al-Baqir], regarding the saying of Allah, exalted and glorified: "{Did We not make for him two eyes, and a tongue and two lips}," he said: "The two eyes refer to the Messenger of Allah (Prophet Muhammad), the tongue refers to the Commander of the Faithful (Imam Ali), and the two lips refer to Hasan and Husayn. {And We showed him the two ways}" the path of loyalty (wilayah) to all the Imams (pbut) and the path of disassociation (bara'ah) from all their enemies."

Tafseer Kanz Al-Daqaeq Vol.14, p.284

 

عن أبي عبد الله × أنه قال: {والشمس وضحاها} الشمس أمير المؤمنين ×, وضحاها قيام القائم # لأن الله سبحانه قال:‏ {وأن يحشر الناس ضحى‏ والقمر إذا تلاها} الحسن والحسين ‘‏ {والنهار إذا جلاها} هو قيام القائم #‏ {والليل إذا يغشاها} حبتر ودولته قد غشا عليه الحق, وأما قوله‏ {والسماء وما بناها} قال: هو محمد |, هو السماء الذي يسمو إليه الخلق في العلم, وقوله‏ {والأرض وما طحاها} قال: الأرض الشيعة, {ونفس وما سواها} قال: هو المؤمن المستور وهو على الحق, وقوله‏ {فألهمها فجورها وتقواها} قال: عرفه الحق من الباطل, فذلك قوله‏ {ونفس وما سواها قد أفلح من زكاها} قال: قد أفلحت نفس زكاها الله,‏ {وقد خاب من دساها الله} وقوله‏: {كذبت ثمود بطغواها} قال: ثمود رهط من الشيعة, فإن الله سبحانه يقول‏ {وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون}‏ فهو السيف إذا قام القائم # وقوله تعالى‏ {فقال لهم رسول الله}‏ هو النبي |‏ {ناقة الله وسقياها} قال: الناقة الإمام الذي فهم عن الله‏ وفهم عن رسوله‏ |, {وسقياها} أي عنده مستقى العلم‏ {فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها} قال: في الرجعة {ولا يخاف عقباها} قال: لا يخاف من مثلها إذا رجع. [167]

From Abu Abdullah (Pbuh): In reference to the verse {By the sun and its brightness}, he said: “The sun represents Amir al-Mu’minin (Pbuh); and its brightness is the rise of the Qaim (Pbuh). As Allah says: {And that He will gather the people on a Day of Resurrection}, and {By the moon when it follows} refers to Hasan and Husayn (Pbut). {By the day when it displays it} refers to the rise of the Qaim (Pbuh). {By the night when it covers it} refers to Hubtar and his reign, which covered the truth. Regarding {By the sky and what built it}, he said: “The sky is Muhammad (Pbuhp), the one to whom creation ascends in knowledge. {And the earth and what spread it} refers to the Shi’ah, {And the soul and He who proportioned it} refers to the believer who is hidden yet on the truth. {And inspired it with its wickedness and its righteousness} means recognizing the truth from falsehood, and thus {He has succeeded who purifies it}. This means a soul that Allah has purified. {And he has failed who instills it with corruption}. Regarding {Thamud rejected their prophet due to their transgression}, he said: “Thamud refers to a group from the Shi’ah. Allah says: {And Thamud, We had guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of a humiliating punishment seized them}, which refers to the sword that will come when the Qaim (Pbuh) appears. {So their Lord struck them for their sin and made them equal} refers to the resurrection. {And He does not fear the consequences} means that He does not fear any similar consequence upon returning.”

Ta’weel Al-Ayat p.776

 

عن ابن عباس في قول الله تعالى: {والشمس وضحاها} قال:هو رسول الله | {والقمر إذا تلاها} قال: هو علي بن أبي طالب × {والنهار إذا جلاها} قال: الحسن والحسين ‘ {والليل إذا يغشاها} قال: بنو أمية. [168]

Ibn Abbas regarding the saying of Allah, "{By the sun and its brightness, and [by] the moon when it follows it, and [by] the day when it displays it, and [by] the night when it covers it}," he said: "{By the sun and its brightness}" refers to the Messenger of Allah (peace be upon him). "{And [by] the moon when it follows it}" refers to Ali ibn Abi Talib. "{And [by] the day when it displays it}" refers to Hasan and Husayn. "{And [by] the night when it covers it}" refers to the Banu Umayya.

Shawhid Al-Tanzeel Vol.2, P.432

 

قال الباقر ×:‏ {والتين‏} الحسن‏ × {والزيتون}‏ الحسين‏ × {وطور سينين}‏ أمير المؤمنين‏ × {وهذا البلد الأمين}‏ ذاك رسول الله‏ | {لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم‏} قال: حين أخذ الله ميثاقه لمحمد | وأوصياءه بالولاية. [169]

From Al-Baqir (Pbuh): Regarding the verse {By the fig}, he said: "It refers to Hasan (PbuH). {And by the olive}, it refers to Husayn (PbuH). {And by Mount Sinai}, it refers to Amir al-Mu'mineen (Pbuh). {And by this secure city}, it refers to the Prophet (Pbuhp). {We have certainly created man in the best of stature}, he said: "This refers to when Allah took the covenant from Muhammad (Pbuh) and his successors regarding their leadership."

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.1, p.301

 

عن مرازم, عن موسى بن جعفر ×‏ في قوله تعالى‏ {والتين والزيتون‏} قال: الحسن والحسين ‘,‏ {وطور سينين}‏ قال: علي بن أبي طالب ×,‏ {وهذا البلد الأمين}‏ قال: محمد |, {لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم}‏ قال: الأول,‏ {ثم رددناه أسفل سافلين‏} ببغضه أمير المؤمنين‏ × {إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات}‏ علي بن أبي طالب ×‏ {فما يكذبك بعد بالدين}‏ يا محمد ولاية علي بن أبي طالب ×. [170]

Regarding the verse {By the fig and the olive}, he said: "They refer to Hasan and Husayn (PbuH)." {And by Mount Sinai}, he said: "It refers to Ali ibn Abi Talib (PbuH)." {And by this secure city}, he said: "It refers to Muhammad (Pbuh)." {We have certainly created man in the best of stature}, he said: "This refers to the first (Prophet Muhammad)." {Then We return him to the lowest of the low}, he said: "This refers to those who harbor enmity towards Amir al-Mu'mineen (PbuH)." {Except for those who have believed and done righteous deeds}, he said: "This refers to Ali ibn Abi Talib (PbuH)." {So what can cause you to deny the Recompense}, he said: "This refers to the denial of the leadership of Ali ibn Abi Talib (PbuH)."

Manaqeb Aal Abi Taleb Vol.3, p.393

 

 

* بمصادر العامةIn Commoners’ References

عن ابن بن عباس قال: سئل النبي | عن الكلمات التي تلقاها آدم من ربه فتاب عليه؟ قال: سأله بحق محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين إلا تبت علي, فتاب عليه. [171]

Ibn Abbas reported: The Prophet was asked about the words that Adam received from his Lord to seek forgiveness, and he responded: He asked for forgiveness mentioning the rights of Muhammad, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, except that he did not ask for forgiveness on behalf of Ali, so forgiveness was granted to him.

Yanabee’ Al-Mawada Vol. 1 p.288

 

عن ابن عباس قال: قال رسول الله |: لما نزلت الخطيئة بآدم وأخرج من جوار رب العالمين أتاه جبريل فقال: يا آدم أدع ربك. قال: يا حبيب جبريل وبما أدعوه؟ قال: قل يا رب أسالك بحق الخمسة الذين تخرجهم من صلبي في آخر الزمان إلا تبت علي ورحمتني. فقال: يا حبيبي جبريل سمهم لي. قال: محمد النبي وعلي الوصي وفاطمة بنت النبي والحسن والحسين سبطي النبي. فدعا بهم آدم فتاب الله عليه وذلك قوله: {فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه} وما من عبد يدعو بها إلا استجاب الله له. [172]

Narrated by Ibn Abbas: The Messenger of Allah (Pbuh) said: When Adam committed the sin and was expelled from the vicinity of the Lord of the Worlds, Gabriel came to him and said: "O Adam, pray to your Lord." He said: "O beloved Gabriel, with what shall I pray to Him?" He said: "Say, O Lord, I ask You by the right of the five whom You will bring forth from my lineage at the end of times, to accept my repentance and have mercy on me." He said: "O my beloved Gabriel, name them for me." He said: "Muhammad the Prophet, Ali the Guardian, Fatimah the daughter of the Prophet, Hasan and Hussain, the grandsons of the Prophet." So Adam invoked them, and Allah accepted his repentance. And that is His saying: {And Adam received from his Lord words and He accepted his repentance}. And there is no servant who invokes with these names except that Allah responds to him.

Shawahed Al-Tanzeel Vol.1, p.102

 

عن النبي | حديث في خطبة الغدير: ومن بايع فإنما يبايع الله, {يد الله فوق أيديهم}, معاشر الناس, فاتقوا الله وبايعوا عليا أمير المؤمنين والحسن والحسين والأئمة كلمة طيبة باقية, يهلك الله من غدر ويرحم الله من وفى, {وفمن نكث فإنما ينكث على نفسه} الآية. معاشر الناس, قولوا الذي قلت لكم, وسلموا على علي × بإمرة المؤمنين, قولوا {سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير}, وقولوا {الحمد لهل الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لو لا أن هدانا الله} الآية. معاشر الناس, إن فضائل علي بن أبي طالب × عند الله عز جل وقد أنزلها في القرآن أكثر من أن أحصيها في مقام واحد. [173]

From the Prophet (Pbuhp) in the sermon of Ghadir: "And whoever pledges allegiance, indeed pledges allegiance to Allah, {the hand of Allah is over their hands}. O people, fear Allah and pledge allegiance to Ali, the Commander of the Faithful, and to Hasan and Hussain, and the Imams with a good word remaining. Allah destroys those who break their pledge and has mercy on those who fulfill it, {then whoever breaks his pledge breaks it only to the detriment of his own soul}. O people, say what I have told you, and greet Ali (Pbuh) with the title of Commander of the Faithful. Say {we hear and we obey, Your forgiveness, our Lord, and to You is the return}, and say {praise be to Allah who has guided us to this, and we would not have been guided had Allah not guided us}. O people, the virtues of Ali ibn Abi Talib (Pbuh) with Allah, the Almighty, which He has revealed in the Qur'an, are more than I can count in one place."

