" Notre Seigneur ! J'ai établi une partie de mes Descendants dans une vallée stérile, auprès de Ta Maison Sacrée - ô Notre Seigneur ! - afin qu'ils s'acquittent de la Prière. Fais en sorte
que les cœurs de certains hommes s'inclinent vers eux ; accorde-leur des fruits, en nourriture. Peut-être, alors, seront-ils reconnaissants ".
(Coran 14/37)
Ce Verset rappelle l'époque où sur Ordre de الله-Dieu, le Prophète Ismaël (psl) en compagnie de sa très honorable mère Hajar furent conduits par Abraham (psl) à Beyt Allah, La Mecque ;
rendu en ce lieu, Abraham (psl) s'adressa à الله-Dieu en ces termes explicités ci après : " ô Seigneur ! J'ai établi une partie de mes Descendants dans une vallée stérile, sans aucune possibilité
d'agriculture ni de labour, une vallée caillouteuse, auprès de Ta Maison Sacrée de toute éternité - ô Notre Seigneur ! - afin qu'ils s'acquittent de la Prière. Fais en sorte que les cœurs de
certains hommes s'inclinent vers eux ; accorde-leur des fruits, en nourriture. Peut-être,
alors, seront-ils reconnaissants à l'égard de Tes Bontés ". - Ayyashi et Ibn Shahr Aashob ont rapporté les conclusions à ce sujet de l'Imam Mohammed Al-Bâqer (s) : " Nous sommes les
Descendants de cette Descendance ".
Dans Tafseer Furat Ibn Ibrahim, il a été rapporté à partir d'Ibn Abbas les paroles suivantes de Sa Sainteté le Messager (pslf) concernant le passage coranique : " Fais en sorte que les
cœurs de certains hommes s'inclinent vers eux… " : " Il s'agit ici des cœurs de Nos Chiites qui se trouvent en concurrence avec la preuve d'Affection et d'Attachement qui nous sont dus ". - Il
est également rapporté les paroles de l'Imam Mohammed Al-Bâqer (s) concernant l'analyse de l'expression coranique suivante : " Fais en sorte que les cœurs de certains hommes s'inclinent vers eux…
". L'Imam (s) : " Ici, " vers eux… " signifie clairement " Descendance " ; en effet, الله-Dieu n'a pas dit : " vers elle… ", ce, qui, alors, aurait clairement signifié la " Maison Sacrée " ;
donc, réfléchissez sur ceci : Si الله-Dieu rendit obligatoire pour vous le fait de vous rendre auprès de La Pierre Sacrée et d'y apposer vos mains, n'aurait-t-IL pas aussi rendu obligatoire
l'acte d'incliner vos cœurs vers les Ahlul Beyt (pse)-أهل البيت et de les questionner ? Par الله-Dieu ! الله-Dieu n'a jamais rendu obligatoire que vous suiviez une autre croyance mais bien que
vous suiviez La Religion que nous professons ".