* فضائل أهل البيت عليهم السلامThe Virtues of Ahlul-Bayt (Pbut)
عن يزيد بن عبد الملك, عن أبيه, عن جده قال: دخلت على فاطمة ÷ فبدأتني بالسلام, ثم قالت: ما غدا بك؟ قلت: طلب البركة, قالت: أخبرني أبي وهو ذا, هو أنه من سلم عليه وعلي ثلاثة أيام أوجب الله له الجنة, قلت لها: في حياته وحياتك؟ قالت: نعم وبعد موتنا. [1]
"From Yazid ibn Abdul Malik, from his father, from his grandfather, he said: I entered upon Fatimah (Pbuh), and she greeted me first with peace, then said: What brings you here? I said: Seeking blessings. She said: My father informed me, and he is here, that whoever greets him and me for three days, Allah has made Paradise obligatory for him. I asked her: In your lifetime and his? She said: Yes, and after our death."
Al-Tahdheeb Vol.6, p.9
عن عاصم بن عمر، عن محمود بن لبيد قال: لما قبض رسول الله |, كانت فاطمة تأتي قبور الشهداء وتأتي قبر حمزة وتبكي هناك، فلما كان في بعض الايام أتيت قبر حمزة رضي الله عنه فوجدتها ÷ تبكي هناك، فأمهلتها حتى سكتت، فأتيتها وسلمت عليها وقلت: يا سيدة النسوان, قد والله قطعت أنياط قلبي من بكائك, فقالت ×: يا با عمر يحق لي البكاء، ولقد اصبت بخير الاباء رسول الله |، واشوقاه الى رسول الله، ثم أنشأت عليها السلام تقول: إذا مات يوما ميت قل ذكره وذكر ابى مات والله اكثر, قلت: يا سيدتي, اني سائلك عن مسألة تلجلج في صدري, قالت ×: سل, قلت: هل نص رسول الله | قبل وفاته على علي × بالامامة؟ قالت ×: واعجباه أنسيتم يوم غدير خم, قلت: قد كان ذلك، ولكن أخبريني بما أسر اليك؟ قالت ×: أشهد الله تعالى لقد سمعته يقول: علي خير من أخلفه فيكم، وهو الامام والخليفة بعدي، وسبطي وتسعة من صلب الحسين × أئمة أبرار، لئن اتبعتموهم وجدتموهم هادين مهديين، ولئن خالفتموهم ليكون الاختلاف فيكم الى يوم القيامة, قلت: يا سيدتي, فما باله قعد عن حقه؟ قالت: يا با عمر, لقد قال رسول الله |: مثل الامام مثل الكعبة إذ تؤتى ولا يأتي, أو قالت: مثل علي ثم قالت: أما والله لو تركوا الحق على أهله, واتبعوا عترة نبيه لما اختلف في الله تعالى اثنان، ولورثها سلف عن سلف وخلف بعد خلف, حتى يقوم قائمنا × التاسع من ولد الحسين ×، ولكن قدموا من أخره وأخروا من قدمه الله، حتى إذا ألحد المبعوث وأوذعوه الحدث المحدوث واختاروا بشهوتهم وعملوا بآرائهم، تبا لهم أو لم يسمعوا الله يقول: {وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة}, بل سمعوا ولكنهم كما قال الله سبحانه: {فانها لا تعمى الابصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور}، هيهات بسطوا في الدنيا آمالهم ونسوا آجالهم، فتعسا لهم وأضل أعمالهم، أعوذ بك يا رب من الجور بعد الكور. [2]
"From Asim ibn Umar, from Mahmoud ibn Labid, he said: When the Messenger of Allah (Pbuhp) passed away, Fatimah (Pbuh) used to visit the graves of the martyrs and the grave of Hamzah, and she would weep there. One day, I went to Hamzah's grave and found her (Pbuh) crying. I waited until she calmed down, then approached her, greeted her, and said: O Lady of the Women, truly your weeping has severed my heart. She said: O Abu Umar, it is my right to weep, for I have lost the best of fathers, the Messenger of Allah (Pbuhp). How I long for the Messenger of Allah! Then she began to recite: When someone dies, their mention diminishes, but by Allah, the mention of my father will never fade. I said: O my lady, I have a question that troubles my heart. She said: Ask. I said: Did the Messenger of Allah (Pbuhp) designate Ali (Pbuh) as the leader before his passing? She said: How could you forget the day of Ghadir Khumm? I said: Yes, that happened, but tell me what he confided to you. She said: I bear witness by Allah that I heard him say: Ali is the best of those I leave among you; he is the Imam and Caliph after me. My two grandsons and nine from the lineage of Al-Husayn (Pbuh) are righteous imams. If you follow them, you will find them guiding and rightly guided. If you oppose them, discord will be among you until the Day of Judgment. I said: O my lady, why did he not claim his right? She said: O Abu Umar, the Messenger of Allah (Pbuhp) said: The status of the Imam is like that of the Kaaba; it is approached but does not go to others. Or she said: like Ali. Then she added: By Allah, if they had given the right to its people and followed the lineage of their Prophet, there would have been no disagreement among two people regarding Allah. The heritage would have been passed down from predecessor to successor until our ninth Imam from the lineage of Al-Husayn (Pbuh) would rise. But they prioritized what was delayed and delayed what was prioritized by Allah. When the appointed one was denied and the event was distorted, they chose according to their desires and acted on their opinions. Woe to them! Did they not hear Allah saying: {And your Lord creates what He wills and chooses; for them was the choice}? Rather, they heard but, as Allah said: {Indeed, it is not the eyes that are blind, but it is the hearts within the chests that are blind}. How they expanded their hopes in this world and forgot their appointed times! Woe to them and how misguided their actions are! I seek refuge with You, O Lord, from injustice after the decree."
Kifayat Al-Athar p.198
عن السيدة الزهراء ÷: إعلم يا أبا الحسن أن الله تعالى خلق نوري وكان يسبح الله جل جلاله ثم أودعه شجرة من شجر الجنة فأضاءت, فلما دخل أبي | إلى الجنة أوحى الله تعالى إليه إلهاما أن اقتطف الثمرة من تلك الشجرة وأدرها في لهواتك ففعل فأودعني الله تعالى صلب أبي | ثم أودعني خديجة بنت خويلد × فوضعتني وأنا من ذلك النور أعلم ما كان وما يكون وما لم يكن, يا أبا الحسن المؤمن ينظر بنور الله تعالى. [3]
From Sayyida Al-Zahra (Pbuh): Know, O Abu al-Hasan, that Allah, the Exalted, created my light, and it was glorifying Allah, Majestic and Exalted. Then He placed it in a tree from the trees of Paradise, and it illuminated. When my father (Pbuhp) entered Paradise, Allah inspired him to pluck the fruit from that tree and bring it to his mouth. He did so, and then Allah placed me in the loins of my father (Pbuhp) and then in Khadijah bint Khuwaylid (Pbuh), and she gave birth to me while I was from that light, knowing what was and what will be and what has not been. O Abu al-Hasan, the believer sees with the light of Allah.