Nahej Al-Iman p.110

 

عن ابن عباس في قوله عز وجل:{ فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنة الله على الكاذبين}. قال نزلت في رسول الله | وعلي × {أنفسنا} و{نساءنا} فاطمة ÷ و{أبناءنا} حسن وحسين ×. والدعاء {على الكاذبين} نزلت في العاقب والسيد وعبد المسيح وأصحابهم.[174]

Ibn Abbas mentioned regarding the verse (Quran 3:61): "Say, 'Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars'": It was revealed concerning the Prophet Muhammad and 'Ali as "ourselves," Fatimah as "our women," and Hasan and Husayn as "our sons." The supplication "upon the liars" was revealed concerning the dispute with the Christians of Najran and their leaders, along with their followers.

Chawahed Al-Tanzil Volume 1, P:159

 

عن عامر بن سعد، عن أبيه قال: ولما نزلت هذه الآية: {ندع أبناءنا وأبناءكم} دعا رسول الله | عليا وفاطمة وحسنا وحسينا فقال: اللهم هؤلاء أهلي. [175]

A’mer ibn Sa’ad reported from his father: “When the verse {Say, 'Come, let us call our sons and your sons...'} was revealed, the Messenger of Allah (pbuhp) called Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, and said, "O Allah, these are my family."

Shawahed Al-Tanzeel Vol.1, p.160

 

عن عامر بن سعد بن أبي وقاص, عن أبيه قال: امر معاوية بن أبي سفيان سعدا, فقال: ما منعك ان تسب أبا التراب, فقال: اما ما ذكرت ثلاثا, قالهن له رسول الله |, فلن أسبه لان تكون لي واحدة منهن أحب إلى من حمر النعم. سمعت رسول الله | يقول له خلفه في بعض مغازيه, فقال له علي ×: يا رسول الله, خلفتني مع النساء والصبيان, فقال له رسول الله |: اما ترضى أن تكون منى بمنزلة هارون من موسى, الا انه لا نبوة بعدي. وسمعته يقول يوم خيبر: لأعطين الراية رجلا يحب الله ورسوله, ويحبه الله ورسوله, قال: فتطاولنا لها, فقال: ادعوا لي عليا, فاتى به أرمد, فبصق في عينه ودفع الراية إليه, ففتح الله عليه. ولما نزلت هذه الآية {فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم} دعا رسول الله | عليا وفاطمة وحسنا وحسينا , فقال: اللهم هؤلاء أهلي. [176]

From Aamir ibn Sa'd ibn Abi Waqqas, from his father who said: Muawiyah ibn Abi Sufyan ordered Sa'd, saying, "What prevents you from insulting Abu al-Turab (Ali ibn Abi Talib)?" Sa'd replied, "There are three things that the Messenger of Allah (pbuhp) said to him, so I will never insult him lest one of them becomes more beloved to me than red camels." I heard the Messenger of Allah (pbuhp) say to Ali (pbuh) during some of his expeditions, "Wouldn't you be satisfied to be to me as Aaron was to Moses, except that there is no prophet after me?"I also heard him say on the Day of Khaybar, "I will definitely hand over this flag to a man who loves Allah and His Messenger, and whom Allah and His Messenger love." We competed for it eagerly. He then said, "Call Ali for me." They brought him while his eye was sore, and he spat in it and handed over the flag to him, and Allah granted victory through him.When the verse {Say, 'Come, let us call our sons and your sons...'} was revealed, the Messenger of Allah (pbuhp) called Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn, and said, "O Allah, these are my family."

Sahih Muslem Vol. 7, p.120

 

عن أبي بصير، عن أبي جعفر ×، أنه سأله عن قول الله تعالى: {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم} قال: نزلت في علي بن أبي طالب ×. قلت: إن الناس يقولون: فما منعه أن يسمي عليا × وأهل بيته في كتابه؟ فقال أبو جعفر ×: قولوا لهم: إن الله أنزل على رسوله الصلاة ولم يسم ثلاثا ولا أربعا حتى كان رسول الله | هو الذي فسر ذلك، وأنزل الحج فلم ينزل: طوفوا سبعا حتى فسر ذلك لهم رسول الله | وأنزل: {أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الامر منكم} فنزلت في علي والحسن والحسين، وقال رسول الله |: أوصيكم بكتاب الله وأهل بيتي إني سألت الله أن لا يفرق بينهما حتى يوردهما علي الحوض فأعطاني ذلك. [177]

Abu Basir reported from Abu Ja'far [Imam Muhammad al-Baqir] that he was asked about the saying of Allah, "Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you." He said, "It was revealed regarding Ali ibn Abi Talib." I said, "People say: What prevented him from mentioning Ali and his household explicitly in his book?" Abu Ja'far [Imam Muhammad al-Baqir] said, "Say to them: Allah sent down prayers upon His Messenger and did not mention three or four explicitly until the Messenger of Allah himself interpreted it. He sent down the command to perform the Hajj pilgrimage but did not say: 'Perform seven circuits around the Ka'bah' until the Messenger of Allah himself explained it to them. And He sent down: 'Obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you,' and it was revealed regarding Ali, Hasan, and Husayn." The Messenger of Allah said, "I am leaving among you the Book of Allah and my household (Ahl al-Bayt). I have asked Allah not to separate them until they meet me at the Pool [of Kawthar], and He has granted me that."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.191

 

عن ابن عباس في قوله تعالى {ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين} يعني محمدا | {والصديقين} يعني عليا × وكان أول من صدقه {والشهداء} يعني عليا × وجعفرا وحمزة {والصالحين} يعني الحسن والحسين عليهم السلام. [178]

Anas reported from Sami, from Abu Salih, from Ibn Abbas regarding the verse : {And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.} Ibn Abbas said: It refers to Muhammad (pbuhp) as the prophet, Ali (pbuh) as the steadfast affirmer of truth, the martyrs including Ali, Ja'far, and Hamza, and the righteous referring to Hasan and Husayn.

Nahej Al-Iman p.513

 

عن عبد الله قال: قال رسول الله |: بي انذرتم، ثم بعلي بن أبي طالب × اهتديتم، وقرأ: {إنما أنت منذر ولكل قوم هاد} وبالحسن × أعطيتم الإحسان، وبالحسين × تسعدون وبه تشقون، ألا وإن الحسين باب من أبواب الجنة، من عانده حرم اللّه عليه رائحة الجنة. [179]

The Messenger of Allah (pbuhp) said:"It is through me that you are warned, and through Ali ibn Abi Talib (pbuh) that you are guided." Then he recited, '{You are only a warner, and for every people is a guide}.' Through al-Hasan (pbuh), you are granted goodness, and through al-Husayn (pbuh), you will find happiness and be steadfast. Behold, al-Husayn is a door among the doors of Paradise; whoever opposes him, Allah will forbid them the scent of Paradise."

Maqtal Al-Imam Al-Hussain by Al-Khawarizmi Vol.1, p.212

 

عن سلام الخثعمي قال: دخلت على أبي جعفر محمد بن علي × فقلت: يا ابن رسول الله, قول الله تعالى: {أصلها ثابت وفرعها في السماء} قال: يا سلام, الشجرة محمد |، والفرع علي أمير المؤمنين ×، والثمر الحسن والحسين ‘! والغصن فاطمة ÷، وشعب ذلك الغصن الأئمة من ولد فاطمة (عليهم السلام)، والورق شيعتنا ومحبونا أهل البيت، فإذا مات من شيعتنا رجل تناثر من الشجرة ورقة، وإذا ولد لمحبينا مولود أخضر مكان تلك الورقة ورقة. فقلت: يا ابن رسول الله, قول الله تعالى {تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها} ما يعني؟ قال: يعني الأئمة تفتي شيعتهم في الحلال والحرام في كل حج وعمرة. [180]

Salam al-Khath'ami reported: I entered upon Abu Ja'far Muhammad ibn Ali (pbuh) and said, "O son of the Messenger of Allah, what is the meaning of Allah's statement: {Its root is firmly established and its branches [extend] into the sky}?" He replied, "O Salam, the tree is Muhammad, the branch is Ali, the fruits are Hasan and Husayn, the branchlets are Fatimah, and the twigs of that branch are the Imams from the offspring of Fatimah. The leaves are our Shia and lovers, the people of the Household. So when a man from our Shia dies, a leaf falls from the tree, and when a child is born to our lovers, a fresh green leaf replaces that leaf."Then I said, "O son of the Messenger of Allah, what is the meaning of Allah's statement: {It produces its fruit every season by permission of its Lord}?" He said, "It means the Imams. They issue decress for their Shia regarding lawful and unlawful matters in every pilgrimage and Umrah."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.406

 

عن رسول الله | أنه قال لأمير المؤمنين ×: وكأني بك وأنت على حوضي تذود عنه الناس، وأن عليه الأباريق مثل عدد نجوم السماء، وأني وأنت والحسن والحسين وفاطمة وعقيلا وجعفرا (عليهم السلام) في الجنة، {إخوانا على سرر متقابلين}، لا ينظر أحدهم في قفا صاحبه. [181]

From the Prophet (Pbuhp): The Prophet (Pbuh) said to Amir al-Mu’minin Ali (Pbuh): "I can see you standing by my Pond (Hawd) on the Day of Judgment, driving people away from it. The vessels on the Pond will be as numerous as the stars in the sky. Verily, you, I, Hasan, Husayn, Fatimah, Aqil, and Ja'far (Pbut) will be in Paradise, {brothers on thrones facing each other}, with no one looking at the back of another."

Manaqeb Aal Abi Taleb by Ibn Mardaway p.271

 

عن ابن عباس في قوله تعالى: {ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين} قال: نزلت في علي بن أبي طالب وحمزة, وجعفر وعقيل وأبي ذر، وسلمان وعمار والمقداد، والحسن والحسين (عليهم السلام.) [182]

Ibn Abbas said regarding the verse {And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.} He said: It was revealed concerning Ali ibn Abi Talib, Hamza, Ja'far, Aqil, Abu Dhar, Salman, Ammar, Miqdad, Hasan, and Husayn (Pbut).

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.413

 

عن عبد الله بن بنان قال: سألت جعفر بن محمد × عن قوله: {إن في ذلك لآيات للمتوسمين} قال: رسول الله | أولهم، ثم أمير المؤمنين, ثم الحسن, ثم الحسين, ثم علي بن الحسين, ثم محمد بن علي (عليهم السلام) ثم الله أعلم. قلت: يا ابن رسول الله, فما بالك أنت؟ قال: إن الرجل ربما كنى عن نفسه. [183]

From Abdullah ibn Banan: I asked Ja'far ibn Muhammad (Pbuh) about the verse: {Indeed, in that are signs for those who observe}. He said: "The first among them is the Prophet (Pbuh), then Amir al-Mu’minin (Ali Pbuh), then Hasan, then Husayn, then Ali ibn Husayn, then Muhammad ibn Ali (Pbut), and Allah knows best." I asked: "O son of the Prophet (Pbuh), where do you stand in this?" He replied: "A man may sometimes refer to himself indirectly."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.419

 

عن عكرمة في قوله: {أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة} قال: هم النبي وعلي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [184]

"Regarding Ikrimah's statement about the verse: {Those whom they invoke seek a way to their Lord} he said: They are the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn (pbut)."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p:466

 

روي عن أبي جعفر وأبي عبد الله ‘ أن {الباقيات الصالحات} هي ولاية محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والأئمة من ولد الحسين (عليهم السلام). [185]

It is reported from Abu Ja'far and Abu Abdullah (Pbut) that {the good deeds that shall remain} refers to the guardianship (Wilayah) of Muhammad (Pbuh), Ali (Pbuh), Fatimah (Pbuh), Hasan (Pbuh), Husayn (Pbuh), and the Imams from the descendants of Husayn (Pbut).

