قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
رِضَى اللهِ في رِضَى الْوالِدَيْنِ وَسَخَطُهُ في سَخَطِهِما
مستدرك الوسائل / 15 / 176
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La satisfaction de Dieu dépend de celle des parents comme la colère de Dieu dépend également de celle de parents.
Mustadrak ul-Wasâil/vol.15/p.176
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الْجَنَّةُ تَحْتَ أقْدام الْأُمَّهات
مستدرك الوسائل / 15 / 180
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Le Paradis est sous les pieds des mères (c’est-à-dire : pour entrer dans le Paradis, on doit contenter sa mère).
Mustadrak ul-Wasâil/vol.15/p.180
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
أَفْضَلُ الاعْمالِ : الصَّلاةُ لِوَقْتِها وَبِرُّ الْوالِدَيْنِ وَالْجِهادُ في سَبِيلِ اللهِ
بحار الانوار / 74 / 85
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Voici les meilleures actes : faire la prière en son temps, être bon envers les parents et faire la Guerre Sainte aux enne-mis de Dieu.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.85
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُخَفِّفَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَنْهُ سَكَراتِ الْمَوْتِ فَلْيَكُنْ لِقَرابَتِهِ وَصُولاً وَبِوالِدَيْهِ بارّاً فَإذا كان كذلِكَ هَوَّنَ اللهُ عَلَيْهِ سَكَراتِ الْموْتِ
وَلَمْ يُصِبْهُ في حَياتِهِ فَقْرٌ أَبداً.
سفينة البحار / 2 / 553
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui désire que Dieu atténue les affres de sa mort doit respecter les liens utérins et témoigner de la bonté envers ses parents. S’il accomplit cela, Dieu lui facilite sa mort et ne
lui fait pas goûter la pauvreté durant sa vie.
Safînat ul-Bihâr/vol.2/p.533
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
مَنْ نَظَرَ إِلى أَبَوَيْهِ نَظَرَ ماقِت وَهُما ظالِمانِ لَهُ لَمْ يَقْبَلِ اللهُ لَهُ صَلاةً
الكافي / 2 / 349
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dès que quelqu’un regarde ses parents avec violence, même s’ils l’ont oppressé, Dieu n’accepte pas ses prières (salât) .
Al-kâfî/vol.2/p.392
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :
بَرُّوا آباءَكُمْ يَبَرَّكُمْ أَبْناءُكُمْ وَعِفُّوا عَنْ نِساءِ النّاسِ تَعِفَّ نِساؤُكُمْ
الكافي / 5 / 554
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ayez de la bonté pour vos parents si vous voulez que vos enfants aient de la bonté pour vous et si vous voulez que le peuple soit chaste envers vos femmes, soyez chastes envers les femmes
du peuple.
Al-kâfî/vol.5/p.554
عَنْ أَبِي عَبْدِ الله عليه السّلام قالَ :
جاءَ رَجُلٌ وَسأَلَ النَّبِيَّ صلّى الله عليه وآله وسلم عَنْ بِرِّ الْوالِدَيْنِ فَقالَ : إبْرِرْ أُمَّكَ إبْرِرْ أُمَّكَ إِبْرِرْ أُمَّكَ، إِبْرِرْ أَباكَ إبْرِرْ أَباكَ إِبْرِرْ أَباكَ،
وَبَدَأَ بالاُمِّ قَبْلَ الابِ.
الكافي / 2 / 162
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Un homme est venu auprès du Prophète et lui a posé une question concernant la bonté envers les parents. Le Pro-phète lui a dit : “Sois bon pour ta mère, sois bon pour ta mère, sois bon pour
ta mère ! Et sois bon pour ton père, sois bon pour ton père, sois bon pour ton père !” Le Pro-phète a mentionné la mère avant le père.
Al-kâfî/vol.2/p.162