O’youn Al-Mu’jezat p.46
عن السيدة الزهراء ÷: أبوا هذه الامة محمد وعلي، يقيمان أودهم وينقذانهم من العذاب الدائم إن أطاعوهما، ويبيحانهم النعيم الدائم إن وافقوهما. [4]
From Sayyida Al-Zahra (Pbuh): The two fathers of this nation are Muhammad and Ali. They establish their needs and rescue them from eternal punishment if they obey them, and they grant them everlasting bliss if they follow with them.
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.330
قالت السيدة الزهراء ÷ لبعض النساء: أرضي أبوي دينك محمدا وعليا بسخط أبوي نسبك ولا ترضي أبوي نسبك بسخط أبوي دينك، فإن أبوي نسبك إن سخطا أرضاهما محمد وعلي × بثواب جزء من ألف ألف جزء من ساعة من طاعاتهما. وإن أبوي دينك محمدا وعليا × إن سخطا لم يقدر أبوا نسبك أن يرضياهما, لأن ثواب طاعات أهل الدنيا كلهم لا يفي بسخطهما. [5]
Sayyida Al-Zahra (Pbuh) said to some women: Prioritize the contentment of the fathers of your faith Muhammad and Ali (Pbut) over the contentment of your lineage. Do not please your lineage at the cost of displeasing your the fahters of your faith, for if your lineage is displeased, they will find solace in Muhammad and Ali (Pbut) through a reward that is a part of a thousand thousand parts of an hour of their obedience. And if your fathers in faith Muhammad and Ali (Pbut) are displeased, your lineage will not be able to please them, for the reward of the obedience of all the people of this world cannot match their displeasure.
Tafseer Al-Imam Al-Al-A’skari p.334
عن السيدة الزهراء ÷ في خطبتها: هذا والعهد قريب, والكلم رحيب، والجرح لما يندمل، والرسول لما يقبر، ابتدارا زعمتم خوف الفتنة، {ألا في الفتنة سقطوا وإن جهنم لمحيطة بالكافرين}، فهيهات منكم، وكيف بكم، وأنى تؤفكون وكتاب الله بين أظهركم، أموره ظاهرة، وأحكامه زاهرة، وأعلامه باهرة، وزواجره لايحة، وأوامره واضحة، وقد خلفتموه وراء ظهوركم، أرغبة عنه تريدون؟ أم بغيره تحكمون؟ {بئس للظالمين بدلا ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين}، ثم لم تلبثوا إلا ريث أن تسكن نفرتها ويسلس قيادها، ثم أخذتم تورون وقدتها وتهيجون جمرتها، وتستجيبون لهتاف الشيطان الغوي، وإطفاء أنوار الدين الجلي، وإهمال سنن النبي الصفي، تشربون حسوا في ارتغاء، وتمشون لأهله وولده في الخمرة والضراء، ونصبر (ويصير) منكم على مثل حز المدى ووخز السنان في الحشا، وأنتم الآن تزعمون أن لا إرث لنا، {أفحكم الجاهلية تبغون ومن أحسن من الله حكما لقوم يوقنون} أفلا تعلمون؟ بلى، قد تجلى لكم كالشمس الضاحية أني ابنته. [6]
Sayyida Al-Zahra (Pbuh) in her sermon said: This is a near promise, and the words are profound, and the wound has not yet healed, and the Messenger has not yet been buried. You claim to fear discord, {Indeed, in discord they have fallen, and Hell encompasses the disbelievers}. How far are you from the truth, and how will you be turned away when the Book of Allah is among you? Its matters are clear, its rulings are evident, its signs are bright, its prohibitions are clear, and its commands are obvious. Yet you have cast it behind your backs. Is it out of desire for something else that you seek? Or do you judge by something other than it? {Evil is the substitute for the wrongdoers, and whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him, and in the Hereafter, he will be among the losers}. Then you did not wait long before its rage calmed and its reins were loosened. You ignited its flame and stirred its embers, responding to the call of the deceitful devil, extinguishing the bright lights of the religion, neglecting the traditions of the chosen Prophet. You indulge in intoxication and lead its people and offspring into trials and hardships, while you endure a similar pain to that of a knife piercing your side. And now you claim that we have no inheritance? {Do you seek the judgment of ignorance? And who is better in judgment than Allah for a people who are certain}? Do you not know? Indeed, it has been made clear to you as the midday sun that I am his daughter.
Al-Ihtijaj Vol.1, p.101
عن السيدة فاطمة الزهراء ÷: أما والله، لو تركوا الحق على أهله واتبعوا عترة نبيه، لما اختلف في الله اثنان، ولورثها سلف عن سلف وخلف بعد خلف، حتي يقوم قائمنا، التاسع من ولد الحسين ×. [7]
Sayyida Fatimah Al-Zahra (Pbuh) said: By Allah, if they had given the right to its rightful people and followed the lineage of their Prophet, there would have been no disagreement among two people regarding Allah. The heritage would have been passed down from predecessor to successor until our ninth Imam from the lineage of Al-Husayn (Pbuh) would rise.
Kashef Al-Yaqeen p.199
عن السيدة الزهراء ÷ أنها قالت: أصاب الناس زلزلة على عهد أبي بكر, ففزع الناس إلى أبي بكر وعمر, فوجدوهما قد خرجا فزعين إلى علي ×, فتبعهما الناس إلى أن انتهوا إلى باب علي ×, فخرج إليهم علي × غير مكترث لما هم فيه, فمضى واتبعه الناس حتى انتهى إلى تلعة, فقعد عليها وقعدوا حوله وهم ينظرون إلى حيطان المدينة ترتج جائية وذاهبة, فقال لهم علي ×: كأنكم قد هالكم ما ترون؟ قالوا: وكيف لا يهولنا؟ ولم نر مثلها قط, قالت ×: فحرك شفتيه ثم ضرب الأرض بيده ثم قال: ما لك اسكني! فسكنت, فعجبوا من ذلك أكثر من تعجبهم أولا حيث خرج إليهم, قال لهم: فإنكم قد عجبتم من صنعتي؟ قالوا: نعم, قال: أنا الرجل الذي قال الله {إذا زلزلت الأرض زلزالها وأخرجت الأرض أثقالها وقال الإنسان ما لها} فأنا الإنسان الذي يقول لها: ما لك؟ {يومئذ تحدث أخبارها} إياي تحدث. [8]
Sayyida Al-Zahra (Pbuh) said: The people experienced an earthquake during the time of Abu Bakr, and they rushed to Abu Bakr and Umar, but found them both frightened and going to Ali (Pbuh). The people followed them until they reached Ali's door. Ali (Pbuh) came out to them, unconcerned about what they were experiencing. He walked on, and the people followed him until they reached a hillock. He sat on it, and they sat around him, watching the walls of the city shake back and forth. Ali (Pbuh) said to them: It seems you are alarmed by what you see? They replied: How could we not be alarmed? We have never seen anything like this before. Then he moved his lips, struck the ground with his hand, and said: What is the matter with you, be still! And it calmed down. They were even more amazed by this than by his earlier appearance. He said to them: You are astonished by my action? They said: Yes. He replied: I am the man about whom Allah said, {When the earth is shaken with its [final] earthquake and the earth discharges its burdens and man says, 'What is [wrong] with it?'}. I am the man who tells it: What is the matter with you? {On that Day, the earth will report its news}. It is I to whom it speaks
I’lal Al-Sharae’e Vol.2, p.556
عن سهل بن سعد الأنصاري قال: سألت فاطمة بنت رسول الله | عن الأئمة × فقالت ×: كان رسول الله | يقول لعلي ×: يا علي, أنت الإمام والخليفة بعدي, وأنت {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضيت فابنك الحسن × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى الحسن فابنك الحسين × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى الحسين فابنك علي بن الحسين × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى علي فابنه محمد × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى محمد فابنه جعفر × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى جعفر فابنه موسى × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى موسى فابنه علي × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى علي فابنه محمد × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى محمد فابنه علي × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى علي فابنه الحسن × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, فإذا مضى الحسن فالقائم المهدي × {أولى بالمؤمنين من أنفسهم}, يفتح الله تعالى به مشارق الأرض ومغاربها, فهم أئمة الحق وألسنة الصدق منصور من نصرهم مخذول من خذلهم. [9]
From Sahl ibn Sa'd Al-Ansari, he said: I asked Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah (Pbuhp), about the Imams. She (Pbuh) said: The Messenger of Allah (Pbuhp) used to say to Ali (Pbuh): O Ali, you are the Imam and caliph after me, and you are {more worthy of the believers than themselves}. When you pass away, your son Al-Hasan (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Al-Hasan passes away, your son Al-Husayn (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Al-Husayn passes away, your son Ali ibn Al-Husayn (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Ali passes away, his son Muhammad (Pbuhp) is {more worthy of the believers than themselves}. When Muhammad passes away, his son Ja'far (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Ja'far passes away, his son Musa (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Musa passes away, his son Ali (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Ali passes away, his son Muhammad (Pbuhp) is {more worthy of the believers than themselves}. When Muhammad passes away, his son Ali (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Ali passes away, his son Al-Hasan (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. When Al-Hasan passes away, the Mahdi (Pbuh) is {more worthy of the believers than themselves}. Through him, Allah will open the eastern and western parts of the earth. They are the Imams of truth and tongues of sincerity; those who support them will be supported, and those who abandon them will be forsaken.