Nahej Al-Bayan Vol.3, p.279

 

عن عبد الله بن مسعود في قول الله تعالى: {إني جزيتهم اليوم بما صبروا} يعني جزيتهم بالجنة اليوم بصبر علي بن أبي طالب وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) في الدنيا على الطاعات وعلى الجوع والفقر، وبما صبروا على المعاصي, وصبروا على البلاء لله في الدنيا {أنهم هم الفائزون} والناجون من الحساب. [186]

"Regarding Abdullah ibn Mas'ud's statement about Allah's words: {Indeed, I have rewarded them this day for their patience} he said: I have rewarded them with Paradise today because of the patience of Ali ibn Abi Talib, Fatimah, Hasan, and Husayn in this world with regards to obedience, hunger, and poverty, and their patience in avoiding sins and enduring trials for Allah in this world, {Indeed, they are the ones who are successful} and saved from the reckoning."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.531

 

عن علي بن جعفر قال: سألت أبا الحسن × عن قول الله عز وجل {كمشكاة فيها مصباح} قال: المشكاة فاطمة ÷، {والمصباح} الحسن والحسين ‘ {الزجاجة كأنها كوكب دري} قال: كانت فاطمة ÷ كوكبا دريا من نساء العالمين {يوقد من شجرة مباركة} الشجرة المباركة إبراهيم × {لا شرقية ولا غربية}: لا يهودية ولا نصرانية {يكاد زيتها يضيء} قال: يكاد العلم أن ينطق منها {ولو لم تمسسه نار نور على نور} قال: فيها إمام بعد إمام {يهدي الله لنوره من يشاء} قال: يهدي الله عز وجل لولايتنا من يشاء. [187]

Ali ibn Ja'far said: I asked Abu al-Hasan (Imam Musa al-Kadhim) about the verse "Like a niche with a lamp." He said: "The niche is Fatimah (peace be upon her), the lamp is al-Hasan and al-Husayn (peace be upon them). "The glass as it were a shining star," refers to Fatimah (peace be upon her) being a radiant star among the women of the world. "Lit from a blessed tree," means the blessed tree is Prophet Ibrahim (peace be upon him). "Neither of the east nor of the west," means not Jewish nor Christian. "Its oil almost glows," signifies that knowledge nearly speaks out from it. "Light upon light," means that within it is an Imam succeeding another Imam. "Allah guides to His light whom He wills," signifies that Allah guides to our authority whom He wills.**

Manaqeb Aal Abi Taleb by Ibn Al-Maghazly p.297

 

عن أبي سعيد في قوله تعالى: {هب لنا} الآية, قال: قال‏ النبي |: قلت: يا جبرئيل, من أزواجنا؟ قال: خديجة ÷, قال: ومن‏ ذرياتنا؟ قال: فاطمة ÷. وقرة أعين؟ قال: الحسن والحسين ‘, قال: {واجعلنا للمتقين إماما} قال: علي ×. [188]

Abu Sa'id al-Khudri narrated regarding the words of Allah, the Exalted: {Our Lord, grant us from among our wives and offspring joy to our eyes and make us an Imam for the righteous.} The Messenger of Allah asked Jibril, "Who are our wives?" He said, "Khadijah." He asked, "And our offspring?" He said, "Fatimah." He asked, "The joy of our eyes?" He said, "Hasan and Husayn." He asked, "And make us an example for the righteous?" He said, "Ali ibn Abi Talib."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.539

 

عن المفضل بن عمر قال: سمعت جعفر بن محمد الصادق × يقول: إن رسول الله | نظر إلى علي والحسن والحسين (عليهم السلام) فبكى وقال: أنتم المستضعفون بعدي. قال المفضل: فقلت له: ما معنى ذلك يا ابن رسول الله؟ قال×: معناه: أنكم الأئمة بعدي, إن الله تعالى يقول: {ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين} فهذه الآية فينا جارية إلى يوم القيامة. [189]

Al-Mufaddal ibn Amr reported: I heard Abu Abdullah (pbuh) say, "The Messenger of Allah (pbuhp) looked at Ali, Hasan, and Husayn (pbuh) and wept, saying: 'You are the oppressed ones after me.'" Al-Mufaddal said: I asked him, "What does that mean, O son of the Messenger of Allah?" He said: "It means you are the Imams after me. Indeed, Allah the Almighty says: {And We desired to show favor to those who were oppressed in the land, and to make them leaders and to make them inheritors}. This verse applies to us until the Day of Resurrection."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 1, p.555

 

روي عن العالم × أنه لما أنزل الله جل ذكره {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} كانت هذه الآية في الإمامة, وكان أمير المؤمنين والحسن والحسين (عليهم السلام) شركاء, ثم أنزل الله جل جلاله: {وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله} فكانت هذه الآية خاصة في إمامة علي بن الحسين ×. [190]

It has been narrated from the scholar (Imam Ja'far al-Sadiq Pbuh): When Allah, the Exalted, revealed the verse "Indeed, Allah only wishes to keep every impurity away  from you, O people of the House, and to purify you with a thorough purification," this verse was related to the Imamate, and Amir al-Mu'mineen (Ali) and al-Hasan and al-Husayn (peace be upon them) were included in it. Then Allah, the Majestic, revealed the verse {And those who are of kin are more entitled to each other in the Book of Allah.} This verse specifically referred to the Imamate of Ali ibn al-Husayn (pbuh).

Ithbat Al-Wasiyya p.168

 

قال رسول الله | نزلت هذه الآية في وفي علي وحسن وحسين وفاطمة {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [191]

'The Messenger of Allah said: 'This verse was revealed about me, Ali, Hasan, Husayn, and Fatimah: {Allah only desires to keep every defilement away from you, O People of the Household, and to purify you completely}.'"

Tafsir Al-Tha'labi Volume 8, P:42

 

عن أم سلمة أن رسول الله | أخذ ثوبا فجلله على علي وفاطمة والحسن والحسين، ثم قرء هذه الآية: {انما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} قالت: فجئت لادخل معهم, فقال: مكانك, أنت على خير. [192]

"From Umm Salama: The Messenger of Allah took a cloak and covered Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn with it, then recited this verse: {Allah only desires to keep every defilement away from you, O People of the Household, and to purify you completely}. She said: 'I came to enter with them, but he said: 'Stay where you are, you are in a good state.'"

Tarikh Madinat Dimashq Volume 14, P:141

 

عن أم سلمة قالت: نزلت هذه الآية في بيتي: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} قلت: يا رسول الله, ألست من أهل البيت؟ قال: إنك إلى خير, إنك من أزواج رسول الله. قالت: وأهل البيت: رسول الله | وعلي وفاطمة والحسن والحسين. [193]

"From Umm Salama: This verse was revealed in my house: {Allah only desires to keep every defilement away from you, O People of the Household, and to purify you completely}. I said: 'O Messenger of Allah, am I not one of the People of the Household?' He said: 'You are in a good state, you are one of the wives of the Messenger of Allah.' She said: 'And the People of the Household are: the Messenger of Allah, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn.'

Tarikh Madinat Dimashq Volume 13, P:206

 

عن أبي الحمراء قال: شهدت رسول الله | أربعين صباحا يأتي إلى باب علي وفاطمة وحسن وحسين × حتى يأخذ بعضادة الباب ويقول: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}.[194]

"From Abu al-Hamra: I witnessed the Messenger of Allah for forty mornings come to the door of Ali and Fatimah, Hasan and Husayn, and he would hold the sides of the door and say: {Allah only desires to keep every defilement away from you, O People of the Household, and to purify you completely}."

Chawahed Al-Tanzil Volume 2, P:81

 

عن الإمام الحسن ×: يا أهل العراق, اتقوا الله فينا, فإنا أمراؤكم وضيفانكم أهل البيت الذين قال الله {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [195]

From Imam Hasan (Pbuh): O people of Iraq, fear Allah concerning us, for we are your leaders and the guests of honor, the People of the House, about whom Allah said, “Indeed, Allah intends to keep every impurity away from you, O people of the house, and to purify you with [extensive] purification.”

The Interpretation of Imam Al-Hasan by Ibn Saad p.77

 

قال الإمام الحسن ×: أيها الناس اتقوا الله, فإنا أمراؤكم وأولياؤكم, وإنا أهل البيت الذين قال الله تعالى فينا {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [196]

Imam Hasan (Pbuh) said: O people, fear Allah, for we are your leaders and your protectors. We are the People of the House about whom Allah said: “Indeed, Allah intends to remove from you the impurity, O people of the house, and to purify you with [extensive] purification.”

Shareh Nahej Al-Balagha Vol.16, p.23

 

عن سعد أنه قال لمعاوية بالمدينة: لقد شهدت من رسول الله | في علي × ثلاثا, لأن يكون لي واحدة منها أحب إلي من حمر النعم، شهدته وقد أخذ بيد ابنيه الحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام) وقد جأر إلى الله عز وجل وهو يقول: اللهم هؤلاء أهل بيتي, فأذهب عنهم {الرجس} وطهرهم {تطهيرا}. [197]

Sa'd narrated that he said to Mu'awiyah in Medina: "I witnessed three things from the Messenger of Allah (Pbuh) regarding Ali (Pbuh), and having just one of them would be more beloved to me than red camels. I witnessed him taking the hands of his two sons, Hasan and Hussain, and Fatimah (Pbuh), and he implored Allah, saying: 'O Allah, these are my family. Keep every impurity away from them and purify them thoroughly.'"

