قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
ما مِنْ اِمْرأَة تَسْقي زَوْجَها شَرْبَةً مِنْ ماء إلاّ كانَ خَيْراً لَها مِنْ عِبادَةِ سَنَةِ صِيامِ نَهارِها وَقِيامِ لَيْلَها.
وسائل الشيعة / 20 / 172
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si une femme donne à boire à son mari, la récompense concernant cet acte est meilleure pour elle que la récompen-se concernant une année durant laquelle elle observe le jeûne recommandé
tous les jours et fait la prière toutes les nuits.
Wasâil ul-Shîa/vol.20/p.172
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
مِنْ سَعادَةِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ الزَّوْجَةُ الصّالِحَةُ وَالْمَسْكَنُ الْواسِعُ وَالْمُرَكَبُ الْهَنيءُ وَالْوَلَدُ الصّالِحُ.
بحار الانوار / 104 / 98
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Quatre choses causent le bonheur d’un musulman : l’épouse vertueuse, la vaste maison, la bonne monture et l’enfant pieux.
Bihâr ul-Anwâr/vol.104/p.98
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
جِهادُ الْمَرْأةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ وَأَعْظَمُ النّاسِ حَقّاً عَلَيْها زَوْجُها
بحار الانوار / 103 / 256
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La Guerre Sainte de la femme est qu’elle serve au mieux son mari ; et le plus grand devoir qu’elle ait à accomplir, est son devoir envers son mari.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.256
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
جِهادُ الْمَرْأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 136
L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La Guerre Sainte de la femme est qu’elle serve au mieux son mari.
Nahdj ul-Balâqa/p.136
قالَتْ فاطِمَةُ سَلامُ اللهِ عَلَيْها :
رُوحِي لِرُوحِكَ الْفِداء ، وَ نَفْسِي لِنَفْسِكَ الْوقا ، يا أَبا الْحَسَنِ إِنْ كُنْتَ في خَيْرٍ كُنْتُ مَعَكَ وَ إِنْ كُنْتَ في شَرٍّ كُنْتُ مَعَكَ
الكوكب الدرّي / 1 / 196
La fille du Saint Prophète, Fâtima, les bénédictions de Dieu soient sur eux et sur leur Famille, a dit :
O^ mon cher (Ab al-Hassan ) ! Si tu vis dans l’aisance je reste avec toi ; et si tu subis beaucoup de difficultés dans la vie, je reste encore avec toi.
Al-Kawkab ul-Durrî/vol.1/p.196
عَنْ أَبي جَعْفَر عليه السّلام قالَ : قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، قالَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ إِذا أرَدْتُ أَنْ أَجْمَعَ لِلْمُسْلِمِ خَيْرَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ، جَعَلْتُ
لَهُ قَلْباً خاشِعاً، وَلِساناً ذاكِراً، وَجَسَداً عَلَى الْبَلاءِ صابِراً، وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تَسُرُّهُ إذا نَظَرَ إِلَيْهَا وَتَحْفَظُهُ إذا غابَ عَنْها في نَفْسِها وَمالِهِ.
الكافي / 5 / 327
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu, qu’Il soit honoré et glorifié, a dit : “Lorsque Je veux réunir pour un musulman le bien de ce monde et de l’autre monde, je lui octroie un cœur modeste, une langue parlant toujours de
Dieu, un corps patient devant les difficultés et aussi je lui donne une épouse croyante afin qu’il soit satis-fait lorsqu’il la voit et qui, lorsqu’il s’éloigne provisoire-ment d’elle, garde sa
chasteté et préserve les biens de son mari.”
Al-Kâfî/vol.5/p.327