Kifayat Al-Athar p.195
* حديث اللوحThe Board Narration
عن أبي عبد الله × قال: قال أبي × لجابر بن عبد الله الأنصاري: إن لي إليك حاجة, فمتى يخف عليك أن أخلو بك فأسألك عنها؟ فقال له جابر: في أي الأوقات شئت, فخلا به أبو جعفر × قال له: يا جابر, أخبرني عن اللوح الذي رأيته في يدي أمي فاطمة بنت رسول الله |, وما أخبرتك به أنه في ذلك اللوح مكتوبا؟ فقال جابر: أشهد بالله أني دخلت على أمك فاطمة ÷ في حياة رسول الله | أهنؤها بولادة الحسين ×, فرأيت في يدها لوحا أخضر ظننت أنه من زمرد, ورأيت فيه كتابة بيضاء شبيهة بنور الشمس, فقلت لها: بأبي أنت وأمي يا بنت رسول الله |, ما هذا اللوح؟ فقالت ×: هذا اللوح أهداه الله عز وجل إلى رسوله |, فيه اسم أبي | واسم بعلي × واسم ابني × وأسماء الأوصياء من ولدي ×, فأعطانيه أبي | ليسرني بذلك, قال جابر: فأعطتنيه أمك فاطمة ÷ فقرأته وانتسخته, فقال له أبي ×: فهل لك يا جابر أن تعرضه علي؟ فقال: نعم, فمشى معه أبي × حتى انتهى إلى منزل جابر, فأخرج إلى أبي صحيفة من رق, فقال ×: يا جابر, انظر أنت في كتابك لأقرأه أنا عليك, فنظر جابر في نسخته, فقرأه عليه أبي ×, فو الله ما خالف حرف حرفا, قال جابر: فإني أشهد بالله أني هكذا رأيته في اللوح مكتوبا: {بسم الله الرحمن الرحيم} هذا كتاب من الله العزيز الحكيم لمحمد نوره وسفيره وحجابه ودليله, نزل به الروح الأمين من عند رب العالمين, عظم يا محمد أسمائي واشكر نعمائي ولا تجحد آلائي, إني أنا الله لا إله إلا أنا قاصم الجبارين ومبير المتكبرين ومذل الظالمين وديان يوم الدين, إني أنا الله لا إله إلا أنا فمن رجا غير فضلي, أو خاف غير عدلي عذبته عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين, فإياي فاعبد وعلي فتوكل, إني لم أبعث نبيا فأكملت أيامه وانقضت مدته إلا جعلت له وصيا, وإني فضلتك على الأنبياء وفضلت وصيك على الأوصياء, وأكرمتك بشبليك بعده, وبسبطيك الحسن والحسين, وجعلت حسنا معدن علمي بعد انقضاء مدة أبيه, وجعلت حسينا خازن وحيي وأكرمته بالشهادة, وختمت له بالسعادة فهو أفضل من استشهد وأرفع الشهداء درجة جعلت كلمتي التامة معه, والحجة البالغة عنده بعترته أثيب وأعاقب, أولهم علي سيد العابدين وزين أوليائي الماضين, وابنه سمي جده المحمود محمد الباقر لعلمي والمعدن لحكمتي, سيهلك المرتابون في جعفر الراد عليه كالراد علي حق القول مني لأكرمن مثوى جعفر ولأسرنه في أوليائه وأشياعه وأنصاره, وانتحبت [أتيحت] بعد موسى فتنة عمياء حندس, لأن خيط فرضي لا ينقطع, وحجتي لا تخفى وأن أوليائي لا يشقون أبدا, ألا ومن جحد واحدا منهم فقد جحد نعمتي, ومن غير آية من كتابي فقد افترى علي, وويل للمفترين الجاحدين عند انقضاء مدة عبدي موسى وحبيبي وخيرتي, ألا إن المكذب بالثامن مكذب بكل أوليائي, وعلي وليي وناصري ومن أضع عليه أعباء النبوة وأمتحنه بالاضطلاع, يقتله عفريت مستكبر يدفن بالمدينة التي بناها العبد الصالح ذو القرنين إلى جنب شر خلقي, حق القول مني لأقرن عينه بمحمد ابنه وخليفته من بعده, فهو وارث علمي ومعدن حكمتي وموضع سري وحجتي على خلقي, جعلت الجنة مثواه وشفعته في سبعين من أهل بيته كلهم قد استوجبوا النار, وأختم بالسعادة لابنه علي وليي وناصري والشاهد في خلقي وأميني على وحيي, أخرج منه الداعي إلى سبيلي والخازن لعلمي الحسن, ثم أكمل ذلك بابنه رحمة للعالمين عليه كمال موسى وبهاء عيسى وصبر أيوب, ستذل أوليائي في زمانه ويتهادون رءوسهم كما تهادى رءوس الترك والديلم, فيقتلون ويحرقون ويكونون خائفين مرعوبين وجلين, تصبغ الأرض من دمائهم ويفشو الويل والرنين في نسائهم, أولئك أوليائي حقا بهم أدفع كل فتنة عمياء حندس, وبهم أكشف الزلازل وأرفع عنهم الآصار والأغلال, {أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون}, [10] قال عبد الرحمن بن سالم: قال أبو بصير: لو لم تسمع في دهرك إلا هذا الحديث لكفاك فصنه إلا عن أهله. [11]
From Abu Abdullah (Pbuh), he said: My father (Pbuh) said to Jabir ibn Abdullah Al-Ansari: I have a need to discuss with you; when is it convenient for you for me to speak with you privately about it? Jabir replied: Whenever you wish. So Abu Ja'far (Pbuh) took him aside and asked: O Jabir, tell me about the tablet that you saw in the hands of my mother, Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah (Pbuhp), and what she informed you was written on that tablet. Jabir said: I bear witness by Allah that I entered upon your mother, Fatimah (Pbuh), during the life of the Messenger of Allah (Pbuhp) to congratulate her on the birth of Al-Husayn (Pbuh). I saw in her hand a green tablet that I thought was made of emerald, and there was white writing on it, resembling the light of the sun. I said to her: By my father and mother, O daughter of the Messenger of Allah (Pbuhp), what is this tablet? She said: This tablet was a gift from Allah, the Almighty, to His Messenger (Pbuhp). It contains the name of my father (Pbuh), the name of my husband Ali (Pbuh), the name of my son Al-Husayn (Pbuh), and the names of the Imams from my descendants (Pbut). My father (Pbuh) gave it to me to bring me joy." Jabir said: Then your mother, Fatimah (Pbuh), gave it to me, and I read it and copied it. My father (Pbuh) asked: Do you have it with you, Jabir, so that you can present it to me? Jabir replied: Yes. So my father (Pbuh) walked with him until they reached Jabir’s house. Jabir brought out a sheet of parchment and said: O Jabir, look at your copy so that I can read it to you. Jabir looked at his copy, and my father (Pbuh) read it to him. By Allah, not a single letter differed. Jabir said: I bear witness by Allah that this is how I saw it written on the tablet: {In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is a book from Allah, the Mighty, the Wise, to Muhammad, His light, His messenger, His veil, and His guide. It was brought down by the trustworthy Spirit from the Lord of the worlds. O Muhammad, magnify My names, and be grateful for My blessings, and do not deny My favors. Indeed, I am Allah; there is no god but Me. I am the one who breaks the tyrants, destroys the arrogant, and humiliates the oppressors, and I am the Judge on the Day of Judgment. Indeed, I am Allah; there is no god but Me. Whoever hopes for anything other than My grace, or fears anything other than My justice, I will punish him with a punishment that I will not inflict on anyone in the worlds. So worship Me and place your trust in Ali. I have not sent a prophet whose term I completed and whose days ended except that I appointed a successor for him. I have preferred you over the prophets and have preferred your successor over the successors. I have honored you with your two sons after you, your grandsons, Al-Hasan and Al-Husayn. I have made Al-Hasan the source of My knowledge after his father’s term has ended, and I have made Al-Husayn the keeper of My revelation and honored him with martyrdom. I have sealed his fate with happiness, so he is the best of those who are martyred and has the highest rank among martyrs. I have made My complete word with him, and the conclusive proof with his lineage. I reward and punish through them.