Shawahed Al-Tanzeel Vol.2, p.33

 

قالت عائشة: خرج النبي | غداة, وعليه مرط مرحل من شعر أسود، فجاء الحسن بن علي × فأدخله, ثم جاء الحسين × فدخل معه، ثم جاءت فاطمة ÷ فأدخلها، ثم جاء علي × فأدخله ثم قال: {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا}. [198]

Aisha reported that the Prophet (pbuhp) went out one morning wearing a black cloak made of camel's hair. Then Hasan, the son of Ali (peace be upon him), came, and the Prophet took him under the cloak. Then Husayn (peace be upon him) came, and he also entered under the cloak. Then Fatimah (peace be upon her) came, and the Prophet took her under the cloak. Then Ali (peace be upon him) came, and the Prophet took him under the cloak as well. After that, the Prophet recited the verse: "{Indeed, Allah desires keep every impurity away from you, O People of the Household, and to purify you thoroughly}"

Sahih Muslim Vol.7, P.130

 

عن أبى الحمراء قال: والله لرأيت رسول الله | تسعة أشهر - أو عشرة - عند كل صلاة فجر يخرج من بيته حتى يأخذ بعضادتى باب علي ×, ثم يقول: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, فيقول علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام): وعليك السلام يا نبى الله ورحمة الله وبركاته, ثم يقول |: الصلاة يرحمكم الله، {إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا} قال: ثم ينصرف إلى مصلاه. [199]

Abu Al-Hamra narrated: "By Allah, I saw the Messenger of Allah (Pbuhp) for nine months—or ten—every morning at the time of Fajr prayer, he would come out of his house and go to the door of Ali (Pbuh). He would say: 'Peace and blessings of Allah be upon you.' Ali, Fatimah, Hasan, and Hussain (Pbuh) would respond: 'And peace be upon you, O Prophet of Allah, and the mercy and blessings of Allah.' Then he would say: 'Prayer, may Allah have mercy on you. Indeed, Allah only desires to keep every impurity away from you, O people of the household, and to purify you thoroughly.' Then he would leave for his place of prayer."

What was Revealed in Quran about Ali by Al-Marzabani p.46

 

عن الحسن بن علي × في حديث طويل: وأنا من أهل البيت الذي افترض الله مودتهم على كل مسلم, فقال تبارك وتعالى لنبيه | { قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا} فاقتراف الحسنة مودتنا أهل البيت. [200]

Al-Hasan ibn Ali (Pbuh) narrated in a long hadith: "I am from the household whom Allah has made love for obligatory upon every Muslim. Allah, the Blessed and Exalted, said to His Prophet (Pbuh): 'Say, I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives; and whoever earns good, We give him more of good therein.' Thus, earning the good is our love, the household."

Al-Mustadrak Vol.3, p.172

 

عن أبي أمامة الباهلي قال: قال رسول الله |:‏ إن الله خلق الأنبياء من أشجار شتى وخلقت أنا وعلي × من شجرة واحدة، فأنا أصلها وعلي فرعها، والحسن والحسين ‘ ثمارها، وأشياعنا أوراقها، فمن تعلق بغصن من أغصانها نجا، ومن زاغ هوى, ولو أن عبدا عبد الله بين الصفا والمروة ألف عام, ثم ألف عام ثم ألف عام حتى يصير كالشن البالي ثم لم يدرك محبتنا أكبه الله على منخريه في النار ثم تلا {قل لا أسئلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى‏}. [201]

Abu Umamah Al-Bahili narrated that the Messenger of Allah (Pbuh) said: "Allah created the prophets from different trees, but He created me and Ali (Pbuh) from one tree. I am its root, Ali is its branch, Hasan and Hussain (Pbuh) are its fruits, and our followers are its leaves. Whoever holds onto a branch of this tree will be saved, and whoever strays will fall. If a servant worshipped Allah between Safa and Marwah for a thousand years, then another thousand years, then another thousand years until he became like an old worn-out skin, but did not attain our love, Allah would throw him face down into the Fire." Then he recited: {Say, I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives.}

Shawahed Al-Tanzeel Vol.2, p.203

 

عن ابن عباس‏ في قوله تعالى: {أم حسب الذين اجترحوا السيئات‏} يعني بني أمية {أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات}‏ النبي وعلي وحمزة وجعفر والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام). [202]

Ibn Abbas regarding the saying of Allah, "{Or do those who commit evils think We will make them like those who have believed and done righteous deeds}": He meant the Banu Umayya, "{Equal in their life and their death? Evil is that which they judge.}"

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.239

 

عن ابن عباس‏ في قوله‏: {ذلك‏ بأن‏ الله‏ مولى‏ الذين‏ آمنوا} يعني ولي علي وحمزة وجعفر وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام), وولي محمد |,‏ {وأن‏ الكافرين‏} يعني أبا سفيان بن حرب وأصحابه‏ {لا مولى‏ لهم}‏ يقول: لا ولي لهم يمنعهم من العذاب. [203]

Ibn Abbas narrated regarding the verse: {That is because Allah is the Protector of those who have believed} that it refers to Ali, Hamza, Ja'far, Fatimah, Hasan, and Hussain (Pbuh), and the Protector of Muhammad (Pbuh). {And because the disbelievers} refers to Abu Sufyan ibn Harb and his companions, {have no protector} means they have no protector to shield them from punishment.

Shawahed Al-Tanzil Vol.2, p.244

 

عن عبد الله بن عباس في قوله تعالى: {كانوا قليلا من الليل ما يهجعون‏} قال: نزلت في علي بن أبي طالب والحسن والحسين وفاطمة (عليهم السلام)، وكان علي × يصلي ثلثي الليل الأخير، وينام الثلث الأول، فإذا كان السحر جلس في الاستغفار والدعاء، وكان ورده في كل ليلة سبعين ركعة ختم فيها القرآن. [204]

Abdullah ibn Abbas narrated regarding the verse: {They used to sleep but little of the night} that it was revealed concerning Ali ibn Abi Talib, Hasan, Hussain, and Fatimah (Pbuh). Ali (Pbuh) used to pray for two-thirds of the night and sleep for the first third. When the time before dawn approached, he would sit and engage in seeking forgiveness and supplication. His nightly routine included seventy units of prayer, during which he would complete the recitation of the Quran.

Shawahed Al-Tanzil Vol.2, p.268

 

عن ابن عباس في قوله تعالى: {والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم} الآية قال: نزلت في النبي وعلي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [205]

Ibn Abbas regarding the saying of Allah, "{And those who believed and whose descendants followed them in faith}": The verse was revealed concerning the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn.

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.270

 

عن ابن عباس في قول الله تعالى: {مرج البحرين يلتقيان} قال: علي وفاطمة ‘ {بينهما برزخ لا يبغيان} قال: حب دائم لا ينقطع ولا ينفد {يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان} قال: الحسن والحسين ×. [206]

"From Ibn Abbas regarding Allah's words: {He released the two seas, meeting side by side} he said: Ali and Fatimah. {Between them is a barrier] they do not transgress} he said: A perpetual love that does not diminish or run out. {From both of them emerge pearl and coral} he said: Hasan and Husayn (pbut)."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.286

 

عن أبي سعيد الخدري في قوله عز وجل: {مرج البحرين يلتقيان} قال: علي وفاطمة ‘, {بينهما برزخ لا يبغيان} قال: محمد | {يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان} قال: الحسن والحسين ‘. [207]

Abu Sa'id al-Khudri reported regarding the verse of Allah, the Exalted: "{He released the two seas meeting [side by side]}", that it refers to Ali and Fatimah (peace be upon them). "{Between them is a barrier [so] neither of them transgresses}" refers to Muhammad (peace be upon him). "{From both of them emerge pearl and coral}" (refers to Hasan and Husayn (peace be upon them).

Manaqib Al-Abi Talib by Ibn Maghazili P.294

 

عن أنس بن مالك في قوله {مرج البحرين يلتقيان} قال: علي وفاطمة ‘ {يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان} قال: الحسن والحسين ‘. [208]

Anas ibn Malik reported regarding the verse of Allah, the Exalted: "{He released the two seas meeting [side by side]}", that it refers to Ali and Fatimah (peace be upon them). "{From both of them emerge pearl and coral}" (refers to Hasan and Husayn (peace be upon them).

Manaqib Al-Abi Talib by Ibn Mardawai P.328

 

عن جابر بن عبد الله، عن النبي | في قول الله تعالى: {يؤتكم كفلين من رحمته} قال: الحسن والحسين ‘, {ويجعل لكم نورا تمشون به} قال: علي بن أبي طالب ×. [209]

From Jabir ibn Abdullah, from the Prophet, regarding Allah's words: {He will give you two portions of His mercy} he said: Hasan and Husayn. {And He will make for you a light by which you will walk} he said: Ali ibn Abi Talib."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.309

 

عن جابر, عن أبي جعفر × في قوله: {يؤتكم كفلين من رحمته} قال: الحسن والحسين ‘, {ويجعل لكم نورا تمشون به} قال: إمام عدل تأتمون به، علي بن أبي طالب ×. [210]

"From Jabir, from Abu Ja'far (Imam Baqir), regarding Allah's words: {He will give you two portions of His mercy} he said: Hasan . and Husayn. {And He will make for you a light by which you will walk} he said: An equitable Imam whom you obey, Ali ibn Abi Talib."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.309

 

عن ابن عباس في قول الله: {ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة} قال: نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [211]

"From Ibn Abbas regarding Allah's words: {And they give preference over themselves, even though they are in need} he said: This was revealed concerning Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.332

 

عن عبد الله بن عباس: مرض الحسن الحسين ‘ وهما صبيان, فعالهما رسول الله | ومعه أبو بكر وعمر, فقال عمر: يا , لو نذرت في ابنيك نذرا أن لله عافاهما فقال: أصوم ثلاثة أيام شكرا لله, وكذلك قالت فاطمة ÷, وقال الصبيان ‘: نحن أيضا نصوم شكرا, وكذلك وقالت جاريتهم فضة, فألبسهما الله عافيته فأصبحوا صياما وليس عندهم طعام, فانطلق علي × إلى جار له يهودي اسمه شمعون, فأخذ منه جزة صوف فغزلتها له فاطمة ÷ بثلاثة أصوع شعير, فلما قدموا فطورهم جاء مسكين فآثروه به, فبقوا جياعا ليالي صومهم, وفيهم نزلت: {ويطعمون الطعام على حبه}. [212]

Abdullah ibn Abbas narrated that when Hasan and Husayn (pbut) fell ill while they were still young, the Prophet Muhammad (pbuhp) visited them along with Abu Bakr and Umar. Umar said, "O Ali, if you were to make a vow to Allah regarding your sons, perhaps He would grant them recovery." Ali (pbuh) responded by vowing to fast for three days as thanks to Allah if his sons were healed. Fatimah (pbuh) made the same vow, and so did the two boys, Hasan and Husayn (pbuh), and their servant, Fiddah.

When Allah granted the two boys health, they began their fasts, but they had no food at home. Ali (pbuh) went to a Jewish neighbor named Shimon and took some wool, which Fatimah pbuh) spun into yarn in exchange for three measures of barley. When they prepared their meal to break the fast, a needy person came to their door, and they gave him their food, remaining hungry themselves. This continued for the three nights of their fasting. It was in their honor that the verse was revealed: "{And they give food in spite of love for it..}".

