قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْمَرْءُ عَلى دينِ خَليلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخالِلُ
بحالا أنوار / 74 / 192
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
L’homme est affecté par son ami ; il doit donc soigneuse-ment choisir son ami.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.192
قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
أَعْجَزُ النّاسِ مَنْ عَجَزَ عَنْ اكْتِسابِ الاِخْوانِ ، وَأَعْجَزُ مِنْهُ مَنْ ضَيَّعَ مَنْ ظَفَرَ بِه مِنْهُمْ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 12
L’E'mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Parmi le peuple, la personne la plus impuissante est celle qui ne peut trouver des amis parmi ses frères (en religion) et plus impuissante que la première est celle qui perd son
ami.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°12
قالَ الامامُ السَّجَّاد عليه السّلام :
مَجالِسُ الصّالِحينَ داعِيةٌ اِلَى الصَّلاح
بحار الانوار / 78 / 141
L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Participer aux réunions des personnes pieuses conduit l’homme sur la voie de la piété.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.141
قالَ الامامُ السَّجَّاد عليه السّلام :
إِيّاكُمْ وَصُحْبَةَ الْعاصينَ وَمَعُونَةَ الظّالِمينَ
بحار الانوار / 78 / 151
L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Sachez que vous devez éviter de fréquenter les pécheurs et d’aider les tyrans.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.151
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
اِصْحَبْ مَنْ تَتَزَيَّنُ بِهِ وَلا تَصْحَبْ مَنْ يَتَزَيَّنُ بِكَ
بحار الانوار / 76 / 267
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Choisi pour ami une personne qui soit ta parure et non cel-le dont tu dois être la parure (c’est-à-dire : choisi une per-sonne comme ami qui soit meilleure que toi). Bihâr
ul-Anwâr/vol.76/p.267
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
أَحَبُّ إِخْواني إِلَيَّ مَنْ أَهْدى عُيُوبِي إِلَيَّ
بحار الانوار / 74 / 282
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le meilleur de mes frères (en religion) est celui qui me remet mes défauts.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.282
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
عَلَيْكَ بِاخْوانِ الصِّدْقِ فَأَكْثِرْ مِنْ اِكْتِسابِهِمْ فَإِنَّهُمْ عُدَّةٌ عِنْدَ الرَّخاءِ وجُنَّةٌ عِنْدَ الْبَلاءِ
بحار الانوار / 74 / 187
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Essaie d’avoir de bons amis et d’apprendre d’eux beaucoup de choses car ils sont tes protecteurs durant la paix et l’aisance ainsi que tes assistants lors des troubles.
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.187
عَنْ جَعْفَر بْنِ مَحَمَّد عَنْ أَبيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ قالَ : قالَ عَلِيٌّ عليه السّلام إِنَّ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ ثَلاثَةَ أَخِلاّء فَخَليلٌ يَقولُ أَنا مَعَكَ حَيّاً
وَمَيِّتاً وَهُوَ عَمَلُهُ، وَخَليلٌ يَقُولُ لَهُ أَنا مَعَكَ اِلى بابِ قَبْرِكَ ثُمَّ أُخَلِّيكَ وَهُو وَلَدُهُ ، وَخَليلٌ يَقُولُ لَهُ أَنا مَعَكَ اِلى أَنْ تَمُوتَ وَهُوَ مالُهُ فَإذا ماتَ
صارَ لِلْوارِثِ.
الخصال / 114
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit (il a rapporté cet hadith de son père qui l’avait rapporté de l’E'mir des croyants) :
En effet, une personne musulmane a trois sortes d’amis : Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde et dans l’autre monde ; et cet ami c'est son acte (les actes qu’elle fait pendant
sa vie) ;
Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde jusqu’à la tombe et qui ensuite l’abandonne ; et cet ami c’est son en-fant ;
Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde jusqu’ à la mort ; et cet ami c’est son bien (les biens qu’elle gagne avec efforts lors de sa vie) que ses héritiers possèdent après sa
mort.
Al-Khisâl/vol.1/p.114