} The first of them is Ali, the master of the worshippers and the adornment of My past allies. His son, named after his grandfather, is Muhammad al-Baqir, the source of My knowledge and the repository of My wisdom. The doubters will perish in their disbelief in Ja'far, just as they disbelieve in the truth of My words. I will honor Ja'far's resting place and will include him among My allies, supporters, and followers. After Musa, a blind and dark trial will arise, for My thread of obligation does not sever, and My proof is not concealed. My allies will never be in distress. Whoever denies one of them has denied My favor, and whoever alters a verse from My Book has forged a lie against Me. Woe to the liars and deniers at the end of My servant Musa's term, My beloved, and My chosen one. Indeed, the denier of the eighth is a denier of all My allies. Ali is My ally and supporter, and he is the one upon whom I will place the burdens of prophethood and test him with the responsibilities. He will be killed by an arrogant spirit and buried in the city built by the righteous servant Dhul-Qarnayn, alongside the worst of My creation. The truth is with Me; I will gladden him with Muhammad, his son, and his successor after him. He is the heir of My knowledge, the repository of My wisdom, and the holder of My secret and proof over My creation. I have made Paradise his resting place and have interceded for seventy of his family members, all of whom were deserving of Hell. I will seal happiness for his son Ali, My ally and supporter, the witness among My creation and My trustee over My revelation. From him will emerge the caller to My path and the keeper of My knowledge, Al-Hasan. Then I will complete this through his son, a mercy to the worlds, with the perfection of Musa, the radiance of Isa, and the patience of Ayyub. My allies will be humiliated in his time, and their heads will be downcast as the heads of the Turks and the Daylam. They will be killed and burned, fearful, trembling, and alarmed. The earth will be stained with their blood, and wailing and lamentation will spread among their women. Those are truly My allies; through them, I will repel every dark and blind trial, and through them, I will uncover the earthquakes and relieve them from their burdens and shackles. {Those are upon them are blessings from their Lord and mercy, and it is they who are the rightly guided.}
Al-Imamah Wa Al-Tabsirah p.103
* احتجاجها ÷ على نساء المهاجرين والأنصارHer Argument Against the Women of Al-Muhajireen and Al-Ansar
عن أبي عبد الله جعفر بن محمد ×، عن أبيه، عن جده علي بن الحسين عليهم السلام، قال: لما رجعت فاطمة ÷ إلى منزلها فتشكت وكان وفاتها في هذه المرضة، دخل إليها النساء المهاجرات والانصاريات، فقلن لها: كيف أصبحت يا بنت رسول الله؟ فقالت: أصبحت والله عائفة لدنياكم، قالية لرجالكم، شنأتهم بعد إذ عرفتهم, ولفظتهم بعد إذ سبرتهم، ورميتهم بعد أن عجمتهم، فقبحا لفلول الحد, وخطل الرأي, وعثور الجد، وخوف الفتن {لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن سخط الله عليهم وفي العذاب هم خالدون} لا جرم لقد قلدتهم ربقتها، وشننت عليهم عارها، فجدعا وعقرا وبعدا للقوم الظالمين. ويحهم أنى زحزحوها عن رواسي الرسالة، وقواعد النبوة ومهبط الروح الامين بالوحي المبين، الطبين بأمر الدنيا والدين ألا ذلك هو الخسران المبين! ما الذي نقموا من أبي حسن؟! نقموا والله منه شدة وطأته ونكال وقعته، ونكير سيفه، وتبحره في كتاب الله، وتنمره في ذات الله, وأيم الله لو تكافوا عن زمام نبذه إليه رسول الله لاعتلقه, ثم لسار بهم سيرا سجحا، لا يكلم خشاشه، ولا يتعتع راكبه، ولأوردهم منهلا رويا صافيا فضفاضا تطفح ضفتاه، ثم لأصدرهم بطانا قد تخير لهم الري غير متحل منه بطائل إلا بغمر الماء وردعه سورة الساغب، ولانفتحت عليهم بركات من السماء والارض، ولكنهم بغوا فسيأخذهم الله بما كانوا يكسبون. ألا فاسمعن! ومن عاش أراه الدهر العجب، وإن تعجبن فانظرن إلى أي نحو اتجهوا؟ وعلى أي سند استندوا؟ وبأي عروة تمسكوا؟ ولمن اختاروا؟ ولمن تركوا؟ لبئس المولى، ولبئس العشير, إستبدلوا والله الذنابي بالقوادم، والعجز بالكاهل، فرغما لمعاطس قوم يحسبون أنهم يحسنون صنعا ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون، {أفمن يهدي إلى الحق أحق أن يتبع أمن لا يهدي إلا أن يهدى فما لكم كيف تحكمون}. أما لعمر الله لقد لقحت، فانظروها تنتج, ثم احتلبوا طلاع القعب دما عبيطا وذعافا ممقرا، هنالك خسر المبطلون، وعرف التالون غب ما أسس الأولون, ثم طيبوا بعد ذلك نفسا، واطمئنوا للفتنة جأشا، وابشروا بسيف صارم، وهرج شامل، واستبداد من الظالمين، يدع فيئكم زهيدا، وجمعكم حصيدا، فيا خسرى لكم، وكيف بكم وقد عميت عليكم {أنلزمكموها وأنتم لها كارهون}. [12]
From Abu Abdullah Ja'far ibn Muhammad (Pbuh), from his father, from his grandfather Ali ibn Al-Husayn (Pbuh), he said: When Fatimah (Pbuh) returned to her home she became ill, and her passing occurred during this illness, the women of the Al-Muhajireen and Al-Ansar entered upon her and said: How are you this morning, O daughter of the Messenger of Allah (Pbuhp)? She replied: By Allah, I have woken up disgusted with your world, disliking your men, and I have grown weary of them after I recognized them. I have cast them aside after I tested them, and I have rejected them after I examined them. Cursed be the remnants of the unjust and the foolish opinions, the stumbles of the determined, and the fear of discord. {Evil is what their souls have sent before [to judgment] that Allah is displeased with them, and in punishment they are abiding.} Indeed, I have placed upon them the burden of disgrace, and I have condemned them with its shame. So let them be damned, and let them be cursed, those unjust people."