Rabi’ Al-Abrar Vol.2, P.304

 

عن ابن عباس في قول الله تعالى: {إن الأبرار يشربون} قال: يعني بهم الصديقين في إيمانهم علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام)، يشربون في الآخرة من كأس خمر كان مزاجها من عين ماء يسمى الكافور، ثم نعتهم فقال: {يوفون بالنذر} يعني يتمون الوفاء به {ويخافون يوما كان شره} عذابه {مستطيرا} قد علا وفشا وعم، نزلت في علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام). [213]

"From Ibn Abbas regarding Allah's words: {Indeed, the righteous will drink} he said: By them, it means the truthful in their faith, Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn. {From a cup [of wine] whose mixture is of Kafur}, its mixture is from a spring whose taste is of camphor. Then He described them, saying: {Fulfilling vows} meaning they fulfill their promises, {and fearing a Day whose evil will be widespread} its punishment has increased and spread widely. This was revealed concerning Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.405

 

عن ابن عباس‏ في قوله تعالى: {إن‏ المتقين}‏ قال: يعني‏ الذين اتقوا الشرك والذنوب والكبائر، وهم‏ علي والحسن والحسين‏ (عليهم السلام) {في‏ ظلال‏} يعني ظلال الشجر والخيام من اللؤلؤ {وعيون‏} يعني ماء طاهرا يجري‏ {وفواكه}‏ يعني ألوان الفواكه‏ {مما يشتهون}‏ يقول: مما يتمنون‏ {كلوا واشربوا هنيئا} لا موت عليكم في الجنة ولا حساب‏ {بما كنتم تعملون}‏ يعني تطيعون الله في الدنيا {إنا كذلك نجزي المحسنين‏} أهل بيت محمد في الجنة. [214]

Ibn Abbas regarding the saying of Allah, "{Indeed, the righteous will be in shades and springs, and fruits from whatever they desire}," he said: It means those who feared shirk (associating partners with Allah), sins, and major sins, they are Ali, Hasan, and Husayn, "{In shade} meaning the shade of trees and tents made of pearls, {and springs} meaning pure water flowing, {and fruits} meaning various kinds of fruits, {of their choice}, meaning what they wish, {Eat and drink in satisfaction for what you used to do}, meaning you will not die in Paradise nor will you be held accountable {for what you used to do}, meaning you obeyed Allah in the world. Indeed, thus do We reward the doers of good, the family of Muhammad in Paradise.

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.416

 

عن أنس بن مالك قال: سألت رسول الله | عن قوله: {وجوه يومئذ مسفرة} قال: يا أنس, هي وجوهنا بني عبد المطلب: أنا, وعلي, وحمزة, وجعفر, والحسن, والحسين, وفاطمة (عليهم السلام)، نخرج من قبورنا ونور وجوهنا كالشمس الضاحية يوم القيامة، قال الله تعالى: {وجوه يومئذ مسفرة} يعني مشرقة بالنور في أرض القيامة {ضاحكة} فرحانة برضا الله عنا  {مستبشرة} بثواب الله الذي وعدنا. [215]

Anas ibn Malik said: I asked the Messenger of Allah about His saying: {On that Day, some faces will be brightened}, he said: 'O Anas, they are our faces, the descendants of Abd al-Muttalib: myself, Ali, Hamza, Ja'far, Hasan, Husayn, and Fatimah. We will emerge from our graves with our faces shining like the radiant sun on the Day of Resurrection.' Allah Almighty said: {On that Day, some faces will be brightened}, meaning illuminated with light in the land of resurrection, smiling and joyful with Allah's pleasure upon us, rejoicing in the reward promised by Allah."

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.423

 

عن أبي جعفر × في قول الله عز وجل: {ووالد وما ولد} قال: الوالد أمير المؤمنين، {وما ولد} الحسن والحسين (عليهم السلام). [216]

From Abu Ja'far (Imam Baqir) regarding Allah's words: {And [by] the father and that which he fathered} he said: 'The father is Ali, the Commander of the Believers, and that which he fathered are Hasan and Husayn.'"

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.430

 

عن ابن عباس ‏في قول الله تعالى‏ {والشمس وضحاها} قال: هو رسول الله |,‏ {والقمر إذا تلاها} قال: هو علي بن أبي طالب ×,‏ {والنهار إذا جلاها} قال: الحسن والحسين ‘ {والليل إذا يغشاها} قال:‏ بنو أمية.[217]

Ibn Abbas regarding the saying of Allah, "{By the sun and its brightness, and [by] the moon when it follows it, and [by] the day when it displays it, and [by] the night when it covers it}," he said: "{By the sun and its brightness}" refers to the Messenger of Allah (peace be upon him). "{And [by] the moon when it follows it}" refers to Ali ibn Abi Talib. "{And [by] the day when it displays it}" refers to Hasan and Husayn. "{And [by] the night when it covers it}" refers to the Banu Umayya.

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.432

 

عن محمد بن الفضيل الصيرفي قال: سألت موسى بن جعفر × عن قول الله: {والتين والزيتون‏} قال: أما {التين}‏ فالحسن ×, وأما {الزيتون‏} فالحسين ×,‏ {وطور سينين‏} أمير المؤمنين ×,‏ {وهذا البلد الأمين}‏ رسول الله | هو سبيل آمن الله به الخلق في سبلهم، ومن النار إذا أطاعوه‏ {إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات}‏ ذاك أمير المؤمنين علي × وشيعته‏ {فلهم أجر غير ممنون}‏. [218]

Muhammad ibn al-Fudhayl al-Sayrafi narrated that he asked Musa ibn Ja'far (pbuh) about the verse from the Quran: "{By the fig and the olive}". Imam Musa ibn Ja'far (peace be upon him) explained: "As for 'the fig,' it refers to Hasan (pbuh), and 'the olive' refers to Husayn (pbuh). 'Mount Sinai' refers to the Commander of the Faithful, Ali (pbuh), and 'this secure city' refers to the Messenger of Allah (pbuhp), who is a safe path through which Allah has secured the people in their ways and from the Fire if they obey him. 'Except for those who believe and do righteous deeds' refers to the Commander of the Faithful, Ali (peace be upon him), and his followers. 'For they will have a reward uninterrupted'".

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.456

 

عن ابن عباس قال: جمع الله هذه الخصال كلها في علي ×‏ {إلا الذين آمنوا} كان والله أول المؤمنين إيمانا {وعملوا الصالحات‏} وكان أول من صلى وعبد الله من أهل الأرض مع رسول الله |‏ {وتواصوا بالحق‏} يعني بالقرآن، وتعلم القرآن من رسول الله | وكان من أبناء سبع وعشرين سنة {وتواصوا بالصبر} يعني وأوصى محمد | عليا × بالصبر عن الدنيا, وأوصاه بحفظ فاطمة ÷ وبجمع القرآن بعد موته, وبقضاء دينه, وبغسله بعد موته, وأن يبني حول قبره حائطا لئلا تؤذيه النساء بجلوسهن على قبره, وأوصاه بحفظ الحسن والحسين ‘ فذلك قوله: {وتواصوا بالصبر}. [219]

Ibn Abbas narrated: "Allah combined all these qualities in Ali (Pbuh): {Except for those who have believed}—by Allah, he was the first to believe; {and done righteous deeds}—he was the first to pray and worship Allah on earth alongside the Messenger of Allah (Pbuhp); {and advised each other to truth}—this means the Quran, and he learned the Quran from the Messenger of Allah (Pbuhp) when he was twenty-seven years old; {and advised each other to patience}—this means that Muhammad (Pbuhp) advised Ali (Pbuh) to be patient regarding the world, to protect Fatimah (Pbuh), to compile the Quran after his death, to settle his debts, to wash him after his death, to build a wall around his grave so that women would not sit on it, and to take care of Hasan and Hussain (Pbuh). This is the meaning of {and advised each other to patience.}"

Shawahed Al-Tanzil Vol. 2, p.483

 



[1] تفسير الإمام العسكري × ص 216, البرهان ج 1 ص 164, بحار الأنوار ج 11 ص 117

[2] الى هنا في قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري

[3] تفسير الإمام العسكري × ص 219, بحار الأنوار ج 11 ص 150, تأويل الآيات ص 47, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 357, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 43

[4] الى هنا في بحار الأنوار

[5] تفسير فرات ص 56, بحار الأنوار ج 37 ص 63, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 358, غرر الأخبار ص 205 نحوه

[6] غرر الأخبار ص 197

[7] تأويل الآيات ص 49, بحار الأنوار ج 11 ص 189, تفسير الإمام العسكري × ص 221, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 53, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 362, البرهان ج 1 ص 178

[8] الى هنا في الجواهر السنية

[9] معاني الأخبار ص 108, بحار الأنوار ج 11 ص 172, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 310, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 48, غاية المرام ج 4 ص 187, البرهان ج 1 ص 183, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 450

[10] معاني الأخبار ص 125, الأمالي للصدوق ص 134, الخصال ص 270, وسائل الشيعة ج 7 ص 99, مستدرك الوسائل ج 5 ص 232, الطرائف في معرفة مذاهب الطوائف ص 112,, بحار الأنوار ج 11 ص 176, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 68, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 382, كشف الغمة ج 2 ص 93, غاية المرام ج 4 ص 174, الروضة في الفضائل ص 81, البرهان ج 1 ص 193

[11] تفسير العياشي ج 1 ص 41, بحار الأنوار ج 11 ص 187, غاية المرام ج 4 ص 176, البرهان ج 1 ص 194

[12] قصص الأنبياء عليهم السلام للراوندي ص 55, مستدرك الوسائل ج 5 ص 237, اليقين ص 190, بحار الأنوار ج 11 ص 181, إثبات الهداة ج 1 ص 227

[13] كمال الدين ص 358, الخصال ص 304, معاني الأخبار ص 126, بحار الأنوار ج 11 ص 177, تفسير مجمع البيان ج 1 ص 375, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 68, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 332, تأويل الآيات ص 82, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 133

[14] بحار الأنوار ج44 ص245 عن صاحب الدر الثمين, رياض الأبرار ج 1 ص 174

[15] تفسير فرات ص 57, بحار الأنوار ج 26 ص 333, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 380, مستدرك الوسائل ج 5 ص 238

[16] تفسير الإمام لعسكري × ص 225, تأويل الآيات ص 50, تفسير الصافي ج 1 ص 120, غاية المرام ج 4 ص 177, بحار الأنوار ج 11 ص 192, نوادر الأخبار ص 133, البرهان ج 1 ص 195, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 374