Woe to them! How could they remove it from the pillars of the message, the foundations of prophethood, and the descent destination of the trustworthy Spirit with the clear revelation? These are the foundations for both this world and the hereafter! Indeed, that is the manifest loss! What did they hold against Abu Hassan? By Allah, they held against him his strong stance, the punishment he enacted, the sound of his sword, his deep understanding of the Book of Allah, and his commitment to the cause of Allah. I swear by Allah, if they had held the reins that the Messenger of Allah (Pbuh) had given to him, he would have seized it and led them on a steady path, not disturbing the smallest creature nor stumbling his rider. He would have brought them to a refreshing, clear, and abundant spring, overflowing on both banks. Then, he would have provided them with sustenance, selecting for them pure water, unhindered by anything other than a surge of water and a torrent of bliss. Blessings would have opened for them from the heavens and the earth, but they rebelled, and Allah will seize them for what they have earned. So listen! Whoever lives will see the wonders of time. And if you find it surprising, look at the direction they took! On what foundation did they rely? By what bond did they hold on? Whom did they choose, and whom did they abandon?"
Wretched is the ally, and wretched is the companion! They have indeed exchanged the weak for the strong, and the incapable for the able. Despite the grim faces of those who think they are doing good, indeed, they are the ones causing corruption, but they do not realize it. {Is the one who guides to the truth more worthy of being followed, or the one who cannot guide unless he is guided? What is wrong with you? How do you judge?} By the life of Allah, it has been conceived; look at it now producing! Then milk the blood from the breasts of the she-camels. There, the losers are the fraudulent, and those who follow will know the consequences of what the predecessors established. Then, after that, they will ease their hearts and settle into the turmoil, and they should rejoice at the sharp sword, the widespread chaos, and the tyranny of the oppressors, which will leave your spoils meager and your assembly devastated. Oh, how miserable it is for you! How will it be for you when it has been made blind to you? {Shall we impose it upon you while you dislike it?}"
Fada’el Amir Al-Mu’meneen by ibn I’qda p.61
* مواعظها ÷Her Teachings
عن السيدة الزهراء ÷ أنها سألت أباها محمد | فقالت: يا أبتاه ما لمن تهاون بصلاته من الرجال والنساء؟ قال: يا فاطمة من تهاون بصلاته من الرجال والنساء ابتلاه الله بخمسة عشر خصلة، ست منها في دار الدنيا, وثلاث عند موته، وثلاث في قبره، وثلاث في القيامة إذا خرج من قبره. فأما اللواتي تصيبه في دار الدنيا: فالاولى: يرفع الله البركة من عمره, ويرفع الله البركة من رزقه، ويمحو الله سيماء الصالحين من وجهه، وكل عمل يعمله لا يؤجر عليه، ولا يرتفع دعاؤه إلى السماء، والسادسة ليس له حظ في دعاء الصالحين. وأما اللواتي تصيبه عند موته: فأولاهن: أنه يموت ذليلا، والثانية: يموت جائعا، والثالثة: يموت عطشانا فلو سقي من أنهار الدنيا لم يرو عطشه. وأما اللواتي تصيبه في قبره: فأولاهن يوكل الله به ملكا يزعجه في قبره، والثانية: يضيق عليه قبره، والثالثة: تكون الظلمة في قبره. وأما اللواتي تصيبه يوم القيامة إذا خرج من قبره فأولاهن: أن يوكل الله به ملكا يسحبه على وجهه والخلائق ينظرون إليه، والثانية: يحاسبه حسابا شديدا، والثالثة: لا ينظر الله إليه، ولا يزكيه، وله عذاب أليم. [13]
Fatimah (Pbuh) asked her father Muhammad (Pbuhp) about the consequences for men and women who neglect their prayers. He explained that such individuals would face fifteen afflictions from Allah: six in this world, three at the time of death, three in the grave, and three on the Day of Resurrection. In this world, they would lose blessings in their lifespan and sustenance, have their righteous appearance erased, see their deeds go unrewarded, have their supplications go unanswered, and receive no share in the prayers of the righteous. At death, they would die in humiliation, hunger, and thirst, unable to quench their thirst even with the rivers of this world. In the grave, they would be disturbed by an angel, experience constriction, and be enveloped in darkness. Finally, on the Day of Resurrection, they would be dragged on their faces for all to see, face a severe reckoning, and be ignored by Allah, who would not purify them, leading to a painful punishment.
Falah AL-Sael p.22
عن السيدة الزهراء ÷: من اصعد الی الله خالص عبادته اهبط الله عز وجل اليه افضل مصلحته. [14]
Fatimah (Pbuh) said: "Whoever ascends to Allah with sincere worship, Allah, the Exalted, will descend to them with the best of His provisions."
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.327
عن السيدة الزهراء ÷: بشر في وجه المؤمن يوجب لصاحبه الجنة. [15]
Fatimah (Pbuh) said: "A smile on the face of a believer is a cause for attaining Paradise."
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.354
عن السيدة الزهراء ÷: ففرض الله عليكم الإيمان تطهيرا لكم من الشرك, والصلاة تنزيها لكم عن الكبر, والزكاة تزييدا في الرزق, والصيام إثباتا للإخلاص, والحج تشييدا للدين, والحق تسكينا للقلوب وتمكينا للدين, وطاعتنا نظاما للملة, وإمامتنا لما للفرقة, والجهاد عزا للإسلام, والصبر معونة على الاستجابة, والأمر بالمعروف مصلحة للعامة, والنهي عن المنكر تنزيها للدين, والبر بالوالدين وقاية من السخط, وصلة الأرحام منماة للعدد وزيادة في العمر, والقصاص حقنا للدماء, والوفاء بالعهود تعرضا للمغفرة, ووفاء المكيال والميزان تعييرا للبخس والتطفيف, واجتناب قذف المحصنة حجابا عن اللعنة, والتناهي عن شرب الخمور تنزيها عن الرجس, ومجانبة السرقة إيجابا للعفة, وأكل مال اليتيم والاستيثار به إجارة من الظلم, والنهي عن الزناء تحصنا عن المقت, والعدل في الأحكام إيناسا للرعية, وترك الجور في الحكم إثباتا للوعيد, والنهي عن الشرك إخلاصا له تعالى بالربوبية. [16]
Fatimah (Pbuh) said: "Allah has made faith obligatory upon you as a purification from polytheism, prayer as a means of cleansing you from arrogance, almsgiving (zakat) as an increase in provision, fasting as a confirmation of sincerity, pilgrimage (hajj) as a foundation for the religion, and upholding the truth as a means of comforting hearts and establishing faith. Obeying us maintains the unity of the community, our leadership prevents division, jihad brings honor to Islam, patience aids in responding to calls for righteousness, enjoining good benefits the public, and forbidding evil purifies the faith. Being good to parents protects from wrath, maintaining family ties increases numbers and longevity, retribution preserves lives, and fulfilling oaths leads to forgiveness. Honesty in measures and weights prevents cheating, avoiding slander against chaste women serves as a barrier against curses, refraining from alcohol purifies from filth, steering clear of theft ensures chastity, and consuming the wealth of orphans constitutes an injustice. Prohibiting adultery protects from disgrace, justice in rulings reassures the community, avoiding oppression in judgment emphasizes the warning, and prohibiting polytheism establishes sincerity in worshiping Allah alone."
Dala’el Al-Imamah p.113
عن أبي محمد العسكري × قال: قالت فاطمة ÷ وقد أختصم إليها امرأتان, فتنازعتا في شيء من أمر الدين، أحدهما معاندة والأخرى مؤمنة، ففتحت على المؤمنة حجتها، فاستظهرت على المعاندة، ففرحت فرحا شديدا, فقالت فاطمة ÷: إن فرح الملائكة بإستظهارك عليها أشد من فرحك، وإن حزن الشيطان ومردته بحزنها أشد من حزنها، وإن الله تعالى قال لملائكته: أوجبوا لفاطمة بما فتحت على هذه المسكينة الأسيرة من الجنان ألف ألف ضعف مما كنت أعددت لها، واجعلوا هذه سنة في كل من يفتح على أسير مسكين فيغلب معاندا مثل ألف ألف ما كان معدا له من الجنان. [17]
Abu Muhammad al-Askari (Pbuh) said: Fatimah (Pbuh) once had two women come to her, arguing over a matter of religion. One was defiant while the other was faithful. Fatimah opened the argument for the believer, who then triumphed over the defiant one, bringing her great joy. Fatimah (Pbuh) then said: "The joy of the angels at your victory over her is greater than your own joy, and the sadness of the devil and his followers at her defeat is greater than her own sadness. Allah, the Exalted, said to His angels: 'Grant Fatimah a reward of a thousandfold what I had prepared for this poor captive in Paradise for her triumph over the defiant one. Let this be a tradition for anyone who aids a poor captive in overcoming a defiant one, so that they may receive a reward as great as what has been prepared for them in Paradise.'"
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.346
عن السيدة الزهراء ÷: يا أبت أين ألقاك؟ قال رسول الله |: تلقيني عند الحوض وأنا أسقي شيعتك ومحبيك، وأطرد أعداءك ومبغضيك, قالت ×: يا رسول الله, فإن لم ألقك عند الحوض؟ قال |: تلقيني عند الميزان, قالت ×: فإن لم ألقك عند الميزان؟ قال |: تلقيني عند الصراط وأنا أقول: سلم شيعة علي ×. [18]
Fatimah (Pbuh) asked: "O my father, where will I meet you?" The Messenger of Allah (Pbuhp) replied: "You will meet me by the pond, where I will give drink to your followers and lovers, and I will drive away your enemies and those who harbor hatred for you." She then asked: "O Messenger of Allah, what if I do not find you by the pond?" He said: "You will find me by the scales." She continued, "What if I do not find you by the scales?" He replied: "You will find me by the bridge, where I will say: 'Peace be upon the followers of Ali.'"
Kifayat Al-Athar p.37
عن السيدة الزهراء ÷: ما يصنع الصائم بصيامه إذا لم يصن لسانه وسمعه وبصره وجوارحه. [19]
Fatimah (Pbuh) said: "What use is a fast if the fasting person does not guard their tongue, ears, eyes, and limbs?"
Da’aem Al-Islam Vol.1, p.268
عن السيدة الزهراء ÷: خير للنساء أن لا يرين الرجال، ولا يراهن الرجال. [20]
Fatimah (Pbuh) said: "It is better for women not to see men, nor for men to see them."
Kashef Al-Ghumma Vol.1, p.466
عن الامام الحسن ×: رأيت أمي فاطمة ÷ قامت في محرابها ليلة جمعتها, فلم تزل راكعة ساجدة حتى اتضح عمود الصبح، وسمعتها تدعو للمؤمنين والمؤمنات وتسميهم وتكثر الدعاء لهم ولا تدعو لنفسها بشيء, فقلت لها: يا أماه لم تدعين لنفسك كما تدعين لغيرك؟ فقالت: يا بني الجار ثم الدار. [21]
Imam Hasan (Pbuh) said: "I saw my mother Fatimah (Pbuh) standing in her prayer niche on the night of Friday. She continued to bow and prostrate until dawn broke. I heard her praying for the believers, naming them and making abundant supplications for them, but she did not ask for anything for herself. I said to her: 'O mother, why do you not pray for yourself as you do for others?' She replied: 'O my son, the neighbor comes before the home.'
I’lal Al-Sharae’e Vol.1, p.181
قال رجل لامرأته: اذهبي إلى فاطمة بنت رسول الله | فاسأليها عني: أني من شيعتكم أم ليس من شيعتكم؟ فسألتها فقالت: قولي له: إن كنت تعمل بما أمرناك، وتنتهي عما زجرناك عنه فأنت من شيعتنا وإلا فلا, فرجعت فأخبرته، فقال: يا ويلي ومن ينفك من الذنوب والخطايا؟ فأنا إذا خالد في النار، فإن من ليس من شيعتهم فهو خالد في النار, فرجعت المرأة فقالت لفاطمة ÷ ما قال زوجها، فقالت فاطمة ÷: قولي له: ليس هكذا، شيعتنا من خيار أهل الجنة، وكل محبينا, وموالي أوليائنا ومعادي أعدائنا والمسلم بقلبه ولسانه لنا ليسوا من شيعتنا إذا خالفوا أوامرنا ونواهينا في سائر الموبقات، وهم مع ذلك في الجنة، ولكن بعدما يطهرون من ذنوبهم بالبلايا والرزايا, أو في عرصات القيامة بأنواع شدائدها, أو في الطبق الأعلى من جهنم بعذابها إلى أن نستنقذهم بحبنا منها وننقلهم إلى حضرتنا. [22]
A man said to his wife: "Go to Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah (Pbuhp), and ask her if I am one of your followers or not." She asked her, and Fatimah (Pbuh) replied: "Tell him: If you act according to what we have commanded you and refrain from what we have forbidden you, then you are one of our followers; otherwise, you are not." When she returned and told him this, he exclaimed: "Woe to me! Who can be free from sins and faults? If so, I am destined to be in the Fire, for those who are not of their followers are indeed eternal in Hell." The woman returned and relayed her husband's words to Fatimah (Pbuh), who said: "Tell him: It is not like that. Our followers are among the best of the people of Paradise, including all our lovers, those who support our allies, oppose our enemies, and the Muslims who, with their hearts and tongues, are with us. However, they are not our followers if they go against our commands and prohibitions in major sins. They will be in Paradise, but after they have been purified from their sins through trials and afflictions, or in the fields of Resurrection enduring its various hardships, or in the lightest level of Hell suffering its torment until we rescue them through our love and bring them to our presence."