[17] تفسير الإمام لعسكري × ص 219, تفسير الصافي ج 1 ص 115, المحتضر ص 275, بحار الأنوار ج 11 ص 150, غاية المرام ج 4 ص 178, البرهان ج 1 ص 196, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 376

[18] الى هنا في تأويل الآيات وغاية المرام وتفسير كنز الدقائق

[19] بحار الأنوار ج 11 ص 175, اليقين ص 174, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 50, تأويل الآيات ص 52, غاية المرام ج 4 ص 174, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 378

[20] تفسير البرهان ج 1 ص 198

[21] الى هنا في مستدرك الوسائل

[22] تفسير الإمام العسكري × ص 261, تأويل الآيات ص 69, البرهان ج 1 ص 226, بحار الأنوار ج 91 ص 8, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 25, مستدرك الوسائل ج 5 ص 236

[23] الى هنا في تفسير نور الثقلين

[24] معاني الأخبار ص 126، كمال الدين ج 2 ص 358, الخصال ج 1 ص 304, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 283, إرشاد القلوب ج 2 ص 421, تأويل الآيات ص 82, تفسير الصافي ج 1 ص 186, إثبات لهداة ج 2 ص 65, غاية المرام ج1 ص262، البرهان ج 1 ص 317, بحار الأنوار ج 11 ص 177, قصص الأنبياء عليهم السلام للجزائري ص 115, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 120, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 134

[25] الكافي ج 1 ص 415, تفسير العياشي ج 1 ص 62, إثبات الهداة ج 2 ص 19, البرهان ج 1 ص 337, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 131, تأويل الآيات ص 84, تفسير الصافي ج 1 ص 192 باختصار

[26] تفسير فرات ص 62, بحار الأنوار ج 23 ص 337, شرح الأخبار ج 2 ص 345 باختصار

[27] بشارة المصطفى | ص 197

[28] تفسير العياشي ج 1 ص 128, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 237, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 571, البرهان ج 1 ص 498

[29] الاحتجاج ج 1 ص 83, بحار الأنوار ج 37 ص 216, تفسير الصافي ج 2 ص 66, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 61 بعضه, العدد القوية ص 181, غاية المرام ج 1 ص 338, كشف المهم في طريق خبر غدير خم ص 207

[30] العدد القوية ص 32, بحار الأنوار ج 43 ص 358, الدر النظيم ص 504

[31] نتفسير فرات ص 80, بحار الأنوار ج 37 ص 63

[32] تفسير القمي ج 1 ص 104, البرهان ج 1 ص 629, بحار الأنوار ج 21 ص 340, غاية المرام ج 3 ص 222, تفسير الصافي ج 1 ص 344, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 347, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 107 بعضه وبعضه ص 108

[33] روضة الواعظين ص 164, بحار الأنوار ج 21 ص 345

[34] تفسير فرات ص 86, بحار الأنوار ج 21 ص 347

[35] تفسير فرات ص 88, بحار الأنوار ج 21 ص 349

[36] تفسير العياشي ج 1 ص 175, دعائم الإسلام ج 1 ص 17, البرهان ج 1 ص 636, بحار الأنوار ج 21 ص 341, غاية المرام ج 3 ص 228, تفسير كنز الدقائق ج 3 ص 117

[37] الفصول المختارة ص 38, بحار الأنوار ج 10 ص 350

[38] الخصال ص 576, بحار الأنوار ج 31 ص 439, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 349, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 110

[39] تفسيرالإمام العسكري × ص 660, بحار الأنوار ج 37 ص 49

[40] الاختصاص ص 56, بحار الأنوار ج 48 ص 123, تفسير الصافي ج 1 ص 343, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 348, تفسير نز الدقائق ج 2 ص 112, غاية المرام ج 3 ص 227, عيون أخبار ارضا × ج 2 ص 81

[41] الاحتجاج ج 2 ص 164, الحدائق الناظرة ج 12 ص 400, عيون أخبار الرضا × ج 2 ص 80, بحار الأنوار ج 48 ص 128, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 743 بعضه, الدر النظيم ص 659, غاية المرام ج 3 ص 227

[42] الكافي ج 8 ص 317, تفسير القمي ج 1 ص 209, الوافي ج 3 ص 944, البرهان ج 2 ص 52, بحار الأنوار ج 93 ص 239, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 742, تفسير كنز الدقائق ج 1 ص 742, العدد القوية ص 40

[43] الأمالي للطوسي ص 564, حلية الأبرار ج 2 ص 75, بحار الأنوار ج 10 ص 141, كتاب الولاية ص 185, غاية المرام ج 3 ص 206

[44] تفسير العياشي ج 1 ص 176, غاية المرام ج 3 ص 228, بحار الأنوار ج 93 ص 200

[45] تفسير فرات ص 104, بحار الأنوار ج 23 ص 269

[46] تفسير فرات ص 107, بحار الأنوار ج 23 ص 299, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 485

[47] كمال الدين ص 253, قصص الأنبياء عليهم السلام للراوندي ص 358, كفاية الأثر ص 53, بحار الأنوار ج 23 ص 289, تفسير الصافي ج 1 ص 463, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 499, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 493, إعلام الورى ج 2 ص 182, الدر النظيم ص 792, العدد القوية ص 85, تأويل الآيات ص 141, غاية المرام ج 3 ص 113, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 242

[48] تفسير العياشي ج 1 ص 251, بحار الأنوار ج 23 ص 292, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 500, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 493

[49] الكافي ج 1 ص 286, الوافي ج 2 ص 269, غاية المرام ج 3 ص 109, البرهان ج 2 ص 105, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 496, تفسير الصافي ج 1 ص 462, تفسير فرات ص 110 نحوه

[50] كتاب سليم بن قيس ص 299

[51] تفسير العياشي ج 1 ص 500, بحار الأنوار ج 23 ص 293, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 494

[52] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 168, شرح الأخبار ج 3 ص 116, بحار الأنوار ج 43 ص 318, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 510, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 512, رياض الأبرار ج 1 ص 96

[53] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 283, بحار الأنوار ج 35 ص 389

[54] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 286, بحار الأنوار ج 38 ص 216, غاية المرام ج 4 ص 295

[55] كفاية الأثر ص 182, غاية المرام ج 4 ص 296, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 243, بحار الأنوار ج 36 ص 347

[56] مدينة المعاجز ج 3 ص 419, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 424, بحار الأنوار ج 25 ص 16 عن رياض الجنان, تأويل الآيات ص 143, إرشاد القلوب ج 2 ص403  باختلاف

[57] الكافي ج 8 ص 330, بحار الأنوار ج 44 ص 25, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 518, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 540, تفسير العياشي ج 1 ص 258 نحوه

[58] تفسير العياشي ج 1 ص 257, البرهان ج 2 ص 130, بحار الأنوار ج 44 ص 217, رياض الأبرار ج 1 ص 164, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 519, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 540

[59] تفسير العياشي ج 1 ص 258, بحار الأنوار ج 44 ص 217, تفسير نور الثقلين ج 1 ص 518, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 539

[60] الأمالي للطوسي ص 356, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 392, إثبات الهداة ج 1 ص 327, البرهان ج 3 ص 749, مدينة المعاجز ج 1 ص 152, بحار الأنوار ج 37 ص 100, رياض الأبرار ج 1 ص 87

[61] تفسير فرات ص 144, بحار الأنوار ج 24 ص 255

[62] مختصر البصائر ص 174, تأويل الآيات ص 182, البرهان ج 2 ص 549, بحار الأنوار ج 24 ص 255, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 95, غاية المرام ج 4 ص 48

[63] الأمالي للصدوق ص 192. الإحنصاص ص 37

[64] الغيبة للطوسي ص 149, إثبات الهداة ج 2 ص 125, البرهان ج 2 ص 774, الإنصاف في النص ص 183, بحار الأنوار ج 24 ص 240, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 215, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 455, الهداية الكبرى ص 377 نحوه, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 284 باختصار

[65] الغيبة للنعماني ص 87, مقتضب الأثر ص 30, تأويل الآيات ص 209, الصراط المستقيم ج 2 ص 157, البرهان ج 2 ص 773, مدينة المعاجز ج 2 ص 363, بحار الأنوار ج 24 ص 243, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 215, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 452. باختصار: مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 307, إثبات الهداة ج 2 ص 296

[66] مئة منقبة ص 22, كامل البهائي ج 2 ص 233, البرهان ج 3 ص 232, غاية المرام ج 3 ص 6, بحار الأنوار ج 35 ص 405

[67] دعائم الإسلام ج 1 ص 33

[68] كشف الغمة ج 1 ص 325, كشف اليقين ص 407, تأويل الآيات ص 253, البرهان ج 3 ص 374, بحار الأنوار ج 36 ص 72, تفسير كنز الدقائق ج 7 ص 139

[69] عيون أخبار الرضا × ج 2 ص 200, المحتضر ص 166, إثبات الهداة ج 5 ص 345, البرهان ج 3 ص 380, حلية الأبرار ج 4 ص 345, مدينة المعاجز ج 7 ص 150, اللوامع النورانية ص 331, ينابيع المعاجز ص 175, بحار الأنوار ج 24 ص 128, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 25, تفسير كنز الدقائق ج 7 ص 150

[70] مئة منقبة ص 24, الإستنصار ص 22, مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 292, الدر النظيم ص 795, العدد القوية ص 88, الصراط المستقيم ج 2 ص 150, إثبات الهداة ج 2 ص 284, بحار الأنوار ج 27 ص 312 نحوه

[71] إلى هنا في كامل الزيارات

[72] الكافي ج 8 ص 206, تفسير العياشي ج 2 ص 281, مختصر البصائر ص 164, تأويل الآيات ص 271, الوافي ج 2 ص 459, الإيقاظ من الهجعة ص 309, البرهان ج 3 ص 502, حلية الأبرار ج 5 ص 362, بحار الأنوار ج 53 ص 93, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 138, تفسير كنز الدقائق ج 7 ص 360, كامل الزيارات ص 62

[73] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 122, بحار الأنوار ج 41 ص 17

[74] تفسير القمي ج 2 ص 22, تفسير العياشي ج 2 ص 302, تفسير الصافي ج 3 ص 206, الفصول المهمة ج 1 ص 353, الإيقاظ من الهجعة ص 254, البرهان ج 3 ص 551, اللوامع النورانية ص 355, غاية المرام ج 3 ص 133, بحار الأنوار ج 8 ص 9, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 192, تفسير كنز الدقائق ج 7 ص 457

[75] المحاسن ج 1 ص 144, الفصول المهمة ج 1 ص 355, البرهان ج 3 ص 552, اللوامع النورانية ص 356, غاية المرام ج 3 ص 132, بحار الأنوار ج 8 ص 11, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 190, تفسير كنز الدقائق ج 7 ص 455, دعائم الإسلام ج 1 ص 28 نحوه

[76] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 65, بحار الأنوار ج 38 ص 154

[77] تأويل الآيات ص 776, البرهان ج 5 ص 672, اللوامع النورانية ص 849, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 299. نحوه: بحار الأنوار ج 24 ص 72, إثبات الهداة ج 5 ص 192

[78] تأويل الآيات ص 316, البرهان ج ج 3 ص 790, بحار الأنوار ج 25 ص 219

[79] الأمالي للصدوق ص 251, بحار الأنوار ج 12 ص 251

[80] من هنا في تأويل الآيات وتفسير كنز الدقائق

[81] كامل الزيارات ص 63, الإيقاظ من الهجعة ص 327, البرهان ج 3 ص 888, بحار الأنوار ج 45 ص 297, تأويل الآيات ص 334, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 102

[82] تأويل الآيات ص 349, البرهان ج 4 ص 11, اللوامع النورانية ص 419, بحار الأنوار ج 23 ص 384, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 166

[83] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 120, البرهان ج 4 ص 40, اللوامع النورانية ص 425, بحار الأنوار ج 41 ص 3

[84] الاحتجاج ج 1 ص 278, تفسير الصافي ج 3 ص 428, بحار الأنوار ج 44 ص 84, رياض الأبرار ج 1 ص 134, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 585, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 272

[85] الكافي ج 1 ص 195, مسائل علي بن جعفر × ص 316, تفسير القمي ج 2 ص 102, الوافي ج 3 ص 511, تأويل الآيات ص 357, البرهان ج 4 ص 67, اللوامع النورانية ص 429, غاية المرام ج 3 ص 259, بحار الأنوار ج 4 ص 18, تفسير نور الثقلين ج 3 ص 602, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 308

[86] مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 280, إثبات الهداة ج 2 ص 252

[87] البرهان ج 4 ص 72, اللوامع النورانية ص 431, غاية المرام ج 3 ص 264

[88] تأويل الآيات ص 359, البرهان ج 4 ص 76, غاية المرام ج 3 ص 269, بحار الأنوار ج 23 ص 326, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 318

[89] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 146, البرهان ج 4 ص 77, غاية المرام ج 3 ص 265, بحار الأنوار ج 86 ص 195, مستدرك الوسائل ج 6 ص 25

[90] الغيبة للنعماني ص 276, البرهان ج 4 ص 89, غاية المرام ج 4 ص 118, بحار الأنوار ج 52 ص 297

[91] تأويل الآيات ص 368, البرهان ج 4 ص 117, اللوامع النورانية ص 445, بحار الأنوار ج 24 ص 219, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 378

[92] كشف الغمة ج 1 ص 573, نزهة الناظر ص 74, العدد القوية ص 39, البرهان ج 4 ص 159

[93] تفسير فرات ص 292, بحار الأنوار ج 43 ص 145

[94] إلى هنا في الصراط المستقيم

[95] إلى هنا في تسلية المجلس

[96] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 181, بحار الأنوار ج 43 ص 106, الصراط المستقيم ج 1 ص 172, تسلية المجلس ج 1 ص 271, البرهان ج 4 ص 143 بعض

[97] تفسير فرات ص 294, تأويل الآيات ص 381, البرهان ج 4 ص 156, اللوامع النورانية ص 457, بحار الأنوار ج 24 ص 135, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 447. نحوه باختصار: تفسير القمي ج 2 ص 117, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 43

[98] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 380, بحار الأنوار ج 24 ص 132, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 44, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 447

[99] تأويل الآيات ص 392, البرهان ج 4 ص 191, اللوامع النورانية ص 468, بحار الأنوار ج 24 ص 372, تفسير كنز الدقائق ج 9 ص 516

[100] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 380, بحار الأنوار ج 43 ص 279

[101] معاني الأخبار ص 79, تفسير الصافي ج 4 ص 80, إثبات الهداة ج 5 ص 195, البرهان ج 4 ص 249, اللوامع النورانية ص 478, حلية الأبرار ج 5 ص 277, بحار الأنوار ج 24 ص 168, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 110, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 33

[102] تفسير الإمام العسكري × ص 642, بحار الأنوار ج 22 ص 82, خاتمة المستدرك ج 7 ص 406

[103] كتاب سليم بن قيس ج 2 ص 616

[104] كتاب سليم بن قيس ج 2 ص 836, بحار الأنوار ج 33 ص 266

[105] الغيبة للطوسي ص 226, الكافي ج 1 ص 285, علل الشرائع ج 1 ص 207, الوافي ج 2 ص 135, إثبات الهداة ج 1 ص 111, البرهان ج 4 ص 412, بحار الأنوار ج 25 ص 252, تفسير نور الثقلين ج 2 ص 170, تفسير كنز الدقائق ج 5 ص 378

[106] كفاية الأثر ص 156, إثبات الهداة ج 2 ص 169, البرهان ج 4 ص 444, الإنصاف في النص 368, بحار الأنوار ج 36 ص 336

[107] الأمالي للطوسي ص 564, البرهان ج 4 ص 456, حلية الأبرار ج 2 ص 75, بحار الأنوار ج 10 ص 141

[108] العوالم ج 11 ص 927, مسند فاطمة ÷ ح 32, منتخب الطريحي ص 253, صحيفة الأبرار الجزء الثاني2 من القسم الأول حديث 72 عن نهج المحجة

[109] تفسير فرات ص 334, بحار الأنوار ج 35 ص 215, شرح الأخبار ج 2 ص 337 نحوه

[110] تفسير فرات ص 339, بحار الأنوار ج 35 ص 214. نحوه: كشق اليقين ص 405, نهج الحق ص 174

[111] الأمالي للطوسي ص 608, إثبات الهداة ج 2 ص 128, غاية المرام ج 2 ص 233, بحار الأنوار ج 22 ص 502

[112] الكافي ج 1 ص 286, الوافي ج 2 ص 269, تفسير الصافي ج 1 ص 462, إثبات الهداة ج 2 ص 12, غاية المرام ج 3 ص 109, البرهان ج 2 ص 105, تفسير كنز الدقائق ج 2 ص 496, تفسير فرات ص 110 نحوه

[113] تأويل الآيات ص 316, البرهان ج 3 ص 790, بحار الأنوار ج 25 ص 219

[114] الكافي ج 1 ص 302, الوافي ج 2 ص 340, حلية الأبرار ج 3 ص 209, بهجة النظر ص 61, بحار الأنوار ج 44 ص 143, رياض الأبرار ج 1 ص 144, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 296, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 421

[115] الأمالي للطوسي ص 160, بشارة المصطفى | ص 272, البرهان ج 4 ص 484, مدينة المعاجز ج 3 ص 378, بحار الأنوار ج 44 ص 152, تفسير نور الثقلين 4 ص 296, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 421

[116] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 81, بحار الأنوار ج 35 ص 396

[117] مجمع البيان ج 8 ص 246, البرهان ج 4 ص 551, غاية المرام ج 4 ص 41, اللوامع النورانية ص 540, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 365, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 569

[118] تأويل الآيات ص 470, البرهان ج 4 ص 550, غاية المرام ج 4 ص 40, اللوامع النورانية ص 538, بحار الأنوار ج 23 ص 218, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 362, تفسير كنز الدقائق ج 10 ص 570. نحوه: سعد السعود ص 107, تفسير فرات ص 348

[119] شرح الأخبار ج 2 ص 496

[120] تأويل الآيات ص 485, البرهان ج 4 ص 600, مدينة المعاجز ج 4 ص 39, غاية المرام ج 1 ص 44, الإنصاف في النص ص 478, بحار الأنوار ج 82 ص 80, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 136, مستدرك الوسائل ج 4 ص 187 بعضه

[121] تأويل الآيات ص 485, البرهان ج 4 ص 600, مدينة المعاجز ج 4 ص 39, الإنصاف في النص ص 478, بحار الأنوار ج 82 ص 80, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 136

[122] تأويل الآيات ص 488، إرشاد القلوب ج 2 ص 404، البرهان ج 4 ص 634, حلية الأبرار ج 2 ص 11, غاية المرام ج 1 ص 47, اللوامع النورانية ص 550, بحار الأنوار ج 24 ص 88, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 193

[123] غرر الأخبار ص 169

[124] تأويل الآيات ص 497, البرهان ج 4 ص 683, بحار الأنوار ج 26 ص 346, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 266

[125] غرر الأخبار ص 197

[126] تأويل الآيات ص 691, تفسير فرات ص 375, البرهان ج 4 ص 746, اللوامع النورانية ص 581, بحار الأنوار ج 24 ص 90, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 357

[127] تفسير فرات ص 298, بحار الأنوار ج 43 ص 64

[128] بشارة المصطفى ص 196

[129] الكافي ج 8 ص 93, البرهان ج 4 ص 815, قرب الإسناد ص 128, الوافي ج 3 ص 903, بحار الأنوار ج 23 ص 236

[130] غرر الأخبار ص 211

[131] شواهد التنزيل ج 2 ص 196

[132] تأويل الآيات ص 530, مسائل علي بن جعفر × ص 328, مجمع البيان ج 9 ص 50, مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 3, كشف الغمة ج 1 ص 547, تفسير الصافي ج 4 ص 374, البرهان ج 4 ص 819, غاية المرام ج 2 ص 239, بحار الأنوار ج 23 ص 251, تفسير نور الثقلين ج 4 ص 572, تفسير كنز الدقائق ج 11 ص 515. نحوه: تفسير فرات ص 197, الإرشاد ج 2 ص 8, الأمالي للطوسي ص 270, بشارة المصطفى | ص 241, الدر المظيم ص 508, تسلية المجالس ج 2 ص 35

[133] كمال الدين ج 2 ص 416, إثبات الهداة ج 2 ص 95, البرهان ج 4 ص 853, بحار الأنوار ج 25 ص 249

[134] الكافي ج 1 ص 303, الوافي ج 2 ص 340, حلية الأبرار ج 3 ص 210, بهجة النظر ص 61, بحار الأنوار ج 17 ص 31, رياض الأبرار ج 1 ص 144, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 80, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 322

[135] تأويل الآيات ص 599, البرهان ج 5 ص 178, اللوامع النورانية ص 682, بحار الأنوار ج 25 ص 241, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 455

[136] تفسير فرات ص 461

[137] تفسير القمي ج 2 ص 344, البرهان ج 5 ص 233, اللوامع النورانية ص 693, بحار الأنوار ج 24 ص 69, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 190, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 567