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.308
عن السيدة الزهراء ÷ قالت: سمعت النبي | يقول: إن في الجمعة لساعة لا يوافقها رجل مسلم يسأل الله عز وجل فيها خيرا إلا أعطاه إياه, فقلت: يا رسول الله, أي ساعة هي؟ قال |: إذا تدلى نصف عين الشمس للغروب. وكانت فاطمة ÷ تقول لغلامها: اصعد إلى الظراب، فإذا رأيت نصف عين الشمس قد تدلى للغروب فأعلمني حتى أدعو. [23]
Lady Zahra (PBUH) said: I heard the Prophet (PBUHP) say: 'On Friday, there is an hour during which a Muslim man who asks Allah, the Almighty, for good will be granted it.' I said: 'O Messenger of Allah, what hour is it?' He (PBUHP) replied: 'When half of the sun descends at sunset.' And Fatimah (PBUH) would tell her servant: 'Climb to the roof, and when you see half of the sun descending at sunset, let me know so I can pray.'"
Dala’el Al-Imamah p.71
عن الإمام الحسن العسكري ×: حضرت امرأة عند الصديقة فاطمة الزهراء ÷ فقالت: إن لي والدة ضعيفة وقد لبس عليها في أمر صلاتها شيء، وقد بعثتني إليك أسألك. فأجابتها فاطمة ÷ عن ذلك فثنت، فأجابت، ثم ثلثت فأجابت إلى أن عشرت فأجابت، ثم خجلت من الكثرة، فقالت: لا أشق عليك يا بنت رسول الله. قالت فاطمة ÷: هاتي وسلي عما بدا لك، أرأيت من اكترى يوما يصعد إلى سطح بحمل ثقيل، وكرائه مائة ألف دينار أيثقل عليه؟ فقالت: لا. فقالت ×: اكتريت أنا لكل مسألة بأكثر من ملء ما بين الثرى إلى العرش لؤلؤا فأحرى أن لا يثقل علي، سمعت أبي رسول الله | يقول: إن علماء شيعتنا يحشرون، فيخلع عليهم من خلع الكرامات على قدر كثرة علومهم، وجدهم في إرشاد عباد الله. حتى يخلع على الواحد منهم ألف ألف خلعة من نور. ثم ينادي منادي ربنا عز وجل: أيها الكافلون لأيتام آل محمد، الناعشون لهم عند انقطاعهم عن آبائهم الذين هم أئمتهم، هؤلاء تلامذتكم والأيتام الذين كفلتموهم ونعشتموهم، فاخلعوا عليهم كما خلعتموهم خلع العلوم في الدنيا، فيخلعون على كل واحد من أولئك الأيتام على قدر ما أخذوا عنهم من العلوم، حتى أن فيهم يعني في الأيتام لمن يخلع عليه مائة ألف خلعة وكذلك يخلع هؤلاء الأيتام على من تعلم منهم. ثم إن الله تعالى يقول: أعيدوا على هؤلاء العلماء الكافلين للأيتام حتى تتموا لهم خلعهم وتضعفوها، فيتم لهم ما كان لهم قبل أن يخلعوا عليهم، ويضاعف لهم، وكذلك من بمرتبتهم ممن يخلع عليه على مرتبتهم. وقالت فاطمة ÷: يا أمة الله إن سلكا من تلك الخلع لأفضل مما طلعت عليه الشمس ألف ألف مرة، وما فضل فإنه مشوب بالتنغيص والكدر. [24]
Imam Al-Hasan Al-Askari (PBUH) said: A woman came to the honorable Lady Fatimah Al-Zahra (PBUH) and said: 'I have a weak mother who is confused about her prayers, and she has sent me to ask you.' Fatimah (PBUH) answered her questions one by one. The woman kept asking until she felt embarrassed from the number of questions and said: 'I do not want to burden you, O daughter of the Messenger of Allah.' Fatimah (PBUH) replied: 'Go ahead and ask whatever you like. Tell me, if someone hires a porter to carry a heavy load to the roof, and he is paid a hundred thousand dinars, would that be burdensome for him?' The woman said: 'No.' Fatimah (PBUH) continued: 'I have earned for each question more than what fills the space between the earth and the throne with pearls, so it is only right that it should not be burdensome for me. I heard my father, the Messenger of Allah (PBUHP), say: 'The scholars of our Shia will be resurrected and adorned with gifts of honor according to the abundance of their knowledge and their efforts in guiding the servants of Allah, until each one of them is given a million garments of light.'
Then a caller from our Lord, the Almighty, will proclaim: 'O you who care for the orphans of the progeny of Muhammad, who support them when they are cut off from their fathers, who are their Imams, these are your students and the orphans you have cared for and supported. Bestow upon them as you bestowed knowledge upon them in this world.' Each of those orphans will receive garments according to the knowledge they gained from them, to the extent that some of the orphans will be given a hundred thousand garments, and likewise, they will bestow garments on those who learned from them. Then Allah, the Exalted, will say: 'Return to these scholars who cared for the orphans until you complete their garments and increase them, so that they will receive what they had before these garments were bestowed upon them, and it will be multiplied for them, as will be the case for those of similar rank who will also receive garments commensurate with their rank.' Fatimah (PBUH) said: 'O servant of Allah, the value of those garments is a thousand thousand times better than what the sun shines upon, and any excess is mixed with distress and bitterness.'"
Tafseer Al-Imam Al-A’skari p.340
عن السيدة فاطمة ÷: فاتقوا {الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون}, ولا تتولوا مدبرين, وأطيعوه فيما أمركم ونهاكم فإنما {يخشى الله من عباده العلماء}, فاحمدوا الله الذي بنوره وعظمته ابتغى من في السماوات ومن في الأرض إليه الوسيلة, فنحن وسيلته في خلقه, ونحن آل رسوله, ونحن حجة غيبه, وورثة أنبيائه, ثم قالت: أنا فاطمة وأبي محمد أقولها عودا على بدء, وما أقولها إذ أقول سرفا ولا شططا, {لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رؤف رحيم}, إن تعزوه تجدوه أبي دون نسائكم, وأخا ابن عمي دون رجالكم, بلغ النذارة صادعا بالرسالة ناكبا عن سنن المشركين, ضاربا لأثباجهم, آخذا بأكظامهم, داعيا إلى سبيل ربه بالحكمة والموعظة الحسنة, يجذ الأصنام وينكت الهام حتى انهزم الجمع وولوا الدبر, وحتى تفرى الليل عن صبحه وأسفر الحق عن محضه, ونطق زعيم الدين وهدأت فورة الكفر وخرست شقاشق الشيطان, وفهتم بكلمة الإخلاص وكنتم على شفا حفرة من النار فأنقذكم منها. [25]
Lady Fatimah (PBUH) said: 'So {fear Allah as He should be feared, and do not die except as Muslims.} Do not turn away in retreat, and obey Him in what He commands you and prohibits you, for indeed, {It is only those who have knowledge among His servants who fear Allah.} So thank Allah, who by His light and greatness sought for those in the heavens and the earth a means to Him. We are His means among His creation, we are the progeny of His Messenger, we are the proof of His unseen, and we are the inheritors of His Prophets. Then she said: 'I am Fatimah, and my father is Muhammad. I say this again from the beginning, and I do not say it out of extravagance or excess. {Indeed, there has come to you a Messenger from among yourselves, it grieves him that you should suffer, he is eager for your well-being, and he is compassionate and merciful to the believers.} If you refer to him, you will find him to be my father, not the father of your women, and my spouse's brother not your brother. He conveyed the warning, boldly declaring the message, turning away from the ways of the polytheists, striking down their statues, taking hold of their leaders, calling to the path of his Lord with wisdom and good counsel, breaking the idols and scattering their followers until the group was defeated and turned away, until the night was torn apart by dawn and the truth was revealed in its purity. The leader of the religion spoke, the fervor of disbelief calmed, and the voices of the devil were silenced. You understood the word of sincerity, and you were at the edge of a pit of fire, and He saved you from it.'"
Dala’el Al-Imamah p.113
[1] التهذيب ج 6 ص 9, مناقب آل أبي طالب ج 3 ص 365, المزار الكبير ص 35, كشف اليقين ص 354, تسلية المجالس ج 1 ص 572, الوافي ج 14 ص 1325, وسائل الشيعة ج 14 ص 367, بحار الأنوار ج 43 ص 185, العوالم ج 11 ص 1133
[2] كفاية الأثر ص 198, الإنصاف في النص ص 410
[3] عيون المعجزات ص46, عنه البحار ج43 ص8, اللمعة البيضاء ص115
[4] تفسير الإمام العسكري × ص 330, البرهان ج 4 ص 307, بحار الأنوار ج 23 ص 259, غاية المرام ج 5 ص 303, العوالم ج 11 ص 867
[5] تفسير الإمام العسكري × ص 334, بحار الأنوار ج 23 ص 261, العوالم ج 11 ص 867
[6] الاحتجاج ج 1 ص 101, بحار الأنوار ج 29 ص 225
[7] كشف اليقين ص 199, الصراط المستقيم ج 2 ص 123, الإنصاف في النص ص 412, بحار الأنوار ج 36 ص 353, العوالم ج 11 ص 783
[8] علل الشرائع ج 2 ص 556, دلائل الإمامة ص 66, تأويل الآيات ص 806, تفسير الصافي ج 5 ص 357, إثبات الهداة ج 3 ص 458, البرهان ج 5 ص 727, مدينة المعاجز ج 2 ص 99, بحار الأنوار ج 41 ص 254, تفسير نور الثقلين ج 5 ص 648, العوالم ج 11 ص 872
[9] كفاية الأثر ص 195, الصراط المستقيم ج 2 ص 147, إثبات الهداة ج 2 ص 176, الإنصاف في النص ص 282, بحار الأنوار ج 36 ص 351
[10] إلى هنا في جامع الأخبار
[11] الإمامة والتبصرة ص 103, الغيبة للنعماني ص 62, عيون أخبار الرضا × ج 1 ص 41, كمال الدين ج 1 ص 308, إعلام الدين ص 392, إرشاد القلوب ج 2 ص 290, الجواهر السنية ص 402, إثبات الهداة ج 2 ص 25, الإنصاف في النص ص 49, بحار الأنوار ج 36 ص 195, جامع الأخبار ص 18
[12] فضائل أمير المؤمنين × لابن عقدة ص 61, دلائل الإمامة ص 125, العوالم ج 11 ص 824. نحوه: معاني الأخبار ص 355, الأمالي للطوسي ص 374, الاحتجاج ج 1 ص 108, كشف الغمة ج 1 ص 492, بحار الأنوار ج 43 ص 157
[13] فلاح السائل ص 22, بحار الانوار ج 80 ص 21, العوالم ج 11 ص 911, مستدرك الوسائل ج 3 ص 23
[14] تفسير الامام العسكري × ص 327، مجموعة ورام ج 2 ص 108, عدة الداعي ص 233, بحار الأنوار ج 67 ص 249، العوالم ج 11 ص 911
[15] تفسير الامام العسكري × ص354، بحار الأنوار ج 72 ص 401, العوالم ج 11 ص 918, مستدرك الوسائل ج 12 ص 262
[16] دلائل الإمامة ص 113, الاحتجاج ج 1 ص 99, كشف الغمة ج 1 ص 483, الوافي ج 5 ص 1064, بحار الأنوار ج 29 ص 223, العوالم ج 11 ص 659
[17] تفسير الإمام العسكري × ص 346, الاحتجاج ج 1 ص 18, بحار الأنوار ج 2 ص 8,
[18] كفاية الأثر ص 37، طرف من الأنباء ص 523, الإنصاف في النص ص 206, بحار الأنوار ج 36 ص 288, العوالم ج 11 ص 1171
[19] دعائم الإسلام ج 1 ص 268, بحار الأنوار ج 93 ص 295, العوالم ج 11 ص 913, مستدرك الوسائل ج 7 ص 366
[20] كشف الغمة ج 1 ص 466, وسائل الشيعة ج 20 ص 67, هداية الأمة ج 7 ص 81, بحار الأنوار ج 43 ص 54, العوالم ج 11 ص 275
[21] علل الشرائع ج 1 ص 181، دلائل الامامة ص 151, كشف الغمة ج 1 ص 468، وسائل الشيعة ج 7 ص 112، بحار الانوار ج 86 ص 313 عن مصباح الأنوار, رياض الأبرار ج 1 ص 38, العوالم ج 11 ص 278
[22] تفسير الامام العسكري × ص 308، البرهان ج 4 ص 602, بحار الأنوار ج 65 ص 155, العوالم ج 11 ص 906
[23] دلائل الإمامة ص 71, معاني الأخبار ص 399, وسائل الشيعة ج 7 ص 384, بحار الأنوار ج 86 ص 269, العوالم ج 11 ص 914
[24] تفسير الإمام العسكري × ص 340, منية المريد ص 115, بحار الأنوار ج 2 ص 3, العوالم ج 11 ص 907, الفصول المهمة ج 1 ص 600 بعضه, مستدرك الوسائل ج 17 ص 317 بعضه
[25] دلائل الإمامة ص 113. نحوه: الاحتجاج ج 1 ص 99, الدر النظيم ص 469, كشف الغمة ج 1 ص 484, بحار الأنوار ج 29 ص 223, العوالم ج 11 ص 661