[138] ‏تفسير القمي ج 2 ص 344, الخصال ج 1 ص 65, روضة الواعظين ج 1 ص 148, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 318, تسلية المجالس ج 1 ص 520, تفسير الصافي ج 5 ص 109, البرهان ج 5 ص 233, اللوامع النورانية ص 694, غاية المرام ج 4 ص 250, بحار الأنوار ج 37 ص 95, رياض الأبرار ج 1 ص 19, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 191, تفسير كنز الدقائق ج 12 ص 569, تفسير فرات ص 459 نحوه

[139] الغيبة للنعماني ص 90, مختصر البصائر ص 427, تأويل الآيات ص 620, البرهان ج 5 ص 255, اللوامع النورانية ص 701, الإنصاف في النص ص 211, غاية المرام ج 4 ص 156, بحار الأنوار ج 36 ص 401, تفسير كنز الدقائق ج 13 ص 24

[140] تأويل الآيات ص 643, البرهان ج 5 ص 307, اللوامع النورانية ص 717, بحار الأنوار ج 23 ص 319, تفسير كنز الدقائق ج 13 ص 114

[141] تفسير فرات ص 468, بحار الأنوار ج 23 ص 317

[142] تأويل الآيات ص 642, البرهان ج 5 ص 306, اللوامع النورانية ص 716, بحار الأنوار ج 23 ص 319, الأصول الستة عشر ص 63 نحوه

[143] شواهد التنزيل ج 2 ص 309

[144] شواهد التنزيل ج 2 ص 332

[145] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 73, بحار الأنوار ج 41 ص 28, مستدرك الوسائل ج 7 ص 214

[146] غرر الأخبار ص 175

[147] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 146, البرهان ج 4 ص 77, بحار الأنوار ج 86 ص 195, العوالم ج 11 ص 11

[148] البرهان ج 2 ص 681, مدينة المعاجز ج 2 ص 273 جميعا عن الكشكول للحلي

[149] تفسير القمي ج 2 ص 391, البرهان ج 5 ص 507, بحار الأنوار ج 33 ص 162, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 437, تفسير كنز الدقائق ج 13 ص 479

[150] إلى هنا في تفسير نور الثقلين وتفسير كنز الدقائق

[151] الأمالي للصدوق ص 256, روضة الواعظين ج 1 ص 160, تسلية المجالس ج 1 ص 558, البرهان ج 5 ص 548, غاية المرام ج 4 ص 100, بحار الأنوار ج 35 ص 237, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 474 بعضه, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 70

[152] تفسير القمي ج 2 ص 398, مجمع البيان ج 10 ص 210, جوامع الجامع ج 3 ص 692, تفسير الصافي ج 5 ص 261, البرهان ج 5 ص 546, غاية المرام ج 4 ص 100, بحار الأنوار ج 35 ص 243, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 470, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 69, مستدرك الوسائل ج 7 ص 268

[153] تفسير فرات ص 526, بحار الأنوار ج 35 ص 252

[154] مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 2, بحار الأنوار ج 24 ص 3, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 473, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 172

[155] غرر الأخبار ص 174

[156] غرر الأخبار ص 175

[157] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 94, البرهان ج 5 ص 561, حلية الأبرار ج 2 ص 190, اللوامع النورانية ص 799, غاية المرام ج 4 ص 280, بحار الأنوار ج 40 ص 320

[158] مناقب آل أبي طالب ج 4 ص 2, بحار الأنوار ج 24 ص 316, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 522, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 165

[159] تفسير القمي ج 2 ص 410, البرهان ج 5 ص 605, بحار الأنوار ج 24 ص 5

[160] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 233, بحار الأنوار ج 39 ص 224

[161] مناقب آل أبي طالب ج 2 ص 230, بحار الأنوار ج 39 ص 127

[162] تأويل الآيات ص 766, البرهان ج 5 ص 650, اللوامع النورانية ص 837, بحار الأنوار ج 24 ص 78, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 267

[163] كتاب سليم بن قيس ج 2 ص 824, بصار الدرجات ص 372, الاختصاص ص 329, إثبات الهداة ج 2 ص 243, البرهان ج 3 ص 903, مدينة المعاجز ج 2 ص 95, بحار الأنوار ج 30 ص 133

[164] غرر الأخبار ص 146

[165] إلى هنا في غرر الأخبار والبرهان واللوامع النورانية

[166] تأويل الآيات ص 772, بحار الأنوار ج 24 ص 280, غرر الأخبار ص 157, البرهان ج 5 ص 664, اللوامع النورانية ص 843

[167] تأويل الآيات ص 776, البرهان ج 5 ص 672, بحار الأنوار ج 24 ص 72

[168] شواهد التنزيل ج 2 ص 432

[169] مناقب آل أبي طالب ج 1 ص 301

[170] مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 393, بحار الأنوار ج 43 ص 291, تفسير الصافي ج 5 ص 346, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 607, تفسير كنز الدقائق ج 14 ص 341

[171] ينابيع المودة ج 1 ص 288, مناقب ابن المغازلي ص 343, شواهد التنزيل ج 1 ص 102

[172] شواهد التنزيل ج 1 ص 102

[173] نهج الإيمان ص 110

[174] شواهد التنزيل ج 1 ص 159, معرفة علوم الحديث ص 50

[175] شواهد التنزيل ج 1 ص 160, سنن الترمذي ج 4 ص 293, المستدرك ج 3 ص 150, السنن الكبرى ج 7 ص 63, زاد المسير ج 1 ص 339, تفسير البحر المحيط ج 2 ص 502, الدر المنثور ج 2 ص 39, فتح القدير ج 1 ص 348, تفسير الآلوسي ج 3 ص 190, إمتاع الأسماع ج 5 ص 386, سبل الهدى والرشد ج 6 ص 419, ينابيع المودة ج 2 ص 233, دخائر العقبى ص 25

[176] صحيح مسلم ج 7 ص 120, سنن الترمذي ج 5 ص 301, السنن الكبرى ج 5 ص 107, الإصابة ج 4 ص 468, مناقب الخوارزمي ص 108

[177] شواهد التنزيل ج 1 ص 191

[178] نهج الإيمان ص 513

[179] مقتل الإمام الحسين × للخوارزمي ج 1 ص 212

[180] شواهد التنزيل ج 1 ص 406

[181] مناقب علي بن أبي طالب × لابن مردويه ص 271, المعجم الأوسط ج 7 ص 343, مقتل الإمام الحسين × للخوارزمي ج 1 ص 111

[182] شواهد التنزيل ج 1 ص 413

[183] شواهد التنزيل ج 1 ص 419

[184] شواهد التنزيل ج 1 ص 446

[185] نهج البيان ج 3 ص 279

[186] شواهد التنزيل ج 1 ص 531

[187] مناقب علي بن أبي طالب × لابن المغازلي ص 297, مناقب أهل البيت عليهم السلام لابن المغازلي ص 377

[188] شواهد التنزيل ج 1 ص 539

[189] شواهد التنزيل ج 1 ص 555

[190] إثبات الوصية ص 168

[191] تفسير الثعلبي ج 8 ص 42, جامع البيان ج 22 ص 9, تفسير الرازي ج 9 ص 3132, تفسير ابن كثير ج 3 ص 494, نهج الإيمان ص 85

[192] تاريخ مدينة دمشق ج 14 ص 141, ترجمة الإمام الحسين × لابن عساكر ص 94

[193] تاريخ مدينة دمشق ج 13 ص 206, شواهد التنزيل ج 2 ص 82, ترجمة الإمام الحسن × لابن عساكر ص 70

[194] شواهد التنزيل ج 2 ص 81

[195] ترجمة الإمام الحسن × لابن سعد ص 77, تفسير ابن أبي حاتم ج 9 ص 342, شواهد التنزيل ج 2 ص 31, أخبار الحسن بن علي × للطبراني ص 159, المعجم الكبير ج 3 ص 93, مناقب أهل البيت عليهم السلام لابن المغازلي ص 448, مناقب علي بن أبي طالب × لابن المغازلي ص 312, شواهد التنزيل ج 2 ص 31, تاريخ مدينة دمشق ج 13 ص 268, تفسير ابن كثير ج 3 ص 495, مجمع الزوائد ج 9 ص 172, السيرة الحلبية ج 3 ص 357, ينابيع المودة ج 2 ص 423

[196] شرح نهج البلاغة ج 16 ص 23

[197] شواهد التنزيل ج 2 ص 33

[198] صحيح مسلم ج 7 ص 130, السنن الكبرى للبيهقي ج 2 ص 149, جامع البيان ج 22 ص 5, شواهد التنزيل ج 2 ص 56, كفاية الطالب في مناقب علي بن أبي طالب × ص 373, نهج الإيمان ص 85, تفسير ابن كثير ج 3 ص 493, تفسير القاشي ص 510, فضائل آل البيت عليهم السلام للمقريزي ص 22, إمتاع الأسماع ج 5 ص 383, ذخائر العقبى ج 1 ص 115, الدر المنثور ج 5 ص 198, ينابيع المودة ج 2 ص 41, تاريخ مدينة دمشق ج 13 ص 202 نحوه

[199] ما نزل من القرآن في علي × للمرزباني‏ ص 46, تفسير الحبري ص 311

[200] المستدرك ج 3 ص 172, ذخائر العقبى ج 2 ص 114, فرائد السمطين ج 2 ص 120, إمتاع الأسماع  11 ص 179, ينابيع المودة ج 1 ص 41. نحوه: كفاية الطالب في مناقب علي بن أبي طالب × ص 93, شرح نهج البلاغة ج 16 ص 30

[201] شواهد التنزيل ج 2 ص 203

 

[202] شواهد التنزيل ج 2 ص 239

[203] شواهد التنزيل ج 2 ص 244

[204] شواهد التنزيل ج 2 ص 268

[205] شواهد التنزيل ج 2 ص 270

[206] شواهد التنزيل ج 2 ص 286

[207] مناقب علي بن أبي طالب × لابن المغازلي ص 294, مناقب أهل البيت عليهم السلام لابن المغازلي ص 404

[208] مناقب علي بن أبي طالب × لابن مردوية ص 328, الدر المنثور ج 6 ص 143, الفصول المهمة ج 1 ص 150

[209] شواهد التنزيل ج 2 ص 309

[210] شواهد التنزيل ج 2 ص 309

[211] شواهد التنزيل ج 2 ص 332

[212] ربيع الأبرار ج 2 ص 304, تذكرة الحمدونية ج 1 ص 87

[213] شواهد التنزيل ج 2 ص 405

[214] شواهد التنزيل ج 2 ص 416

[215] شواهد التنزيل ج 2 ص 423

[216] شواهد التنزيل ج 2 ص 430

[217] شواهد التنزيل ج 2 ص 432

[218] شواهد التنزيل ج 2 ص 456

[219] شواهد التنزيل ج 2 ص 483